Просмотр полной версии : Вопросы оформления сценария
Леа, не переживайте. В данном случае Виталя прав.
То есть плохо, только когда герои переходят с объекта на объект и одновременно разговаривают?
Такое тоже есть у меня местами.
Сообщение от Леа@10.12.2007 - 12:15
То есть плохо, только когда герои переходят с объекта на объект и одновременно разговаривают? Такое тоже есть у меня местами.
Ну и что? Если вы так считаете, то так оно и будет. Хороший режиссёр во всем разберётся и где надо вставит визуальные переходы или "отбивки". :pipe:
Нет, это не плохо. Главное, чтобы было обоснованно логикой происходящего, а не потому, что автор понимает, что диалог подзатянулся в одном интерьере и надо тот же диалог перенести в другой.
Пока не прочтёшь сценарий, не ясно, о чём речь идёт. Вот, как пример "Каменская-4". Капитан Дружников сидит на почте и ждёт, когда к абонентскому ящику кто-то придёт. Ну настолько безграмотно сделали, просто ужас! А что сняли? Панорама (!) крупно - крупно, по Дружникову - слева направо, потом - справа на лево, потом снова слева направ.... Ну можно же было показать, как люди покупают конверты, марки, покупают прессу, берут посылки, входят и заходят на почту... Так додумались... :pipe:
Виталя, спасибо. :yes:
Мария*О, ясно. :yes: Буду пересматривать - как там с логикой.
Виталя
Ну можно же было показать, как люди покупают конверты, марки, покупают прессу, берут посылки, входят и заходят на почту... Так додумались.
Я точно не знаю, но могу предположить, что не все так просто. В документалистике такие кадры можно было бы легко сделать (и то по идее хорошо бы иметь согласие людей, которых снимают). А в случае с художественным кино, где вопрос о правах всегда стоит остро, может быть еще больше проблем. Кто-нибудь из клиентов почтового отделения может заявить, что ему должны заплатить за участие в съемках. С другой стороны, если нанимать статистов, то даже если не придется писать для каждого роль в сценарии, то инструктировать отдельно - точно придется. Словом, я думаю тут все дело в условиях производства телесериала, а не в постановщике и его мастерстве.
Граф*Д
Это же азы драматургии! Показать две минуты одного человека и водить под носом у него камеру. Ну пусть бы он что-то писал, стержень бы пустой выкинул, другой вставил, снова написал... То есть минимальное экранное действие. Но нет же! "Слепили" по быстрому. А вышла - явная халтура. Потому теперь "Каменскую-5" не кому снимать. Другими словами режиссура в подобных сериалах работает из рук вон плохо. А ведь кино не для какого нить Мухосранска делали, для РТР! Какая аудитория! :pipe:
Граф Д
Если снимается худ.фильм/сериал - в интерьерах практически всегда только оплаченная массовка. Так что там в эпизоде "Каменской" 100% была оплачена аренда почтового отделения. Кстати, прописывать роли в сценарии для массовки не надо. Инструктировать ее не особо сложно (в конце концов, речь не о "Войне и мире") - и этим занимается второй режиссер или на худой конец, помреж. Почему не сняли, как почта работает и люди входят-выходят - вопрос. М.б. техническая накладка с материалом произошла. А м.б. просто не стали запариваться. Но это вряд ли - все таки "Каменская" отнюдь не дешевый сериал.
Мария*О
И таких ляпов в "Каменской - 4" сплошь и рядом. Вы ещё посмотрите последний, 4 фильм. Там вообще... полный абзац! :pipe:
Не сомневаюсь. Я даже не уверена, что это можно назвать ляпами - кажется, это уже стало нормой. Увы.
Мария О
Виталя
Понятно. Я-то сам сериал не смотрел, просто пытался понять из описания, отчего такое может быть. Если с массовкой проблем нет, а герой две минуты ничего не делает тогда в самом деле странно. Может действительно потеряли материал и наспех досняли сцену. Или же просто нахалтурили.
Сообщение от Граф Д@10.12.2007 - 16:15
Мария О
Виталя
Понятно. Я-то сам сериал не смотрел, просто пытался понять из описания, отчего такое может быть. Если с массовкой проблем нет, а герой две минуты ничего не делает тогда в самом деле странно. Может действительно потеряли материал и наспех досняли сцену. Или же просто нахалтурили.
Граф Д
Халтура! :happy: Там же такой штат людей работает! Боже мой! И все отличную зарплату получают! Посто 3 блок Каменской... снимал другой режиссёр. 1, 2 и 3, если помните, снмал Юрий Мороз. Теперь жду 5 блок. Я вижу, что все истории страшно растянуты во времени. Что это значит? Паршивый сценарий? Не думаю. По всей видмости режиссёр не знал, что и как снимать. В итоге выло такое пугало, от которого у Марининой в газах помутилось. Вот потому, милые други, сценарий, хорошо прописанный, со всеми ремарками... это по основа основ любого фильма. Ну это я так... себе вдалб-аю. Ибо, когда на ТВ гонишь каждую неделю новую передачу, то сценарий.. просто на ходу пишется. :pipe:
А у меня действие постоянно перемещается -то туда то сюда .Всё в за городом, типа в деревне - в садах и огородах
У меня есть сценарий, где его половина тоже за городом - археологическая экспедиция. Пишу так.
НАТ. ЛАГЕРЬ ЭКСПЕДИЦИИ У КОСТРА - ВЕЧЕР
В том плане, что где именно происходит действие - у конкретной палатки, у костра, или у обеденного стола. Но иногда такое описать невозможно. Например, чувак идёт, останавливается на 10 секунд, потом идёт снова. Поэтому в таких случаях просто.
НАТ. ЛАГЕРЬ ЭКСПЕДИЦИИ - ВЕЧЕР
эндрюс, там вопрос был немного о другом. :pipe: И это другое уже прояснилось.
Сообщение от Леа@10.12.2007 - 18:56
эндрюс, там вопрос был немного о другом. :pipe: И это другое уже прояснилось.
Я это понял, Леа. Просто делюсь опытом. Вдруг кто-то напишет нечто подобное ещё. ))
Вдруг кто-то напишет нечто подобное ещё. ))
Нечто подобное? Прям как ты? Да ты што... Ни у кого никогда ни за что не получится. :pleased:
Медведу
Роза на первой странице правильно все описала. Коротко и ясно.
Но раз уж вспомнили Чтиво, то я замечу, что и в "Гражданине Кейне" делается все как Роза сказала, но...
В некоторых случаях сцена (повтора, возвращения в точку истории, где мы уже раньше были) точно начинается - с точки зрения - другого персонажа. Не того, на ком концентрировалось внимание или кто был заметен в той сцене, куда мы возвращаемся.
Например. Чтиво
Два гангстера - черный и белый - приходят к тинэйджерам, которые что-то там забрали у Большого Босса. После непродолжительных терок черный читает Эзекеиля и решает всех, кроме одного из банды тинэйджеров, который был тут - наводчиком (знакомым - черного).
Конец сцены
Потом идет история с Мией,рестраном, героином
Потом частично исторя с Боксером
Потом, где-то позже:
ИНТ. ТУАЛЕТ В КВАРТИРЕ. ДЕНЬ
Тинейджер с пистолетом в руках. Он смотрит на закрытую дверь туалета. Из-за нее раздается текст
ЧЕРНЫЙ
Есть один отрывок, который мне запал из Езекеиля
Далее текст, выстрелы. Обращение черного к своему знакомомому в банде тинэйджеров
ИНТ. ТУАЛЕТ В КВАРТИРЕ. ДЕНЬ
Тинейджер с огромным пистолетом в рукх вышибает двери туалета, входит в комнату и с криком "Поубиваю" начинает палить из своей пушки
Мы опять возвращаемся в сцену (вторую новеллу) из начала фильма
--------------------------
Похожее место в "Гражданине Кейне"
Один из его близких друзей/подчиненных (типа соратник) пересказывает корреспонденту разные перепетии своих отношений с Кейном. Вспоминаети о ситуации, когда Кейн перекупил ведущих журналистов из конкурирующего издания. По этому поводу был организован роскошный сабантуй с девицами и кордебалетом.
Г-н КЕЙН
А теперь пришло время повеселиться. Девушки, на выход!
Мы видим эту сцену с точки зрения рассказчика.
Потом идут другие сцены.
Потом корреспондент встречается с другим человеком из окружения Кейна. Это типа Антипод. Мы видели его в разных сценах раньше - в рассказе Соратника. Теперь он сам начинает свой рассказ. И сразу со сцены сабантуя. Раньше он был нам там незаметен. Теперь мы видим его за столом. Он сидит с саркастическим видом. Плакат на стене "У нас самая сильная команда журналистов" (мы его уже видели раньше но под ругим ракурсом возвращает нас в сцену сабантуя. Под плакатом радосный Кейн.
Г-н КЕЙН
А теперь пришло время повеселиться. Девушки, на выход!
АНТИПОД
(обращаясь к Соратнику)
Я не пойму - эти наши вчерашние конкуренты, они теперь что - наша команда? За одну ночь поменяли свои ценности и идеалы?
Ну, что-то типа того. Главное принцип - и в Чтиве, и в Кейне:
Мы возвращаемся в известную нам ситуацию, НО ... под немного другим ракурсом. Мы как бы въезжаем в тот самый двор, но через другие ворота. Все как бы то же, но выглядит чуть-чуть иначе.
Связкой всегда служит общая мизансцена и ТЕКСТ
Кандализа
16.12.2007, 19:18
А Омара Хайяма можно цитировать?
Как всё сложно.
Сообщение от Авраам@13.11.2007 - 17:50
А давай просто сразу ему яйца отрежем © :happy:
Изи, это мы любя... :confuse:
Видел сие собственными глазами. У остывшего трупа осутствие между ног выше сказанного. Интересно, это любя делали? Всё что отрезали - для прикола в рот трупу засунули. Мне что-то не смешно было... извините...
Написать стихи под Бродского можно. Не вижу в этом препятствий.
Сообщение от Кандализа@16.12.2007 - 19:18
А Омара Хайяма можно цитировать?
Как всё сложно.
Можно. :yes:
Смотритель
16.12.2007, 19:55
Сообщение от Кандализа@16.12.2007 - 19:18
А Омара Хайяма можно цитировать?
Как всё сложно.
Если действительно в реальном применении Закона об авторских правах царит такой маразм - то да, можно. Но разве если на языке... Хайяма, т.е. в оригинале.
В противном случае нарушаются права переводчика (на русский-то это кто-то перелопатил - и хорошо, если толмач помер лет семьдесят с гаком тому!).
Тьфу... Вот уж заставь дурака Богу молиться... :rage: По-моему, мы и здесь за Америкой (правда, как всегда, без трусов) вприпрыжку скачем. У них там где-то без малого ПОЛТОРА МИЛЛИОНА адвокатов, потому что уже давно litigation society (сутяжное общество в целом). Ну вот и у нас так же...
В "Симпсонах" это не раз и не два обыгрывалось (по башке за вольности с копирайтом). А тут... "Ойц... Ойц... Ой, цвететь калина..." И...
Бам!!! Трах!!! Суд, штраф, клеймо, каторга, расстрел!
И кладбище. Где каждая вторая надгробная надпись заканчивается строчкой:
"ОН ЦИЦИРОВАЛ"
Мария Хуановна
17.12.2007, 12:16
Ой, а у меня ГГ Ахматову читает... Что, тоже, удалять?
Сообщение от Мария Хуановна@17.12.2007 - 12:16
Ой, а у меня ГГ Ахматову читает... Что, тоже, удалять?
Оставьте... Чего там - 29 лет подождать, разве это срок для сценариста. :cry: У нас как у снайперов: главная часть работы - это ожидание. :shot:
Мария Хуановна
17.12.2007, 21:28
Авраам
:umora:
Кстати, нашел тут роман Майкла Муркока "Лондон, любовь моя" и вот что там стоит в одном ряду с эпиграфами
Благодарю Клер Пик за разрешение процитировать стихотворение Мервина Пика.
Стихотворение Уэлдрейка (1897) опубликовано с разрешения владельца авторских прав.
Граф, а сам роман какого года? :doubt:
Авраам
Да вот я пока не выяснил, но похоже не раньше 1985 написан. судя по аннотации. Сначала меня это несколько тоже смутило, но потом я понял, что автор стихотворения 1897 года мог умереть скажем в 1930. Стихотворение Мервина Пика процитировано в начале романа и датируется 1941.
Я привел все это собственно как пример соблюдения авторских прав в отношении стихотворений.
И в конце концов это ведь тоже выход - не выкупать авторские права, а попросить разрешения использовать стихотворение, предоставив сначала материал в котором вы намереваетесь его использовать.
Бороздина Светлана
23.12.2007, 19:37
Дорогие друзья, разрешите задать вам несколько вопросов по сценарному форматированию – как сценарист сценаристам.
У меня такая ситуация - героиня едет в лифте. В принципе, не важно, в какое время суток. Вопрос: время суток всё равно следует указывать в таком случае, и какое – от балды что ли?
Ситуация вторая – на киноэкране экран телевизора. Время суток также неизвестно, но это ещё не всё. Как следует писать:
«ИНТ. ЭКРАН ТЕЛЕВИЗОРА ….»
или:
«НАТ. ЭКРАН ТЕЛЕВИЗОРА…» ?
Заранее спасибо за возможные ответы.
Сообщение от Бороздина Светлана@23.12.2007 - 19:37
[b]У меня такая ситуация - героиня едет в лифте. В принципе, не важно, в какое время суток. Вопрос: время суток всё равно следует указывать в таком случае, и какое – от балды что ли?
Указывать надо. Какое - на Ваш вкус (по общей логике сюжета). Если совсем неважно - ну напишите ДЕНЬ.
Ситуация вторая – на киноэкране экран телевизора. Время суток также неизвестно, но это ещё не всё. Как следует писать:
«ИНТ. ЭКРАН ТЕЛЕВИЗОРА ….»
или:
«НАТ. ЭКРАН ТЕЛЕВИЗОРА…» ?
Телевизор где-то стоит? В спальне у героя, в холле гостиницы? Так и пишите:
ИНТ. СПАЛЬНЯ ГГ УТРО
Телевизор включен. На экране...
Не зная истории советовать сложно. Тем не менее мой вариант:
какое – от балды что ли?
Почему от балды? Эта сцена связана с остальными? Ориентируйтесь на логику развития истории.
Ситуация вторая – на киноэкране экран телевизора.
События, видимо, происходят не в телевизоре (иначе, почему не показать непосредственно место действия), поэтому см ответ 1.
1. Писать время нужно в любом случае. Неважно, насколько это имеет значение для сюжета. Пишите день, если она едет днем, если ночью - ночь. Если не имеет значения, пишите что хотите - день, ночь, утро, вечер.. Только если вы в самом деле уверены, что это не имеет значения, что актриса не должна изображать женщину уставшую после трудного дня или наоборот, бодрую после сна.
2. писать нужно так (как я считаю)
ИНТ. КОМНАТА. ДЕНЬ
В комнате включен телевизор, по которому идет сериал. Главные герои телесериала ИВАНОВ и СИДОРОВА бурно выясняют отношения в роскошных интерьерах мыльной оперы.
ИВАНОВ
....
СИДОРОВА
....
Может быть стоит дать поясняющие ремарки к именам героев.
Писать"экран телевизора" в качестве места действия не стоит.
Бороздина*Светлана
1. если время неважно, пишете просто
ИНТ. ЛИФТ
2. ИНТ. (например) ГОСТИНАЯ
На экране телевизора:
пример из сценария:
ИНТ. БИБЛИОТЕКА
… Переливающийся свет монитора выхватывает из темноты лицо ****…
В синем свете монитора прищуренные глаза ****. Он не видит и не слышит никого и ничего. По мимике складывается впечатление, что он разглядывает как минимум эротику.
Пальцы стучат по клавиатуре…
На экране высвечивается:
«Клад… Украина»
(затем Украина стирается, пишется)
«Киев»
Вопрос: время суток всё равно следует указывать в таком случае, и какое – от балды что ли?
Конечно, указывать. И почему - от балды? Ведь вы знаете в какое время суток героиня едет. Вечер это или утро. Едет она на работу или с работы.
Время суток в лифте не видно, но видно потом, по ходу сюжета. И у героини в это время суток, например, в руке сумочка и какие-то другие особые "приметы". Как известно, очень часто снимают фильм кусками - могут начать съёмку с конца или с середины. И для группы именно поэтому имеет значение время действия - потому, что героиня должна соответствовать именно этому моменту сценария - визуально.
Ситуация вторая – на киноэкране экран телевизора. Время суток также неизвестно, но это ещё не всё. Как следует писать:
Если действо в помещение, то пишите ИНТ.
А вообще, вопрос не совсем понятен.
Бороздина Светлана
24.12.2007, 07:16
Вы мне очень помогли.
Всем огромное СПАСИБО!
Тогда и я спрошу
Мне нужно показать вид с неба.
То как это?
НАТ. НЕБО-ДЕНЬ
До самого горизонта все покрыто белым снегом.
Синее небо, белый снег и только внизу небольшая, почти сказочная деревенька - с церковью, избами, амбарами и колодцами тоже щедро усыпанная белым, искрящимся на солнце, снегом.
По синему небу - белыми буквами:
ТИТР (название фильма):
АЛЕКСАНДР НЕВСКИЙ
Буквы не успевают сойти с экрана, как Вдруг деревня и все, что мы видим - тонет в неимоверном снежном урагане, который поднимается откуда-то снизу и при этом мы отчетливо слышим мужской голос
ГОЛОС
(практически это крик)
Как же ты достал м-меня,... Невский!
Ты себе этого просто не представляешь!
Как ты меня - достал!
Снежинки немного успокаиваются и начинают падать медленнее, но нам вдруг открывается, что сама эта снежная буря произошла не в чистом поле, а внутри стеклянного шара - с миниатюрной деревней и снежинками, которые поднимаются от наименьшего колебания.
Шар этот стоит на столе, упирающимся в перегородку, а колебания усиливаются по мере разрастания ссоры в кабинете за этой тонкой стеной.
ИНТ.КОМНАТА-ДЕНЬ
Рождественский шар-игрушка удаляется, и нашему взору открывается не слишком пространный ньюзрум. В углу нарядная елка с большой цифрой 2005 посредине. Все вокруг украшено снежинками, шарами и оранжевыми ленточками. По центру - прямо перед нами - проход, который заканчивается дверью с надписью - РЕДАКТОР. Именно за ней и происходит ссора.
РЕДАКТОР
Ты себе что позволяешь,... п-пацан?!
Нас же всех закроют через тебя, к чертям!
И журнал закроют, и канал.
Работники - в основном это девушки и женщины - переглядываются. У некоторых на лицах испуг. Все напряженно следят за ссорой.
РЕДАКТОР
Ты понимаешь Невский - что ты наделал!?
Или ты д-дебил натурально?
Тебе сколько лет-то уже? Сколько ты дурачком...
Он не успевает закончить. Мы слышим голос НЕВСКОГО
НЕВСКИЙ
И так далее
Сценарий будет называться Александр Невский. Место действия Киев - сразу после революции оранжевой - январь 2005.
Очень бы хотелось подать название - по небу, чтобы потом возглас редактора вызывал недоумение.
Если не затруднит, подскажите как все это лучше сделать
Розенко, мне кажется, у вас и так все достаточно грамотно оформлено. Единственное, я бы в самой первой строчке написала бы:
НАТ. ВИД С НЕБА - ДЕНЬ
Розенко, по-моему, Вы в данном отрывке берете на себя функции режиссера монтажа. У Вас хорошо получается - но боюсь, что он все равно будет недоволен... :confuse:
а подскажите как грамматно оформлять следующее:
все действие происходит в одном доме. меняются изредка лишь помещения. И как?
ИНТ. КОМНАТА 1
ИНТ. КОМНАТА 2
или вообще ничего не писать?
НИХИЛЪ, я обычно пишу так, как ты сказал.
Но иногда, когда сцена в одном из помещений короткая, делаю так:
ИНТ. КВАРТИРА ПЕТИ - ДЕНЬ
ГОСТИНАЯ
ДЕЙСТВИЕ
СПАЛЬНЯ
ДЕЙСТВИЕ
И так далее.
По-моему, так:
ИНТ. ДОМ КОМНАТА 1
ИНТ. ДОМ КОМНАТА 2
Спасибо, Иванка
Аврааму
Ну, а как то же самое написать, чтобы понятно было?
И чтобы режиссер не обижался?... )))
Да, еще одно. Я потом не планирую таким злоупотреблять. Но это самое начало. Оно для меня очень важно.
Сообщение от Розенко@24.12.2007 - 15:16
Аврааму
Ну, а как то же самое написать, чтобы понятно было?
И чтобы режиссер не обижался?... )))
Даже и не знаю... :doubt:
Вообще, я бы сделал первый вариант сценария без этого. Потом, когда продадите, Вас сведут с режиссером - и Вы ему сможете объяснить, как это выглядит. Если он захочет сделать так, то прислушается к Вашему мнению. А если не захочет - то как бы Вы ни расписывали, он все равно снимет, как ему нравится.
Розенко
Если сохранить ваш замысел, то писать нужно так (я в это уверен :pipe: ):
НАТ. ЗИМНЯЯ ДЕРЕВНЯ. ДЕНЬ
Деревушка, засыпанная снегом. Снег падает с неба, засыпая, крыши, колодцы (и по тексту)
РЕДАКТОР
(за кадром)
Невский, ты меня достал!
ИНТ. КОМНАТА. ДЕНЬ
На столе редактора стоит рождественский сувенир - шар в котором кружатся снежинки над миниатюрной деревней.
И дальше по тексту. И не надо указывать - где и как написано название фильма. И не пишите КРИК а сразу имя персонажа.
НИХИЛЪ
ИНТ. КВАРТИРА ИВАНОВА. КУХНЯ - ДЕНЬ
ИНТ. КВАРТИРА ИВАНОВА. СПАЛЬНЯ - ДЕНЬ
Комната 1, Комната 2 слишком безлично, у комнат может быть иное обозначение - большая, маленькая, спальня, кабинет, гостиная, детская, комната Маши, комната Пети...
Спасибо. а если все происходит в лесу?
тогда как?
нат. опушка
нат. полянка
????
Поляна тоже может быть большой или маленькой или опушкой в самом деле. Потом географически можно обозначить. Поляна возле реки, дороги и т.д. Ну если совсем уж нет ориентиров, можно написать - Первая поляна, вторая.
НИХИЛЪ, у меня тоже сейчас в сценарии
НАТ. ОПУШКА
НАТ. ПОЛЯНКА
НАТ. НАСЫПЬ
ну а как еще? :pleased:
Даже не знаю, Граф Д.
Классное предложение. Спасибо.
Но оно меня кое-чем не устраивает.
Я хочу, чтобы мы не видели ссоры, только - слышали ее.
Той ссоры уже осталось совсем чуть-чуть
Сейчас она перейдет в драку, и мне важно,
чтобы мы драки не видели.
Только слышали, не понимая до конца - что там происходит.
В какой-то момент двери распахнутся и из них выйдет воспаленный (или какой там после короткой драки) Невский. А следом за ним на четвереньках и с окровавленным лицом появится Редактор.
- Ты, уволен, Невский! Блядь, ты уволен!
Важно, чтобы мы не видели драки. Весь сюжет строится на таких двузначностях и неопределенностях. Кажется, что Невский Редактора избил, но Невский будет где-то вскользь утверждать, что Редактор сам к нему полез и он только оттолкнул его, а тот, падая, ударился о стол.
То есть, мы не можем показывать драку. Это принципиальный момент.
То есть, мы не можем показывать драку. Это принципиальный момент.
Розенко, я пока еще не продала свой сценарий, в отличие от Авраама, уже недавно удачно выступившего на сценарном поприще (поклон) и Графа Д, успешного, насколько я поняла, на ниве писательства (поклон) :pleased:
Но мне кажется, что все у вас нормально. Вы можете дать указания камере, если это один-единственный раз во всем сценарии, и если это действительно обосновано сюжетом. Я очень живо представила себе эту картинку, как падают снежинки над деревней:-) благо, таких шаров у меня дома завались - ребенок развлекается:)
Розенко,
если ваша задача реализовать конкретное видение - становитесь режиссёром.
По сути вопроса. Мне кажется, Граф Д абсолютно прав. Что касается мнения Иванки - она сама акцентировала внимание на я пока еще не продала свой сценарий
Это важно.
В любом случае решать только вам.
От всей души желаю удачи.
Иванке отдельно.
Помимо сути:
Надеюсь, основные события никак не связаны с революцией?
Я думаю, в Украине всех от политики тошнит, а России до нашей революции... Могут быть трудности с продажей.
Иванке отдельно.
Ник С,
Благодарю. Не сомневаюсь, что она уже рядом :pleased:
Розенко
под титры ничего писать не надо... на это дизайнер есть
:cry: :cry: :cry: :cry: :cry:
сама с таким сталкивалась :missyou: эх, не понять никому тонкую творческую, и такую ранимую( с патетикой) натуру сценариста :happy: :happy: :happy: :happy: :happy:
Блядь, ты уволен! :shot: :shot: :shot: ужасти :hit:
Но, если мой прокол в том, что я даю Титр с названием, то попрошу уточнить еще одно: если я уберу титр с названием, то что - проблем больше нет?
Мне сейчас этот титр уже кажется излишним. Даже не кажется. Точно. Ведь на титульной странице по-любому будет название. То-есть, никого, кто видел первую страницу, название уже не интересует. И не заинтригует.
Теперь я это вижу. Но зачем шар переносить в кабинет редактора я та и не понял.
Лишь для того, чтобы вместо Голоса сразу указать Редактора?
Уточню вопрос. есть ли в том, что я писал выше - режиссерские штуки - кроме Титра и т.п.?
Ведь я нигде не говорю о кадрах и т.п.
Мне, НИК С, история кажется интересной.
Революции в ней как таковой нет. Ведь она уже кончилась к тому времени.
Но она есть.
Герою, увольненному журналисту попадает в руки видиоматериал. На нем эпизод из периода революции. В этом эпизоде есть Нечто, что кажется герою настоящей Бомбой.
События развиваются так, что Герою начинает казаться буд-то бы за ним организована слежка и т.д. и т.п.
Конечно некая попытка осмыслить Революцию будет, но вообще то фильм не о ней.
-------------
Да и сценарий никто в Россию продавать не собирается. Я его по украински вообще-то пишу. Хотя ГГ у меня и многие другие - разговаривают по русски.
Я вообще не представляю кому его можна будет продать. Если я его напишу, всегда будет вариант - перевести. Но тема такая, что русской компании было бы некорректно снимать.
Пока меня это мало волнует.
У меня там вокруг второй поворотной точки еще вопрос будет. Но я позже спршу
Розенко
Титр уберёте- уже хорошо...
До самого горизонта все покрыто белым снегом.
Синее небо, белый снег и только внизу небольшая, почти сказочная деревенька - с церковью, избами, амбарами и колодцами тоже щедро усыпанная белым, искрящимся на солнце, снегом.
Очень красиво, но если время года не принципиально, то лучше не расписывай время года... :pipe:
Да это зимняя история, Насть.
Все будет происходить в январе 2005 года. Между Рождеством и Старым Новым Годом.
Но даже без этого. Мне нужен этот шар. И в нем должна быть зима, а не осень. Или что там еще бывает.
И в шаре этом: "До самого горизонта все покрыто белым снегом.
Синее небо, белый снег и только внизу небольшая, почти сказочная деревенька - с церковью, избами, амбарами и колодцами тоже щедро усыпанная белым, искрящимся на солнце, снегом."
Ведь это Вы, Настя, знаете, что мы в шаре. Но читатель то этого еще не знает. Он еще ждет стереотипно ждет Александра Невского как - Зимы/Тевтонцев/Ледового побоища и т.п.
И вот мы ему даем для начала - зиму.
Ведь в этом и есть весь прикол, как мне казалось.
Кстати и тевтонцы, и свое ледовое побоище там тоже будут
Но также там будут вертепы, колядки, ангелы, черти, застолья, песни, пляски.
Это же Украина ))))
Я вообще не представляю кому его можна будет продать.
Пока меня это мало волнует.
Не понимаю. Не продать - значит и не увидеть никогда на экранах. Тут что-то не нормальное. Без ообид. Подумайте. Если есть хорошая история - может стоит её перенести в приемлемые для продажи обстоятельства? Сразу. Не дожидаясь перетонита...
Розенко
Это красотища... Вся беда в том, что я тоже так первые сценарии писала
:missyou: отучили... Главное драматургия и поворотные точки :cry:
а вообще, очень здорово и весной кто-то обязательно возьмёт! самый спрос на такие сценарии, новогодние!
Нику С
У меня эта история наиболее сюжетно проработана. Я вижу в ней МакГафина, саспенс, повторяющиеся элементы и т.п. И она мне интересна.
И она мне интересна.
Это, конечно, очень важно. Удачи.
Розенко
Да нет, шар конечно не обязательно переносить. Я говорил об оформлении.
Сначала идет.
НАТ. ЗИМНЯЯ ДЕРЕВНЯ. ДЕНЬ
Деревня, снег... и т.д. (Небо в качестве места действия не указываем)
РЕДАКТОР
(за кадром)
Невский ты меня достал.
ИНТ. КОМНАТА. ДЕНЬ
Шар со снежинками (как он кстати называется интересно, я знаю только что там воздуха нет внутри), в котором вьюга бушует над миниатюрной деревней. Сотрудники переглядываются, глядя на дверь редактора, за которой слышны голоса. И т.д.
(Ньюзрум - это комната новостей? Лучше не злоупотреблять специальным сленгом в сценарии, ибо продюсер и проч могут его не знать)
Но! В любом случае в первой сцене должно быть написано не КРИК, а РЕДАКТОР
Даже если редактор не появится в фильме вообще до последней сцены.
Потому что в сценарии для читающего не должно быть никаких загадок - кто кричит! Сценарий это рабочий материал, продюсер (режиссер, редактор) должен сразу представлять кто участвует в первой сцене, никаких загадок ему предлагать не надо. (Да, это немного обескураживает по началу, но таковы правила игры).
И если герои ругаются за кадром, то следует отметить это как мне кажется ремаркой.
Граф*Д
:friends: пасиб... мне тоже пригодится :pipe:
Вячеслав Киреев
25.12.2007, 03:32
Но читатель то этого еще не знает. Он еще ждет стереотипно ждет Александра Невского как - Зимы/Тевтонцев/Ледового побоища и т.п.
Ледовое побоище в конце апреля было. Это так, на всякий случай.
Сообщение от Вячеслав Киреев@25.12.2007 - 03:32
Ледовое побоище в конце апреля было. Это так, на всякий случай.
В начале, а не в конце. Помните, в школе учили:
В субботу, пятого апреля,
Сырой рассветною порой
Передовые рассмотрели
Идущих немцев темный строй.
Вячеслав Киреев
25.12.2007, 15:39
Помните, в школе учили:
К сожалению не помню. Забыл.
Бороздина Светлана
26.12.2007, 12:44
Ещё один вопрос, раз уж тут все такие добрые.
Как оформлять разговор по телефону, если зритель слышит слова только одного из разговаривающих? :direc***:
Я к тому: надо ли указывать, где будут паузы в речи, когда герой слушает ответы того, кто на другом конце провода?
Сообщение от Бороздина Светлана@26.12.2007 - 12:44
Я к тому: надо ли указывать, где будут паузы в речи, когда герой слушает ответы того, кто на другом конце провода?
Я вот не указывал - думал, что это само собой очевидно, по логике предложений. Но режиссер попросил расставить отточия, а то мол, актеры тупые, начинают тарабанить сплошняком... :confuse:
В результате получилось что-то вроде:
ГГ
(в трубку)
Да, мама... Нет, не знаю...
Нет, не слышал. Откуда мне было знать?..
Ну не кричи, пожалуйста...
Да... Да... Понял.
Бороздина Светлана
26.12.2007, 15:09
Авраам
О! Ясненько. Как Вы меня выручаете!
Спасибо ещё раз.
Так и будем делать.
Народ подскажите, плиз. В описании формата на сайте этого не было.
Вкратце сют такова
1)Персонаж берет со стола записку и начинает ее читать про себя(голос за кадром того кто писал записку).
2)Персонаж берет записку и мы видим сами что в ней написано. Т.е зритель читает сам.
Как правильно оформить этот монолог в сценарии, в первом и втором пункте? Какие поля?
По американскому формату, если второй вариант то это бы выглядело так
ПИСЬМО
Бла бла бла
Бла бла бла
(поля как для слов персонажа.)
И еще применяется ли у нас такой прием как СЕРИЯ КАДРОВ? У америкосов есть у нас в правилах не наблюдал.
Это необходимо для описания сцены сбора(ну как обычно в фильмах показывают......)
Буду премного благодарен.
Кирилл Юдин
26.12.2007, 15:41
Не, ну отточия в таком случае - нормально. Главное не злоупотреблять ими ваапче, типа:
ВАСЯ
Я...(почесал за ухом)..тут подумал...(взглянул в окно)...что...(поковырял в нсу и уронил карандаш)...
Утрирую, но подобное встречается.
Кирилл Юдин
26.12.2007, 15:57
1) Вася берёт в руки записку Пети и читает.
ПЕТЯ (З.К.)
Здравствуй Вася! Пишу тебе письмо....
2)Вася берёт в руки записку и читает.
Текст записки (крупно):
Здравствуй Вася! Пишу тебе....
Разметку можно сделать как титр. Главное, чтобы было понятно. И ещё, если текст длинный, то лучше, чтобы его кто-то, да озвучивал. Если пару ключевых фраз - лучше показать.
Кирилл Юдин, спасибо.
Впринципе, так и оформил. просто хотел удостовериться лишний раз.
А что можете сказать по поводу СЕРИИ КАДРОВ?
Кирилл Юдин
26.12.2007, 16:17
По поводу "серии кадров" я ваще не понял об чём это.
Сообщение от Джус@26.12.2007 - 16:04
А что можете сказать по поводу СЕРИИ КАДРОВ?
Вы о клиповом монтаже?
Вы о клиповом монтаже?
Нет. не о клиповом монтаже. Знаете как в фильмах присутствуют сцены состоящие из различных коротких кадров, под фоновую музыку. Ну например:
Маша и Сергей держась за руку бегут по улице
Они кружатся в обнимку среди деревьев
Маша кормит Сергея мороженным
Они целуются сидя на лавочке
Цель этого приема описать не полную сцену с переходами и прочим, а цепочку основных событий/моментов
В Голливуде такой прием очень часто применяется в романтических комедиях. Они оформляют его так
SERIES OF SHOTS
-QQQQQQQQQ
-QQQQQQQQQ
-QQQQQQQQQ
AND OF SERIES
Теперь надеюсь понятно объяснил
Кирилл Юдин
26.12.2007, 17:12
Понятно. Так и пишите. :) Я поступаю просто: есть стандартный формат разметки - основа. Есть задача написать так, как это должно происходить на экране (в большинстве случаев исключая монтажные, режиссёрские, операторские изыски). И главное, чтобы ыбло понятно читающему, что хотел показать автор.
Остальное не важно. Если понятно, не рушит логику формата, глаз не режет, чтению не мешает - значит правильно.
Поэтому приведённый пример вполне уместен. Причём именно так - с пропуском строчки между сценами.
Если действие происходит в разных местах (в данном случае, всё происходит в парке), то стоит изменить место дейстьвия и время на соответствующее перед описанием действия. А так, больше ничего мудрить не нужно.
Кирилл Юдин, ну слава богу что так и должно быть. Еще раз спасибо.
Кстати, любопытно. Если бы я писал такой ряд эпизодов, то прописал бы по-другому (исходя из своих представлений)
НАТ. ЛЕТНИЙ САД. ДЕНЬ
Герои едят мороженное.
НАТ. УЛИЦА. ДЕНЬ
Герои танцуют под дождем...
и т.д.
А насчет варианта SERIES OF SHOTS
-QQQQQQQQQ
-QQQQQQQQQ
-QQQQQQQQQ
AND OF SERIES
Никогда не замечал раньше в сценариях.
Наверное не AND OF SERIES а END
Граф*Д :friends: Действительно - проще пареной репы и не стоит здесь какой-то "импортный" огород городить. Тем более, что сцены все равно снимать-то НАДО, так что сценарист должен и подать их в полном стандартном описании. Или? :pipe:
Вообще-то когда идет череда кадров, как при клиповом монтаже без слов, то это называется БОБСЛЕЙ (возможно через А, не помню) И оформляется
БОБСЛЕЙ.
1. Маши идет по улице, покупает газету, читает на ходу объявления.
2. Маша заходит в офис.
3. Маша выходит из офиса.
4. Маша сидит перед кабинетом директора.
5. Маша говорит с деректором.
6. Маша выходит из офиса.
7. Маша покупает пирожок и садится на скамейке.
Таких пунктов должно быть не меньше 6 и не больше 10.
Из этого набора мы понимаем, героиня искала работу не нашла, устала...
Конечно везде разные требования, но оформлять такой событийный рад отдельными сценами не совсем правильно. Во всяком случае, у нас такое требование от главного редактора с 25 летним стажем работы в киноиндустрии.
Кирилл Юдин
27.12.2007, 09:21
Кстати, любопытно. Если бы я писал такой ряд эпизодов, то прописал бы по-другому (исходя из своих представлений) Я об этом и говорил, что если места где происходят эти события разные, то я бы добавил МЕСТИО ДЕЙСТВИЯ. В том случае, я предположил, что всё происходит в ОДНОМ МЕСТО - В ПАРКЕ.
Вот, оказывается есть ещё "Бобслей" (век живи - век учись).
Но суть в том, что не стоит пасовать в каких-то затруднительных, на первый взгляд, случаях. Если Вы пишете под заказ, то, скорее всего, студия (Кинокомпания) даст свой формат (шрифт, отступы, условные обозначения), с которым они работают и который им привычнее.
Если пишете не конкретно какой-то студии, а вообще, на свободную продажу, то я бы пользовался обычным форматом и простой логикой.
Сами форматы не сильно отличаются один от другого. Если понять суть блоков - остальное мелочи. А с линейкой проверять отступы никто не будет. Мне так кажется. :)
Лала
Спасибо за информацию, учтем.
Кирилл Юдин
Если Вы пишете под заказ, то, скорее всего, студия (Кинокомпания) даст свой формат (шрифт, отступы, условные обозначения), с которым они работают и который им привычнее.
Да, обычно именно так.
А с линейкой проверять отступы никто не будет. Мне так кажется.
Да проверять не будут, и все же лучше, чтобы формат соответствовал требованиям. К тому же опытному редактору ничего и проверять не нужно, он и так все сразу видит. Помню как я принес свою первый материал в газету (отпечатанный на машинке). Редактор бросил на него один взгляд и сказал - у вас тут шесть тысяч знаков, а нам нужно восемь. Думаю то же самое касается и формата сценариев.
:scary:
Лала, спасибо за дополнительную информацию.
Кандализа
28.12.2007, 19:06
Вот я захожу на сайт "Биржа сценариев" и там сценаристы в отношении форматирования сценариев допускают всякие вольности. Пишут в основном в виде просто киноповести или в лучшем случае, расписывают по ролям как пьесу.
А вот у нас тут обязательным условием подачи сценария на конкурса является оформление со всякими ИНТ. НАТ.
Вопрос такой: зачем эти сложности? Ведь читать трудней. Постоянно спотыкаешься на эти ИНТ. и прочие заморочки, атмосфера теряется. А ещё, когда прямая речь напечатана в столбик тоже трудно читать. Нет возможности скользить по тексту.
Насколько мне известно, режиссер все равно пишет свой, режиссерский сценарий. Актёры тоже свои слова выковыривают.
Кандализа в советские времена вот такой литературный сценарий, с разговорами в прямой речи и писали. Но сейчас времена изменились и только очень маленькая группа людей еще работает по старинке. Это вам трудно читать, но киносценарий не предназначен для любительского чтива. А вот специалисту, редактору, продюсеру, режиссеру как раз удобнее читать с пометками ИНТ, НАТ... И когда диалоги в столбик, а не в строчечку... потому что кроме атмосферы в сценарии нужно увидеть структуру развития действия.
Кандализа
29.12.2007, 01:09
Лала , спасибо.
А где про структуру развития действия прочитать. Где-нибудь четко написано? Я кое что читала, везде по разному. даже нашла какую-то структуру, где по страницам расписывается, что должно на какой появляться. Я так не смогу. Это уже математика какая-то.
Кандализа
29.12.2007, 01:12
Вот как написано:
Вот основной контур [basic outline] фильма.
Страницы 1-5: КРЮЧОК, что-то, что захватывает наше внимание и затягивает нас в действие.
Страница 10: На этой точке в вашем сценарии должен быть "МИНИ КРИЗИС". Потом "МИНИ КРИЗИС" должен привести нас к...
Cтраница 17: ...ДИЛЕММЕ. Создание команды и о чем, собственно говоря, идет речь в фильме.
Страинца 30: РЕАКЦИЯ на дилемму или ситуацию.
Страница 45: Первый "ОБРАТНЫЙ ХОД" на 17-минутную точку. Эта точка продвигает персонажей и толкает их глубже в ситуацию или дилемму.
Страница 60: "ОПОРНЫЙ ШЕСТ" фильма. Где пассивные персонажи становятся активными или наоборот.
Страница 75: Второй "ОБРАТНЫЙ ХОД" на 17-минутную точку. Чтобы вновь подтвердить, о чем повествует эта история.
Страница 90: НИЖНЯЯ ТОЧКА действия. Место, откуда наш основной персонаж должен встать на ноги.
The End
Кандализа
29.12.2007, 01:13
Вот это мне больше нравится:
1.
Пролог - своеобразное вступление к произведению; он эмоционально настраивает на восприятие истории
2.
Экспозиция - рассказ о событиях прошлого, ввод в курс дела: персонажи, место и время действия
3.
Завязка действия - событие, с которого начинается действие и благодаря которой появляются следующие события
4.
Развитие действия - ход событий
5.
Кульминация - решающее столкновение противодействующих сторон
6.
Спад действия
7.
Развязка - положение, которое создалось в результате развития всего действия
8.
Постпозиция, или Эпилог - заключительная часть произведения, в которой обозначается направление дальнейшего развития событий и судеб героев.
Кандализа
29.12.2007, 01:14
А у сериала такая же структура? там же обычно больше чем в нормальном фильме персонажей и сюжетных линий.
Или сериал вообще вне закона?
Сообщение от Бороздина Светлана@26.12.2007 - 12:44
Как оформлять разговор по телефону
У меня вопрос на эту же тему: как грамотно оформить диалог по телефону, если мне важно, чтобы на каждую реплику каждый из говорящих был в кадре? Или надо кажый раз прописывать МЕСТО и ВРЕМЯ?
Вячеслав Киреев
15.01.2008, 10:11
У меня вопрос на эту же тему: как грамотно оформить диалог по телефону
ИМХО зависит от продолжительности диалога. Все же, наверное, как резать кадры будут решать режиссер при съемке и при монтаже. Если из диалога понятно, что важно показывать по принципу один кадр - одна реплика, то наверняка они так и сделают, вне зависимости от того, как это будет прописано.
Лично я пишу следующим образом:
пишу Место и Время и персонажа, который выполняет какое-либо действие во время разговора. Происходит обмен несколькими репликами (2-4) и перехожу к сцене с его абонентом, который тоже выполняет какое-либо действие во время обмена репликами (2-4). Потом, при необходимости, возвращаюсь к первому персонажу. Учитывая рекомендации не злоупотреблять телефонными переговорами, обычно все укладывается в 3 сцены. ИМХО 4 сцены - это уже напряг, но еще допустимо, а вот больше - я бы не советовал.
Спасибо, Вячеслав! Всё ясно. Я так и предполагал, только не был уверен.
И ещё вопрос: в каком блоге указывается ТИТР, и в каком - содержимое этого титра?
Вячеслав Киреев
16.01.2008, 10:32
в каком блоге указывается ТИТР, и в каком - содержимое этого титра?
Это указывается отдельным блоком. Пример есть в "Формате разметки сценария" Ольги Смирновой.
http://www.screenwriter.ru/info/format/
Лайда
как грамотно оформить диалог по телефону
Вячеслав представил очень динамичную схему - я с ним полностью согласен. Добавлю только, что иногда существует необходимость совместить двух говорящих по телефону друг с другом в одном кадре. Тогда это выполняется так:
"ИНТ. КВАРТИРА – КОМНАТА СЕРЕГИ – ДЕНЬ
Серега звонит по телефону.
ПЕРЕХОД НА: ИНТ. КВАРТИРА АЛЕХИ - ДЕНЬ
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ МОНТАЖ
Квартира Алехи. На столике трезвонит телефон. Алеха берет трубку..."
И т. д.
Эту схему я взял из сериала, в котором работал на диалогах. Если я неправ - пусть меня поправят.
как грамотно оформить диалог по телефону, если мне важно, чтобы на каждую реплику каждый из говорящих был в кадре? Или надо кажый раз прописывать МЕСТО и ВРЕМЯ?
Лайда, я поступаю так.
Указываю во время одной сцены каждый ИНТ/НАТ по одному разу. Более в этой сцене не указываю. Потому что если вы будете указывать время-место каждый раз (или указывать "ЗК"), то это будет чистой воды раскадровка, которая не нужна ни вам, ни редактору, ни режиссёру. Пример.
ИНТ. СПАЛЬНЯ ВАСИ - ВЕЧЕР
Вася сидит на кровати и изредка почёсывает голую грудь. Иногда зевает, Васю клонит в сон. Вася прижимает к уху трубку телефона и говорит в неё.
ВАСЯ
Ира, я тебя люблю.
ИНТ. СПАЛЬНЯ ИРЫ - ВЕЧЕР
Ира сидит на кровати и изредка почёсывает коленку. Ира бодра.
ИРА
Вася, а почему ты меня любишь?
ВАСЯ
(зевает)
Какая разница - "почему"?.. Главное тут - как...
ИРА
Хорошо. Как ты меня любишь? Кстати, почему ты зеваешь?..
ВАСЯ
(зевая)
И на какой вопрос ты хочешь первым получишь ответ?..
То есть не нужно указывать каждый раз при реплике персонажа снова ИНТ/НАТ. И даже, если персонаж двигается (ходит, встаёт и пр.), то новый ИНТ/НАТ не нужен (и "ЗК" тоже). Раз указали и достаточно. Зачем загромождать скрипт лишними блоками, которые не несут ни черта смысла? Понятно, что действо происходит в двух помещениях. И закончить, прибегнув к следующей строке.
ИРА
Вася, ты сонный дурак! А может не сонный, а просто!..
Ира в ярости бросает трубку на рычаг, резко вскакивает и идёт из спальни с гневным лицом.
ДАЛЕЕ СЦЕНА В СПАЛЬНЕ ВАСИ
Вася слушает короткие гудки в трубке, тупо моргает и зевает.
ВАСЯ
(лениво)
А-а.. сама сонная...
Вася кладёт трубку, откидывается назад на подушку и начинает считать мух на стене. Ну, и считает...
То есть, если действие с Васей продолжается ещё какое-то время , тогда просто пишется - ДАЛЕЕ. Также это слово пишется, например при ВРЕЗКЕ или просто ВОСПОМИНАНИИ. Когда Врезка разрывает одну сцену на 2 или 3 части. Не нужно снова писать ИНТ.
Если же действие с Васей сразу заканчивается, то ДАЛЕЕ писать не нужно.
эндрюс, когда я в первом своем сценарии ничтоже сумняшеся вот так соединила в одной сцене двух персонажей, говорящих по телефону из разных объектов, меня долго и вдумчиво ругали режиссер+редактор+продюсер. Больше я так не делаю.
Но, вероятно, для твоего Голливуда можно и так, как ты предлагаешь. :pipe:
Сообщение от Мария О@18.01.2008 - 13:06
эндрюс, когда я в первом своем сценарии ничтоже сумняшеся вот так соединила в одной сцене двух персонажей, говорящих по телефону из разных объектов, меня долго и вдумчиво ругали режиссер+редактор+продюсер.
Я думаю и второй режиссер к ним присоединился :)
Такое форматирование может привести к тому что в один объект вызовут двух актеров, или не доснимут положенные диалоги в нужном объекте и т.д. - пересъемки\штрафы. Понятно что надо думать, но многая работа выполняется механически (да и работники разные бывают :( ).
и потом то что для автора совершенно понятно и подразумевается, для других людей (режиссер, директор, локейшн-менеджер, второй и т.д.) понятно по другому. Так что если важно в какой момент диалога кого мы видим - лучше обозначить. Хотя конечно в режиссерском сделают :), но или неправильно или уточняя у вас каждый момент (если повезет со вторым)
Хотя конечно в режиссерском сделают , но или неправильно или уточняя у вас каждый момент (если повезет со вторым)
Вот именно - в режиссёрском сделают. Оставим раскадровку им.
Такое форматирование может привести к тому что в один объект вызовут двух актеров, или не доснимут положенные диалоги в нужном объекте и т.д. - пересъемки\штрафы.
Ну, бардак в Нашем кино не спасёт никакой "до буквы" прописанный сценарий. :pleased: Ведь смотрите, Соля. Допустим, имеем одну сцену в литературе, в которой два объекта - тот самый телефонный разговор. Что делает второй режиссёр? Правильно - в режиссёрском он делает из этой одной сцены 2 сцены. Потому что понятно и идиоту, что если 2 разных помещения, то и два разных листочка с раскадровкой. И именно на конкретный листочек вызывают нужных актёров, готовят интерьер, вызывают группу и пр.
Сцена в спальне Иры (см. мой пример). Вызывают Иру, ставят кровать, садят Иру на кровать, одевают, гримируют. Режиссёр даёт последний инструкт, устанавливают камеры. Мотор. Её диалог с чуваком (типа с Васей), который тот в стороне читает по бумажке, снимают с разных ракурсов и планов. Прогоняют все её реплики, иначе будет чушь! Всё. Ассистент везёт плёнку в монтажку (пусть кассеты).
На следующий день снимают сцену с Васей таким же методом (см. мою сцену). Всё.
Или эту одну сцену в литературе , в режиссуре пишут тоже как одну сцену? Неужели так запущенно? :doubt:
Раскадровка в режиссёрском - это раскадровка в режиссёрском. А монтаж делается в мо-таж-ной. И для того, чтобы сделать грамотный мон-таж, нужно каждого персонажа записать на плёнку целиком во время всех его реплик. Неужели запущенно ещё хуже, чем я предполагал?..
Эндрюс, ну давай будем просто книжки писать - а режиссеры с редакторами пусть разбираются, где какая сцена и какой интерьер. В книжках ведь тоже все понятно - кто с кем по телефону разговаривает и из какого помещения. Чего уж париться.
эндрюс
Ну почему запущено :)? Не так все и страшно.
Я то сделаю, а вот компьютерная программа, например, фиганет этот весь текст в одну сцену - вернее в две. Только он разбираться не будет в какой момент диалога кого зритель должен видеть (иногда же это принципиально) Выдаст вызывной и буду я снимать Васю, в спальне, когда сценарист задумал видеть Иру и ее спальне. :doubt:
Весь диалог прогонять иногда нет возможности - так как каждая секунда полезного метража на счету.
И монтаж то как раз делается в раскадровке, а в монтажной монтируется.
Например, у меня есть смена в 12 часов и 2,5 минут метража которые надо снять (енто при удачном раскладе, а так и все 4,5). Я не могу себе позволить ненужные ракурсы и точки (от 20 до 60 минут), смены оптики (5-20 минут), лишний текст (минут 30 + метры пленки). Вот и получается, что до съемок мне надо знать все точки и крупности. То, что вы называете грамотный монтаж по моему мнению не профессионально. Я работала как-то с таким режиссером - с того материала что мы сняли 3 разных фильма можно было смонтировать :happy: , Как итог - перерасход пленки, средств, переработки и досъемки, злые актеры (доходило до 40 повторений одного и того же текста :cry: ), качество же материала это никак не улучшило. Грамотный монтаж - когда в создании расскадровки участвуют реж, оператор и реж монтажа. Ну понятно говорю о прокатном и мувиках. Сериал по-другому
Ну что вам стоит лишний раз написать ИНТ. СПАЛЬНЯ ВАСИ :happy: :friends: ?
То, что вы называете грамотный монтаж по моему мнению не профессионально.
А по моему мнению профессионально. :)
И монтаж то как раз делается в раскадровке, а в монтажной монтируется.
Ну, Соля, вам ли не знать тогда, что многие кадры откровенно не стыкуются при монтаже. Потому что одно дело - написать режиссуру, представляя это всё в голове. А второе дело - увидеть данное представляение на экране :) И это второе, ясен пень, главнее первого. Хотя представляю, что режиссуру сериалов тоже пишут на потоке (штампуют), так же как штампуют сценарии таких сериалов в литературе и штампуют по отработанным схемам сами съёмки.
Весь диалог прогонять иногда нет возможности - так как каждая секунда полезного метража на счету.
Вам печально? Мне - да. :cry:
Я работала как-то с таким режиссером - с того материала что мы сняли 3 разных фильма можно было смонтировать :happy: , Как итог - перерасход пленки, средств, переработки и досъемки, злые актеры
Интересно, кто ему позволил? Поскольку каждую пересьёмку желательно железно обосновать. Или реж сам банковал, то бишь платил?
качество же материала это никак не улучшило.
Как говорит одна моя знакомая замечательная девушка: "Звёзды не сошлись". :)
Ну что вам стоит лишний раз написать ИНТ. СПАЛЬНЯ ВАСИ :happy: :friends: ?
Приятно иметь дело с умными людьми, Соля. :kiss:
Эндрюс, ну давай будем просто книжки писать - а режиссеры с редакторами пусть разбираются, где какая сцена и какой интерьер.
Давай, Машенька. С тобой - веришь, хоть што, и даже писать книжку. :lips:
Сообщение от эндрюс@18.01.2008 - 15:41
Ну, Соля, вам ли не знать тогда, что многие кадры откровенно не стыкуются при монтаже. Потому что одно дело - написать режиссуру, представляя это всё в голове. А второе дело - увидеть данное представляение на экране :) И это второе, ясен пень, главнее первого. Хотя представляю, что режиссуру сериалов тоже пишут на потоке (штампуют), так же как штампуют сценарии таких сериалов в литературе и штампуют по отработанным схемам сами съёмки.
продолжаем разговор :)
честно такая ситуация не знакома. Мне повезло работать с опытными режами и операторами. Как раз как будет на экране - они прекрасно представляют (количество смонтированного ими до этого огромно)- это их работа. Да, иногда, можно ошибиться, но всегда есть материал которым можно спастись. Плюс подстраховаться на съемках монтажем на площадке. - да и ошибки в стыковках, восьмерках не самое страшное. Как мне грамотно однажды сказали "кино не про коврик" :happy: Была бы сцена удачная и необходимая для повествования.
И насчет прогона всего диалога мне не печально. Минус режиссеру, который не знает про, что его кино, в чем смысл сцены и где в связи с этим он раставит акценты :cry: - от чего собственно зависит монтаж (я говорю не о физическом склеивании кадров)
Не пересъемка - досъемка (это форсмажор) Снимали не в Москве, задержались из-за лишней точки (которая в монтаж не вошла :)) , актер на самолет - снять запланированный кадр не успели, кпп поменялся. не совпали свободные дни актеров - и как результат - разбивание одной сцены на тупую восьмерку и два дня из-за несовпадения графиков актеров :cry: Но продюсеры там были же под стать режу так что все прошло нормально покричали и забыли. Все счастливы (актеры, группа) - лишний съемочный день - денежка :happy: Тока результат не вдохновляет :cry:
Знаешь, Эндрюс, мне кажется дело не в звездах не сошедшихся. А в каше в голове режа. Если он до съемок не знает про что снимает, то и после съемок будет такой же бардак в башке, и соответсвенный результат монтирования - он же исходный фильм. Вот это действительно печально :cry:
Режиссура сериала (я говорю о ситкоме) и монтаж другие - да похожа на штамп, но я употребляю это слово здесь без пренебрежения. а как некий фабричный термин оптимизирующий производство. Три камеры, ПТСка, 1-2 дубля сцены целиком - все счастливы.
Опять по поводу грамотности монтажа - может имеешь ввиду багатство точек и крупностей, поиск новых ракурсов?
Тогда соглашусь (если мы все продумали до съемок), но снимать все со всех точек - нет, нет, нет, никода в жизни, ни за что - :)
Насчет умности, - Мерси за комплиман :blush:
честно такая ситуация не знакома. Мне повезло работать с опытными режами и операторами. Как раз как будет на экране - они прекрасно представляют (количество смонтированного ими до этого огромно)- это их работа.
Всегда можно сделать лучше и мне такая ситуация знакома. И пусть у меня не громадный опыт, но у меня есть режиссёрское чутьё (да простится мне грех хвастовства). Свою первую короткометражку я монтировал-тонировал 2 месяца. И даже после всего, когда закодировал в DVD и похэрил несжатик, нашёл кой-какие нюансы, которые я бы сейчас переделал. Это уже невозможно и видео в несжатом формате более не существует (т. н. исходник). Нужно всё делать заново - снова сгонять с плёнки, всё заново монтировать.. :horror: лучше не думать и мне это уже не нужно..
Да, иногда, можно ошибиться, но всегда есть материал которым можно спастись. Плюс подстраховаться на съемках монтажем на площадке. - да и ошибки в стыковках, восьмерках не самое страшное.
Это если снимаешь на видео - я ещё могу допустить такую перестраховку. А если на киноплёнку? :doubt:
И насчет прогона всего диалога мне не печально. Минус режиссеру, который не знает про, что его кино, в чем смысл сцены и где в связи с этим он раставит акценты :cry: - от чего собственно зависит монтаж
Всё-таки печально, судя по смайлику :). Вот смотри снова, Соля. Ты пишешь раскадровку, составляешь и проверяешь её как положено - с оператором и режмонтажа. Всё вроду пучок - вот тут крупный план нижнего ракурса, следом половинный план (пардон за темины, к которым привык) нижнего ракурса и пр. Вроде видно, что кадры идут как на рисованном мульте на полоске бумаги - всё компануется и связывается визуально. А вдруг тебе на площадке стукает в голову новый акцент, который нужно поставить по-другому. Этот акцент не отображён в раскадровке и если тот акцент заменить на этот, то минимум кадров 12 тебе придётся видоизменять. И поскольку ты не Квентин Тарантино и не Нэнси Майерс, что могут себе позволить распустить всех по домам и обдумать новый концепт этого куска - то тебе приходится думать здесь и сейчас - без всякого режиссёрского, руководствуясь чем угодно, только не им. В этом и дело. И такие новые акценты возникают (более того - возникать должны) у каждого хорошего режа. А если он всё заранее типа просчитал и своё это мнение - закреплённое в режиссуре, перелил в абсолют - такой реж хреновый. И такие режи нужны на сериалах - да. А из кино таких режей нужно гнать пинком! :scary:
Режиссура сериала (я говорю о ситкоме) и монтаж другие - да похожа на штамп, но я употребляю это слово здесь без пренебрежения. а как некий фабричный термин оптимизирующий производство.
Вот только качество часто не соответствует фабричному, хотя и делается на фабрике. В чём причина дерьма, Соля? Вам это ведомо? (продюсеров и их воровство оставим здесь в покое :)) Или воровство и откатная система в кино (о чём, кстати, именно сегодня написано в АиФ - для сомневающихся :pipe: ) - это единственная причина дерьма вообще и дерьмовых прокатных даже фильмов в частности??
но снимать все со всех точек - нет, нет, нет, никода в жизни, ни за что -
Ясен перец, точек может быть миллион. Но ведь можно найти пусть 6-7 точек вместо 3. И, соотвественно, вместо 3 планов-ракурсов на кадр иметь 6-7. Именно для этой сцены (или полусцены). В режиссуре количество как раз и влияет на качество - если есть талант и видение.
Ведь можно цифру 4 (к примеру) получить по-разному.
1+1+1+1
2+2
3+1 - стандарт с разными вариациями.
А можно
10-6, или 16/4 - как оно :)
Только у нас и мы любим прибавлять 2+2 чаще всего. И искомое прибавление заставляет зрителей крыть натурально матами, а особо впечатлительные, когда смотрят новый охрененный (как сказано в анонсе) тв-мувик, ставят рядом тазик - так, на сякий случай. :pleased:
Насчет умности, - Мерси за комплиман :blush:
Ну вы же догадываетесь, Соля, что вовсе не я такой вежливый. А такая вы. :)
вдруг тебе на площадке стукает в голову новый акцент, который нужно поставить по-другому. Этот акцент не отображён в раскадровке и если тот акцент заменить на этот, то минимум кадров 12 тебе придётся видоизменять.
не должно быть вдруг на площадке :no: . Оно конечно случиться. но это скорее исключение - озарение: здесь надо по другому и не это в сцене главное. Ничего - возьмем перекур и заново нарисуем раскадровку - и будем снимать по ней. Только то что надо, в связи с новым решением, а не на всякий случай еще точки 3, да 2 по крупности
[/quote]Это если снимаешь на видео - я ещё могу допустить такую перестраховку. А если на киноплёнку?
По сути это монтируеться материал с цифрового плэйбэка, а не пленка
нашёл кой-какие нюансы, которые я бы сейчас переделал.
это хорошо - в следуещем фильме учтете ошибки - наделаете новых - и так до бесконечности :)
В чём причина дерьма, Соля? Вам это ведомо? (продюсеров и их воровство оставим здесь в покое ) Или воровство и откатная система в кино (о чём, кстати, именно сегодня написано в АиФ - для сомневающихся ) - это единственная причина дерьма вообще и дерьмовых прокатных даже фильмов в частности??
Ну я бы так не обобщала и не сгущала краски - это по поводу дерьма. Мое мнение, конечно субъективное - я со многими дружу, пью кофий, знаю объективные факторы, которые им мешают. Проблема - да в откатной системе - так как деньги отдавать не надо, а надо сэкономить те что дали. Проблема - в том что бизнеса нет - есть кустарное производство - где продюссер на страх и риск запускает один-два проекта. Проблема в том что есть реклама - съемки, которой хоть и хлеб, но режа портят за так. Проблема в отсутствии грамотного опытного второго состава, продюссерского состава и т.п. Проблема в том что прикладным вещам наших режей практически не учат. Проблема в том что актер работает на нескольких проектах паралельно. Проблема в том, что, не бейте, мало интересных сценариев. Это если коротко :)
[quote]Но ведь можно найти пусть 6-7 точек вместо 3. И, соотвественно, вместо 3 планов-ракурсов на кадр иметь 6-7.[quote]
Можно, не не всегда нужно :) Количество - не есть качество. Вот как раз понять сколько нужно и как и есть задача режа.
Мы же вроде на ты перешли :friends: ?
Оно конечно случиться. но это скорее исключение - озарение: здесь надо по другому и не это в сцене главное.
Должно случаться, Соля. :) И вообще это правило. Вы читали, как Гайдай снимал свои фильмы. Как снимали Тарантино и Рязанов? :) Ну и что, что они типа мэтры. Мэтров вообще нету и мэтром может стать каждый. Главное - перенимать у знаменитых ценные методы работы - общие принципы, и вовсе необязательно следовать им каждый раз. Разнообразней и брать лучшее.
И ещё главнее - не быть творческим лохом. Вот тогда и сместим кой-кого с пьедестала. Ты хочешь? Я не хочу, я обыденно смещу :)
Ничего - возьмем перекур и заново нарисуем раскадровку - и будем снимать по ней. Только то что надо, в связи с новым решением
Конечно. Можно за 2 часа продумать и нарисовать. Только актёры будут злые, а актрисы ещё более :)
Цитата
нашёл кой-какие нюансы, которые я бы сейчас переделал.
это хорошо - в следуещем фильме учтете ошибки - наделаете новых - и так до бесконечности
Учесть - я положим, учту. Только озарение не учтёшь, а меня часто внезапно озаряет. Вот внезапно - это плохо. :) Хотя, вероятно, озарение и должно быть таким.
Можно, не не всегда нужно Количество - не есть качество. Вот как раз понять сколько нужно и как и есть задача режа.
Не всегда, количество не есмь качество. И приходится изворачиваться, и заранее просчитывать. Поскольку всё завязано на бабках.. Слушай, ну вот даже продюсеры понимают то, что ты озвучила в предыдущем абзаце (много факторов). И чего - они говорят, и продолжают пользоваться этой гнилой системой? Типа мы хотим сами хорошее кино (тоже желают благодарности потомков и славы - чего уж), а из лимона господдержки всё равно нужно что-то покласть в карман. Не могут не брать? :doubt: Это болезнь, которую нужно лечить, как нужно лечить её у чиновников и пр. поганцев из этой оперы. По ходу, хотят и рыбку съесть и пивом пописать?
Мы же вроде на ты перешли ?
