Сценарист.РУ
Вернуться   Клуб сценаристов > Технический раздел > Свободный форум

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 12.12.2021, 21:49   #11
хочется
Заблокирован
 
Регистрация: 28.05.2019
Сообщений: 1,354
По умолчанию Re: Курилка. Часть 175

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
Ну, там есть аналогичные.
7. DISSOLVE TO (наплывом к (следующему кадру) – обозначает отрезок времени.


Предлагаешь использовать переход НАПЛЫВОМ? Хоть кто-то поймет?



"Отрезок времени" - какой-то непонятный мне полет бреда.


Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
Ну, перевод терминов встречается и в других источниках... Везде феерический бред?
Я назвал два конкретным термина. Попытайся найти их переводы. Не толкование, а то, что можно использовать в сценарии.


Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
БУРНЫЙ СПОР разгорается в комнате - как вариант. Нет?
Разгорается = постепенно. Erupts = сразу. Around the room не равно в комнате. И даже бурный спор не передает силы оригинальной фразы.

Сильно разные картинки в этих вариантах.
хочется вне форума  
 

Метки
2241 синоним, без контакта с телом, вы наш анус, вы явно глупы, глубинный народ, енот и грут, и лем тот же тоже, итог космооперы, к вопросу о дебилизме, как тот чукча, какая-то тарабарщина, клубничные маточники, кровь с мочой, на белом носороге, о комбайнёрах, пицца вместо коленки, потому что говно, продам бесплатно, сраспинание, средство от диареи, тебя посадят, тупость народа, хуль мелочиться, чукчи писатели, шутки жмеринки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru