хочется,
Цитата:
Сообщение от хочется
1. Я же привел два термина, перевести которые нереально. В том посте их нет.
|
Ну, там есть аналогичные. Все можно перевести, даже идиомы, но их переводить бессмысленно вне культурного контекста, поэтому по правилам перевода они переводятся аналогичными по смыслу идиомами.
И это не пост один, а целая тема.
Цитата:
Сообщение от хочется
2. Зато есть феерический бред. Прям почти на 100% нереально феерический бред.
|
Ну, перевод терминов встречается и в других источниках... Везде феерический бред?
Допустим. А пример можно - в чем, например он состоит?
Ну, вот это
Цитата:
Сообщение от хочется
A S***M OF ARGUMENT erupts around the room.
|
Можно перевести нормально:
БУРНЫЙ СПОР разгорается в комнате - как вариант. Нет?