Издержки интеллигентсткого воспитания. Не обращай... помимо воли бывает. :friends:
пысы. И откуда ж ты такая появилась?.. :)
Сообщение от эндрюс@18.01.2008 - 21:14
[b]Должно случаться, Соля. :) И вообще это правило. Вы читали, как Гайдай снимал свои фильмы. Как снимали Тарантино и Рязанов? :) Ну и что, что они типа мэтры. Мэтров вообще нету и мэтром может стать каждый. Главное - перенимать у знаменитых ценные методы работы - общие принципы, и вовсе необязательно следовать им каждый раз. Разнообразней и брать лучшее.
И ещё главнее - не быть творческим лохом. Вот тогда и сместим кой-кого с пьедестала. Ты хочешь? Я не хочу, я обыденно смещу :)
Вот интересно с тобой говорить :)
Озарение лишь экстра случай, не может режа кажный раз озарять - мы не черта, пардон не снимем. Мне, на крайняк, за день всем цехам надо сказать к чему им быть готовым. И что? - поменяйте мне белый рояль на красный! Да озаряет. но в основном в мелочах - которые легко поправить - ибо у хорошего второго на это заложено время. И акценты не переосмыслят, а могут лишь слегка сместить.
Площадка, не бейте, не место для творчества, а место для производства. Все творчество должно закончиться в подготовительный период (хотя опять таки есть место исключениям - разавым, а не вошедшим в норму) иначе команда к самому распрекрасному творчеству не будет готова, и соответсвенно - на выходе все к нулю. Кстати, то, что многие режи продолжают творить на площадке - то же одна их проблем получаемого результата. Я на смене в ответе за каждую минуту.
От хорошей подготовки процентов на 90% зависит результат. Важно все - даже пресловутое форматирование сценария. Я вместо того чтобы по секундомеру мерять метраж, или переформатиравть сценарий так чтобы свести имена персонов к одному - а не Миша, Михаил, Петров, да и выяснять что 5 локаций названых по разному - есть одна и где какое время суток, буду лучше тратить время и энергию на пропесочивание асс по реквизиту, локейшен менеджеров, подготовку разрезок и другую мою прямую работу.Так как к сожалению редакторы на проекте есть не всегда :(
Зачем же два часа - можно 20 минут :). При условии что у меня есть определенный прикладной навык (то чему мало учат у нас). Навык не есть плохо - никто же не будет спорить что пианисту не надо играть гаммы, а эти навыки собственно гаммы и есть.
По поводу "гнилой системы" это уже другая тема - выкинут нас из топика :). Но коротко - она следствие нашей советской (не равно плохой) системы кинопроизводства - замкнутый цикл, госфинансирование и так далее. Сейчас при отказе от нее и непродуманной до конца новой и успешно функционирующей - мы в неком межжо...ье, пардон.Откаты это как раз тем кто деньги и выдают, чтобы дали, или больше дали :) Дальше, в лучшем случае, на то что осталось надо снять нормальное кино, в худшем (непорядочныго продюссирования и директорства) снять что-то для галочки на пленку и забрать что осталось. Когда нет ответственности, что деньги надо отдать банку (да еще с процентами), прибылью с этого фильма окупить десятка четыре неудачных своих же проектов - тогда нет и старания сделать свой, пардон, продукт, привлекательным для покупателей :( С этим резко ничего не поделаешь - надо ждать и потихонечку перекраивать систему. Хотя для нас более актуальна чем американская, французкая модель кинопроизводства, мне кажется.
пысы. И откуда ж ты такая появилась?..*
Да вот день как с площадки - с радостью провожу на диване, говорю с нормальными людьми человеческими словами :) ем не кинокорм и не отвечаю на бесконечные вопросы :) Если нужно - подробнее могу в личку.
А так закостенелый практик я :happy:
Ксения, :friends:
А Соле я бы сказала даже +1000. (Как закостенелый практик)
Спасибо, Соля. Такие вторые как Вы - на вес золота.
Ксения
Мария*О
Спасибо, девочки :heart: Приятно быть зацененной всего по парочке постам :blush:
Соля, не поверишь - даже по самому первому твоему посту мы тебя уже заценили. (говорю "мы", т.к. надеюсь, Ксения меня поддержит)
Мария*О
Еще раз спасибо
У меня тут как раз вопрос назрел, и именно по сценарному форматированию :doubt: Вы человек, опытный так понимаю :yes: .
Сижу форматирую музыкальный сценарий и столкнулась с проблеммой как правильно оформить песню. В реж-ом без проблем. А тут киносценарий :doubt:
Подскажите?
Хм. Вот песни в сценариях не писала.
И не очень поняла - у вас сценарий клипа на песню? Или персонажи песню в сценарии поют? Если песню поют - то так и пишете:
ВАНЯ и МАНЯ
(поют)
Летять утки...
Ну и далее - по тексту песни.
Это полный метр - песни на просто саундтрэк, а имееют бОльшую смысловую нагрузку - но и мюзиклом это не назовешь, поют за кадром иногда паралельно с действием, иногда действие и диалоги вклиниваеться в проигрыш. Вот сижу ломаю голову :doubt:
Соля , может быть, так и писать
ТАКОЙ-ТО ИСПОЛНИТЕЛЬ
(за кадром)
Ну-ка мечи стаканы на стол...
ГГ идет , едет, скачет....Плачет...
ТАКОЙ-ТО ИСПОЛНИТЕЛЬ
(за кадром)
Ну-ка мечи стаканы на стол..
Ксения
спасибо, наверное так и буду, хотя и исполнителя еще нет - будет новый персонаж
ПЕСНЯ
:happy:
Соля, почаще высказывайтесь на нашем форуме, с интересом читаю Ваши псоты. Профи видно издалека. Спасибо.
яблоко
спасибо. только такие расслабденные деньки у меня не часто :( , да и словом владею не достаточно хорошо, для чего собственно сюда и пришла - учиться
Постараюсь вообщем :)
Нашла
может еще кому сгодится
ГОЛОС (VO)
Тра-та-та, тра-та-та
Тра-татушки, тра-та-та!
Да озаряет. но в основном в мелочах - которые легко поправить - ибо у хорошего второго на это заложено время. И акценты не переосмыслят, а могут лишь слегка сместить.
Да, генеральная линия должна быть продумана заранее. И мелочи озарять должны. Только вот иногда мелочь мелочи опять же рознь. Вот я слышал такую историю. Вначале на съёмках "Кр. чтива" в чемоданчике должны были лежать алмазы. Всё было прописано в сценарии и пр. Но режиссёру внезапно стукнуло, что в челомоданчике алмазы нужно заменить жёлтой лампочкой. И, соотвественно, прописать чуть другое. Объяснять, что такого нового принесла именно эта мелочь в этот фильм? :) И сколько нужно было времени, чтобы всё видоизменить.
Площадка, не бейте, не место для творчества, а место для производства. Все творчество должно закончиться в подготовительный период (хотя опять таки есть место исключениям - разавым, а не вошедшим в норму)
Я понимаю тебя, Соля. И ты всё верно говоришь. Процесс производства должен быть чётким, до хрена народа + каждому нужно дать пинка, а тут ещё осветитель с запахом бормотухи.. Только пойми тоже. У меня в моей Игре (24 минуты) был такой случай. Изначально я прописал, что ГГ должен расстрливать ублюдков из автомата. И прямо на площадке меня озарило, что винчестер или нечто подобное будет эффектней. И в голове даже почти начисто сложился монтаж. Это вообще самая лучшая сцена из всего созданного. Более того, одна из красивых сцен группового убийства, которые существуют и в мировом кинема. Если здесь объявится Виктор Эль - он подтвердит. Дать посмотреть не могу даже лично тебе, поскольку имею вескую причину, связанную с огромными бабками и моим честным именем (я не шучу). Пришлось отложить процесс, ехать за винчестером, чистишь его, приводить в вид "доверия зрителя". Часа три потеряли.. :)
То есть, насколько понимаю, у тебя такая мысль. Всё должно быть чётко и заранее. :) И если реж внезапно поддаётся озарениям (не по ген. линии, в отдельной сцене (или даже мизансцене), где, например, вместо ироничности герой должен быть жёстким циником - быват такое, что на концепт не влияет). Так вот, если реж озаряется временами, мучит группу и ищет конструктивизм с продюсером (если продюсер не чудак), то это реж зря. Он снимет материала на 2-3 фильма, а путнего всё равно не получит. Я думаю, Соля, ты просто разочаровалась в таких режах; и режи, которые вроде "гонят пургу", но на самом деле знают чего хотят ясно - тебе такие просто не встречались. Здесь не объяснить, с таким нужно работать и ты поймёшь. :)
да и выяснять что 5 локаций названых по разному - есть одна и где какое время суток,
Естественно, это работа редактуры. И вообще-то нужно ей (редактуре) приводить к единому знаменателю всё до съёмок. Хорошо, есть адекватные авторы, у которых всё чётко. И если НАТАША, то она всегда НАТАША, а не Девушка, Жена и прочая. То же и с временем суток.
Зачем же два часа - можно 20 минут
Можно нарисовать и за 20 минут. Ты хорошо рисуешь раскадровку. Я рисовать вообще не умею. Если только навтыкать значков и потом дать художнику, чтобы хоть начерно прорисовал. :) И это рисование. А подумать, хотя б минут столько же. Мы ж не роботы с записанными программами и снимаем про эмоции людей. Не считаешь? :)
Когда нет ответственности, что деньги надо отдать банку (да еще с процентами), прибылью с этого фильма окупить десятка четыре неудачных своих же проектов - тогда нет и старания сделать свой, пардон, продукт, привлекательным для покупателей :(
Желаю по-дружески чмокнуть. :kiss: Отдельно за слово "пардон".
Если нужно - подробнее могу в личку.
Хочу, Соля. Ты хороший профи, просто "фабрика" берёт верх над "творчеством". И это, конечно, не плохо, потому что профи должны быть разными и дополнять друг друга противоположными качествами. Ведь противоположность - это основа мира и отличного кино. Противоположность рабочих качеств. :)
эндрюс , приветик!
Ну например поменять алмазы на лампочку для производства плевое дело. Я даже съемку для такого останавливать не буду. а вот озарит - поменять танк на бтр? Ну вот, например, твое кино - подозреваю ты снимал без продюссера и без звезд актеров. Мне и режу за три часа простоя по причине резкой озаряемости последнего, свернут шею. и актеры и продюссеры.
Опять например, ты пишешь поменять ироничность на жесткий циннизм. Если ты так меняешь краску здесь, то надо переделывать и все остальное, возможно уже отснятое. Как у Линды Сегер - меняешь что-то в сценарии - переписывай весь. Ты меняешь одну ноту на другую в заранее прописанной тобой композиции и если не поменяешь несколько других - зафальшивишь :cry: Опять проблема многих наших режей - уметь видеть весь фильм целиком, рассказывать единую историю, не делать каждый кадр лучшим (должно быть место для отдыха и глаз, и ушей, и мозга) - получаем черти-что - набор красивых (в лучшем случае)кадров и все :cry:
А вот с режами мне как раз повезло. Встречались и такие которые знают что хотят сказать - а это, поверь, редкость.
Ну я то допустим нарисую и художественную, так как есть у меня и такое образование :). Но зачем? Достаточно огурцов с головами. Смысл в раскадровки в чем? - зафиксировать свой монтаж и понять что вы с оператором, например, говорите об одном и том же - дальше идут задания цехам. Даже по огурцам гример поймет что план крупный и надо проверить лицо, а постанцы будут готовиться к следующей панораме и приводить в порядок все :) Кстати заступлюсь за любимых мною светлячков - пьяного или выпившего не бывают. Они зайчики - спят, иногда если повезет, по 4 часа в сутки, таскают тяжелое железо - кстати очень дорогое, говорят на непонятном языке, носяться аки пчелки, стоят часами на скайлифте на морозе и ветру придерживая прибор. Мой им всегда респект - как, впрочем и остальным цехам :kiss:
По поводу роботов - должны быть навыки доведенные до автоматизма. Вот например перед тобой ноты (что-то мне одна музыка сегодня в мозг приходит :) ). Ты представляешь пианиста котороый по линиям будет высчитывать что это соль или ля? Надо уметь читать с листа и не морочиться по поводу каждой ноты. При таком условии, ты сможешь заняться главным - сыграть произведение с тем настроением и эмоциями которые хочешь передать. Так что, опять таки мерси за профи, хотя я себя считаю себя все-таки "творческой фабрикой" :), хочеться не дополнять , а взаимно влиять. Вот много ты толковых вещей говорил - и в других топиках, но вот хочется мне, что бы ты режа и себя в том числе перестал считать чистым творчеством - надо научиться технике - играть гаммы, детские пьесы, Баха и Мурку - и когда дойдет до основного - снять свое главное кино - ты не лоханешься - и скажешь зрителю что зудумал и принесешь те эмоции что хотел. Чего искрене тебе и желаю :kiss:
Приветики, дорогая! :)
Предлагаю перенести нашу милую беседу в другую ветку - более подходящую. :)
http://www.screenwriter.ru/forum/index.php...ic=492&st=420&# (http://www.screenwriter.ru/forum/index.php?showtopic=492&st=420&#)
надо научиться технике - играть гаммы, детские пьесы, Баха и Мурку
Поможешь? :)
Сообщение от эндрюс@19.01.2008 - 18:03
Поможешь? :)
Да я то пока тоже не волшебник :happy:
Конечно чем смогу помогу. Если ты будешь к этому готов :pipe:
Если ты будешь к этому готов
Ещё вчера. :)
Амид Рухип
08.02.2008, 02:04
Два героя должы одновремменно, и наперебой друг другу говорить. Как правильно оформить.
