Согласна. Я считаю это лучший сериал за последнее время, за лет 20-ть...
Пауль, я должна вас огорчить, герои этого сериала говорят на нормальном английском языке. Можете назвать это "книжным языком". Сути не меняет.
Переводчики (закадровые голоса) занимаются отсебятиной, используя лексику подзаборников, гопников, быдла.
На месте, например, актера играющего Джесси, я бы подала в суд на компанию занимающуюся "закадровым переводом". Образ Джесси пострадал больше всего.
Сравните.
4 сезон - 13 серия. На английском языке.
4 сезон - 13 серия. Русский язык - закадровый перевод.