Я зделал так,но не до конца уверен правильно ли это:
ИВАНОВ,ПЕТРОВ
(одновременно, на перебой)
xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx
Понятно наверное что вместо крестиков должен идти текст:)
Второе: Если Иванов и Петров будут говорить по телефону, и мы видем постоянно то иванова у себя в кабинете, то петрова у себя например в офисе, как это оформлять?
Постоянно обозначать место действия? Или есть способ указать сразу что диалог ведется Ивановым от туда то , а петровым оттудато?
Вячеслав Киреев
08.02.2008, 02:25
Амид*Рухип, телефонные разговоры совсем недавно подробно обсуждались. Прочитайте эту тему.
Амид Рухип
08.02.2008, 11:26
Буду внимательней, посмотрю. Спасибки.
Вячеслав Киреев
08.02.2008, 11:44
Два героя должы одновремменно, и наперебой друг другу говорить. Как правильно оформить.
Если герои должны говорить одновременно, укажите это в блоке описания действия, затем последовательно пишите реплики этих героев, прерывая фразы на нужных местах. И без ремарок, пожалуйста.
Амид Рухип
08.02.2008, 21:17
Сообщение от Вячеслав Киреев@8.02.2008 - 11:44
Если герои должны говорить одновременно, укажите это в блоке описания действия, затем последовательно пишите реплики этих героев, прерывая фразы на нужных местах. И без ремарок, пожалуйста.
Без ремарок? Вот-те на. Думал что ремарка в данном случае и может выручить.
Вячеслав Киреев
09.02.2008, 00:40
ИВАНОВ,ПЕТРОВ
(одновременно, на перебой)
xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx
Вопрос: Что говорит Иванов и что говорит Петров? Или они говорят один и тот же текст? Судя по ремарке, они говорят один и тот же текст слово в слово, что само по себе весьма странно. Я могу представить ситуацию, когда два персонажа произнесут одно - два одинаковых слова, например Здравствуйте! Добро пожаловать!, но чтобы они говорили слово в слово:
xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx
никак не могу представить.
Если персонажи говорят разные слова, тогда читатель должен знать, что конкретно каждый из них говорит, и тогда следует оформить диалог так, как я уже посоветовал.
Амид Рухип
09.02.2008, 01:14
Ну, да, все правильно. Говорят не одинаковые слова. И именно из-за того чтобы было понятно что и кто из них говорит, нужно все имеенно так и сделать. Понял, спасибки.
игорь янович
30.03.2008, 01:38
Я, правда, не помню, обсуждалась ли когда-то на форуме подобная тема. :doubt:
Это, конечно, мелочь внимания не достойная, но... Иногда приходится описывать действие в нескольких заведениях одной направленности и, соответственно, чтобы их как-то различать между собой нужно указывать названия:
НАТ. РЕСТОРАН "РЕШИЛЬЕ" - ВХОД - ВЕЧЕР
ГГ выходит из ресторана, садится в "Мерседес"...
ИНТ. РЕСТОРАН "БРИЗ" - ВЕЧЕР
За столиком спокойно сидят Петя и Таня, зная, что ГГ сечас в гуляет в ресторане "Решилье".
Вот, такой себе пример навскидку. А волнует меня целесообразность ковычек.
"РЕШИЛЬЕ"
"РИШЕЛЬЕ"
В строке блока действия пишется без ковычек.
"Мерседес"...
Маки автомобилей, названия ресторанов и магазинов в самом описании действия пишутся с "..".
За столиком спокойно сидят Петя и Таня, зная, что ГГ сечас в гуляет в ресторане "Решилье".
Как они знают? И даже если герои знают о приведённой инфе и есть описание эмоций, то.. эмоции - это прерогатива режиссёра и нужны лишь крупные детали, играющие на развитие сюжета. Данная строка походит на описание действия из прозы, исключая слово:
сечас
Объективно. )
Тетя Ася
30.03.2008, 17:48
... Иногда приходится описывать действие в нескольких заведениях одной направленности и, соответственно, чтобы их как-то различать между собой нужно указывать названия
Да. Но два ресторана это, как бы Вам сказать, не совсем хорошо, если они нужны только для того чтобы развести героев по разным местам. Просто поговорить герои где угодно могут. Ну если только владельцы ресторанов не являются вашими спонсорами. Может Вы хотите показать разный материальный уровень героев, тогда лучше кафе и ресторан. А в описании места действия, короткой фразой это подчеркнуть: дешевое придорожное кафе, дорогой ресторан, и.т.п.
игорь янович
30.03.2008, 19:20
Я же писал в посте, что это так, пример навскидку. Просто я сейчас пишу сценарий, в котором события происходят в нескольких, совершенно не связанных между собой, ну, скажем ресторанах. И это не отрывок из моего сценария. Просто я хотел выяснить в каких случаях заключать название в ковычки, а вкаких нет.
Ну, блин, :cry: говорила мне мама: "Спи по ночам!" Я вот сейчас сам свой пост прочитал и понял, что он в полудрёме бестолково получился. Уж простите меня. :scary: Обещаю, что в следующий раз бду на свежую голову вопросы задавать. Но, всё равно, - спасибо. :friends:
Давеча задумался, а как ивритоязычные сценаристы решают проблему с капитализацией имен персонажей - ведь заглавных букв в ивритском алфавите нет. Нарыл в нете пример сценарного формата на иврите: http://scripts.org.il/documents/script.pdf
Оказывается, проблему заглавных букв израильтяне решают просто - кладут на это дело bold :pleased: Что любопытно, жирным шрифтом выделяется все что не попадя - так, в первой сцене зачем-то подчеркивается, что у героини в руках папка, а у героя - полиэтиленовый пакет, а затем, когда описывается, что герой поднимается по лестнице, зачем-то подчеркивается, что он тяжело и громко дышит. Имя героя в диалогах всегда выделяется жирным шрифтом.
Сцены нумеруются. Эпизоды, где героиня едет на машине отмечаются ИНТ./НАТ. Плюс для едущей машины в блоке "время и место действия" специально указывается - "в движении".
На титульном листе не пишется "оригинальный сценарий". Зато указывается почтовый адрес сценариста и ставится значок копирайта.
В остальном - все, как у нас. :)
Авраам
там, по-момему, кодировка сбита. какие-то непонятные символы. ха-ха-ха-ха-ха
Сообщение от НИХИЛЪ@6.05.2008 - 16:21
Авраам
там, по-момему, кодировка сбита.
Еще и развернута справа налево. :pipe:
Это арабское письмо в транслите.
это просто примеры декоративных украшений. можно окна обрамлять такими узорами. от этого и ошло ОБРАМ, которое позднее ассимилировало в АБРАМ или АВРААМ.
Сообщение от НИХИЛЪ@6.05.2008 - 16:46
это просто примеры декоративных украшений. можно окна обрамлять такими узорами. от этого и ошло ОБРАМ, которое позднее ассимилировало в АБРАМ или АВРААМ.
Народная этимология. :pipe:
Авраам
сегодня врде как 60 стукнуло, да?
Сообщение от НИХИЛЪ@6.05.2008 - 17:05
Авраам
сегодня врде как 60 стукнуло, да?
Еще два дня - и стукнет. :pipe:
Татьяна М.
06.05.2008, 17:14
ведь заглавных букв в ивритском алфавите нет
жирным шрифтом выделяется все что не попадя
Сцены нумеруются
Имя героя в диалогах всегда выделяется жирным шрифтом.
На арабском - 100% такая же ситуация + в литературном сценарии сразу весь текст пишется в три коолнки (оформляется сразу таблицей): правая колонка - собственно действие (+эмоции и чувтсва ГГ), средняя - имя героя, левая колонка - реплика героя. А место и время действия оформляются строкой (в этой таблице) выше.
Вряд ли это голивудсктй формат, сценарии на арабском в Голивуд не попадают, это я точно знаю.
Татьяна, да, это уже далековато от "американки". У нас явные следы заимствования просматриваются невооруженным взглядом.
Вместе с тем, сценарии на русском языке до Голливуда тоже не дотягивают, что не мешает нам пользоваться этим стандартом форматирования. :pipe:
Татьяна М.
06.05.2008, 17:51
Авраам
Вместе с тем, сценарии на русском языке до Голливуда тоже не дотягивают
Так, может, не в формате дело??
Сообщение от Татьяна М.@6.05.2008 - 17:51
Авраам
Так, может, не в формате дело??
Свежая мысль! :happy: :friends:
Авраам.
А как ты открыть, мне интересно было бы взглянуть.
Эля,а у меня по ссылке Авраама открывается нормально, в pdf. Краси-и-и-иво...
Сообщение от Эля@7.05.2008 - 22:49
Авраам.
А как ты открыть, мне интересно было бы взглянуть.
Эля, а при нажатии на ссылку ничего не происходит? Это pdf-файл, он должен у всех открываться... :doubt:
pdf-файл, он должен у всех открываться...
если есть Adobe Reader.
Авраам, при нажатии на ссылку открывается окошко с файлом, в котором спрашивается вопрос: открыть или зашмерить :yes: т.е. сохранить. Я сохраняю, но комп не хочет читать текст, выдает кружки и стрелы.
Сообщение от Эля@8.05.2008 - 20:07
Авраам, при нажатии на ссылку открывается окошко с файлом, в котором спрашивается вопрос: открыть или зашмерить :yes: т.е. сохранить. Я сохраняю, но комп не хочет читать текст, выдает кружки и стрелы.
А вы просто откройте без сохранения... Может, тогда получится?
Зашмерить - это לשמור? :pipe:
Зашмерить - это לשמור?
Нахон.
Аваль лё ицлахти. Гам бли шмера.
илья черных
16.07.2008, 19:02
подскажите, пожалуйста, интересные сценарии на сайте, где этого ЗК (как внутреннего монолога именно ГГ) предостаточно.
Кандализа
18.07.2008, 19:29
илья черных , мне понравился "Блестящая голова" . Не знаю, есть ли он ещё на сайте.
Лола Зари
01.08.2008, 00:52
А пишется сначала описание действия потом то, что в этот момент говориться за кадром, или на оборот? И нужно ли в действиях/реплике указывать что этот монолог говорится в то время как...
...бр.. как-то тут :doubt:
Веселый Разгильдяй
01.08.2008, 03:27
все таки насколько ленивый тут на форуме народ время от времени появляется...десятилетиями пишут во всем мире сценарии с закадровым голосом/монологом и не только. неохота что ли по интернету полазить? почитать и посмотреть классику и не только? чего тогда в профессию лезть если лень даже элементарные азы сначала если не изучить то хоть почитать?
вот пример из классики: сценарий "Бойцовского клуба".
JACK (V.O.)
The building we're standing won't be here in three minutes. You take a
98-percent concentration of fuming nitric acid and add three times as
much sulfuric in a bathtub full of ice. Then, glycerin drop-by-drop.
Nitroglycerin. I know this because Tyler knows this.
Jack manages to SHOVE Tyler away. Then, he leaps onto him and they
fall onto a table, then roll off onto the floor. The gun falls and
slides. They wrestle with each other, then dash for the gun. Tyler
gets there first and grabs the gun. DURING THE ABOVE:
JACK (V.O.)
The Demolitions Committee of Project Mayhem wrapped the foundation
columns of this building with blasting gelatin. The primary charge
will blow the base charge, and this spot Tyler and I are standing on
will be a point in the sky.
Tyler drags Jack back to the glass wall and forces him to look out at
the city skyline.
TYLER
This is our world now. Two minutes.
JACK (V.O.)
Two minutes to go and I'm wondering how I got here.
MOVE IN ON JACK'S FACE.
SLOWLY PULL BACK from Jack's face. It's pressed against TWO LARGE
BREASTS that belong to ... BOB, a big moose of a man, around 35 years
old. Jack is engulfed by Bob's arms in an embrace. Bob weeps openly.
His shoulders inhale themselves up in a long draw, then drop, drop,
drop in jerking sobs. Jack gives Bob some squeezes in return, but his
face is stone.
JACK (V.O.)
Bob had bitch tits.
Смотритель
01.08.2008, 11:37
Сообщение от Веселый Разгильдяй@1.08.2008 - 03:27
все таки насколько ленивый тут на форуме народ время от времени появляется...десятилетиями пишут во всем мире сценарии с закадровым голосом/монологом и не только. неохота что ли по интернету полазить? почитать и посмотреть классику и не только? чего тогда в профессию лезть если лень даже элементарные азы сначала если не изучить то хоть почитать?
Коллега ВР, попеняю вам на несправедливость по отношению к коллегам. Знание английского (да и других языков) - штука хорошая, полезная, но все-таки для сценариста не обязательная. (Сегодняшний киновед без английского - нонсенс, хотя и таких в изобилии, но сценарист, даст Бог, выживет.)
Кроме того, есть технический мини-момент, который меня все-таки озадачивает (т.е. КАК решать). Именно тот самый закадровый голос. Вы прекрасно знаете, что в англоязычной сценаристике есть два основных варианта (и ПРАВИЛЬНО, что есть):
V.O. - voice over, то есть, "голос поверх (изображения)", если буквально "толмачить". По сути - рассказчик, которого в данной сцене (сценах) НЕТ. Повествователь, Narra***.
O.S. - off-screen ("за кадром", т.е. вне зоны видимости). Голос звучит, человека мы не видим (камера не на нем), но он в сцене УЧАСТВУЕТ. Причем в этой сцене запросто может и появиться. (Что чаще всего и происходит.)
ОЧЕНЬ разные вещи. (Кстати, хороший пример V.O. - не только Fight Club, но и American Beauty, и The Big Lebowsky, etc. Примеров O.S. - в каждом фильме вагон.) Так вот, вещи-то разные, но в Отечестве нашем все идет в одном флаконе: (З.К.) - за кадром, то есть.
Здесь-то как быть, как "изголяться"? Как эти две принципиальные вещи РАЗВОДИТЬ?
Как я понял, изначальный вопрос в ветке был отчасти и об этом.
Лола Зари
01.08.2008, 12:32
На мой вопрос так и не ответили... Только поёрничали... :tongue_ulcer:
А пишется сначала описание действия потом то, что в этот момент говориться за кадром, или на оборот? И нужно ли в действиях/реплике указывать что этот монолог говорится в то время как...
...бр.. как-то тут
В реплике не надо описывать. В действии укажите, что во время действия слышен ЗК голос. Дейтвие - сначала. Не все, можно разрывать по мере действия.
Смотритель
01.08.2008, 13:41
Сообщение от Ирина Зарецкая@1.08.2008 - 13:22
В реплике не надо описывать. В действии укажите, что во время действия слышен ЗК голос. Дейтвие - сначала. Не все, можно разрывать по мере действия.
С какой стати указывать в ДЕЙСТВИИ? Ведь мы же и так читаем:
ПУПКИН (З.К.)
Ну вот так меня Машка и уделала... Прям, значит, чугуниной по голове...
Вот пример из American Beauty (Красота по-американски):
EXT. ROBIN HOOD TRAIL - EARLY MORNING
We're FLYING above suburban America, DESCENDING SLOWLY toward
a tree-lined street.
LESTER (V.O.)
My name is Lester Burnham. This is my
neighborhood. This is my street. This...
is my life. I'm forty-two years old. In
less than a year, I'll be dead.
И где же указание в описании действия, что голос Лестера слышен за кадром? Да и зачем такое указание - ведь (V.O.) уже есть?
Веселый Разгильдяй
01.08.2008, 13:52
Смотритель
Коллега ВР, попеняю вам на несправедливость по отношению к коллегам. Знание английского (да и других языков) - штука хорошая, полезная, но все-таки для сценариста не обязательная.
бесценный коллега С! я всегда подозревал (а теперь это переросло в абсолютную уверенность) что вы:
- явно свободно владеете аглицким/американским да и за бугром чай (скорее всего в америце) пожили,
- вы добрейшей души человек и подчас батенька даже чересчур добрый.
это я по поводу вашей защиты отечественных ленивых Митрофанушек. поясняю. достаточно полазить по форуму и поймешь: минимум 70% ТЕХНИЧЕСКИХ вопросов по поводу формы техники ремесла азов и приемов написания сценариев которые задают на форуме - имеют УЖЕ готовые развернутые ответы. либо здесь в специальных темах (реверанс в сторону трудолюбивого (sic!) г-на Киреева) либо на многочисленных англоязычных форумах сайтах и коммьюнити. поэтому неофиты задающие подобные вопросы просто напросто лентяи. или вчера сели за клаву.
далее.
не знаешь или плохо знаешь английский? не хочешь учить и хочешь остаться малограмотным муд####м?? так в чем проблема? купи или скачай ПРОМТ с кряком за 3 копейки или другой переводчик и САМ (пусть коряво) ищи и переводи все что тебе надо. сено к лошади не ходит. будешь сидеть на все той же безгласной ж###пе - так тупицей и останешься.
а при этом еще некоторые квакают из своего болота - ох я в Холливуд лыжи навострил! ох я бл###ь ща ихний беверли-хилл штурмом возьму выстлав сансет бульвар своими гениальными скриптами. тьфу! зла не хватает! немтыри надутые!
я кстати английский никогда и нигде официально не учил - ни в школе ни в вузах. учил другой язык. в английском самоучка типо. плюс переводчицкие проги. однако читаю на английском с помощью разных прог много и как могу перевожу. чем и горжусь. :tongue_ulcer:
для совсем тупых и жадных: вот ссыла. копируешь текст, вставляешь и получаешь более ли менее читаемый подстрочник с английсокого. БЕСПЛАТНО мля:
http://www.translate.ru/text.asp#tr_form
пошли дальше. теперь уважаемый коллега С. скажу по поводу V.O., O.S. и З.К.
объясняю.
ИСТОРИЧЕСКИ СЛОЖИЛОСЬ ТАК ЧТО в американском кино на 95% т.е. практически всегда пишется ЧИСТОВОЙ ЗВУК прямо на площадке.
поэтому для производства ОЧЕНЬ важно - в данный момент Дастин Хоффман находится на площадке или нет, потому что:
- если он в кадре то всему цеху звука - вешать на него ляльки или нет, выбирать по атмосфере объект, соблюдать тишину, писать его голос или нет,
- если он в кадре то продюсерам надо балабосы аццкие платить Дастюше за вызов на съемки в штаты из австралии и так далее,
- а вот если в сцене его персонажа нет а его ЗАКАДРОВЫЙ МОНОЛОГ потом допишут на студии - другой производственный расклад и другие деньги.
ВСЕ ЭТО - ОЧЕНЬ БОЛЬШОЕ БАБЛО И ОЧЕНЬ БОЛЬШИЕ УСИЛИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СТУДИИ/ГРУППЫ. вот отсюда и появились точные указания в сценариях - в кадре артист будет или его вообще нет в данной сцене и в съемочный день не будет на площадке.
у нас в россии - совсем другая ситуация. ИСТОРИЧЕСКИ СЛОЖИЛОСЬ ТАК ЧТО уже очень давно в русском кино на 95% т.е. практически всегда пишется ЧЕРНОВОЙ ЗВУК прямо на площадке. а потом все переозвучивается. поэтому то у нас в сценариях пишут просто : З.К. - т.е. голос за кадром. И ПОЭТОМУ АБСОЛЮТНО не важно - на площадке артист или нет - все равно потом он озвучит роль (или за него озвучат).
и если написал З.К. - то потом уж после куска диалога (или до - как надо сценаристу) описывается происходящее в кадре.
вот такие пироги коллега С... :friends:
Веселый Разгильдяй
01.08.2008, 13:57
Сообщение от Лола Зари@1.08.2008 - 12:32
На мой вопрос так и не ответили... Только поёрничали... :tongue_ulcer:
было такое советское кино "иди и смотри".
так вот. идите и смотрите. тут на сайте и далее везде. кстати - никто и не ерничал. вас еще тут матерые зубры жалеют, новичка. :friends:
С какой стати указывать в ДЕЙСТВИИ?
Смотритель :doubt:
Я так поняла вопрос, что ЗК описывается то, что происходит на экране. Поэтому так и ответила. Если ЗК идет голос, не описывающий действие, то ни о какой пометке в действии, конечно, речи быть не может.Смотритель
А чего вы все с английским умничаете? :shot:
Лола Зари
01.08.2008, 14:00
так вот. идите и смотрите Я вот сюда и пришла смотреть... :cry:
Веселый Разгильдяй
01.08.2008, 14:02
коллега С.!
вот довесок к моему же посту.
V.O. либо O.S. в англоязычных сценариях пишут потому что всегда используется СТАНДАРТ сценарной записи: страница=30 метрам=минуте экрана. и тратить место на ненужное описание того что героя в данный момент вообще нет в кадре и что он в данный момент "где-то там делает - АБСОЛЮТНО fucking бессмысленно. :horror:
Веселый Разгильдяй
01.08.2008, 14:05
Ирина*Зарецкая
А чего вы все с английским умничаете?
потому что в США самая развитая и доведенная до совершенства киноиндустрия. потому что именно на примерах блестящих англоязычных сценариев и надо учиться отечественным сценаристам. как учится весь мир. кроме конченых...ну вы понимаете о ком я. :pleased:
Веселый*Разгильдяй
:scary:
вы злой.
Смотритель
01.08.2008, 15:27
Сообщение от Веселый Разгильдяй@1.08.2008 - 13:52
[b]...я всегда подозревал (а теперь это переросло в абсолютную уверенность) что вы:
- явно свободно владеете аглицким/американским да и за бугром чай (скорее всего в америце) пожили...
В Соединенной Америце пару лет всего, в Северной (без уточнения) - гораздо больше. Аглицким владею не очень уверенно, американским - свободно.
теперь уважаемый коллега С. скажу по поводу V.O., O.S. и З.К.
объясняю.
ИСТОРИЧЕСКИ СЛОЖИЛОСЬ ТАК ЧТО в американском кино на 95% т.е. практически всегда пишется ЧИСТОВОЙ ЗВУК прямо на площадке...
Вынужден с вами категорически не согласиться, дражайший коллега ВР. И видел пару раз, как оно делается, и знаю (без видения). ЗВУК на площадке у натовских врагов пишется, но, как и в России, ЧЕРНОВОЙ. Последующая озвучка имеет место ВСЕГДА ("Ведьму из Блэр" трогать не будем.)
Если же речь о (V.O.) и (O.S.), то дело вовсе не в баблосе Дастину Хоффману и проч. У меня, кстати, не было вопросов (да и с чего бы им взяться?), отчего в тех сценариях данные ремарки употребляются. И почему их две. Это как раз АБСОЛЮТНО понятно. Я уже писал, для чего (V.O.), а для чего (O.S.) - всё логично, четко и разведено (в плане этих понятий). Вот для примера - фрагмент интерактивного учебника Чарлза Димера "Ремесло сценариста" (за слово "ремесло" ставлю ему дополнительных 20 баллов; у них же, недоносков, всего лишь ремесло - это у нас, при нашей запредельной духовности, КРЕАТИВНОЕ ИССКУЙСТВО). Итак (речь о формате в целом, но здесь O.S. и V.O.):
Character off camera: If Joe in the dining room is on camera, talking to Mary in the kitchen, whom we don't see, the format is as follows:
JOE
Honey, would you bring in the wine?
MARY (O.S.)
Red or white?
Narrative voice-over: If a narra*** is telling your s***y, format as follows:
EXT. LOS ANGELES - FREEWAY - DAY
Bumper-to-bumper traffic on a sweltering, smoggy day.
JOE (V.O.)
They call it the City of Angels.
The Chamber of Commerce will tell
you how the sun's always shining and
you can pick fruit off the trees
right in your own backyard.
ТолмАчу.
Персонаж вне камеры (вне кадра): Если Джо, находясь в столовой, разговаривает с Мэри, которая на кухне, и которую мы не видим, в формате это выглядит так:
ДЖО
Дорогая, ты не захватишь вино?
МЭРИ (O.S.)
Красное или белое?
__________________________
Наложенный голос (voice-over) повествователя: Если вашу историю рассказывает повествователь, в формате это выглядит так:
НАТ. ЛОС-АНЖЕЛЕС - ШОССЕ - ДЕНЬ
Траффик движется бампер к бамперу; палящий, пропитанный смогом день.
ДЖО (V.O.)
Его называют Городом Ангелов.
В буклетах Торговой Палаты вы можете
прочитать о том, что солнце здесь светит
всегда, а фрукты можно срывать прямо
с деревьев в вашем саду.
_____________________________
Так что когда V.O., а когда O.S. (в АМЕРИКАНСКИХ сценариях!), понятно абсолютно. Штука в том, как развести наше отечественное и универсальное З.К. по этим двум категориям...
Штука в том, как развести наше отечественное и универсальное З.К. по этим двум категориям...
А смысл?
Веселый Разгильдяй
01.08.2008, 15:37
Смотритель
Вынужден с вами категорически не согласиться, дражайший коллега ВР. И видел пару раз, как оно делается, и знаю (без видения). ЗВУК на площадке у натовских врагов пишется, но, как и в России, ЧЕРНОВОЙ. Последующая озвучка имеет место ВСЕГДА ("Ведьму из Блэр" трогать не будем.)
и я с вами вынужден в очередной раз категорически не согласиться бесценный коллега С.
я тоже неоднократно и лично видел как пишется звук у потенциального противника.
боюсь что вы путаете две принципиальных вещи: чистовую запись звука (диалоги атмосфера шумы и прочее) на площадке и последующее сведение в студии. вот там-то как раз и идут добавки как то:
- вычистка звука,
- добавление шумов (синхронных и фоновых),
- дописки с актером брака в диалоге
и прочее.
на площадке пишут ЧИСТОВУЮ ФОНОГРАММУ (по причинам которые я описал). исключительно. что впрочем уже делают подчас и у нас. только стоит это несколько дороже чем писать черновую и главное - нет культуры/навыков работы с записью чистового звука.
CU
Веселый Разгильдяй
01.08.2008, 15:38
Афиген
Штука в том, как развести наше отечественное и универсальное З.К. по этим двум категориям...
А смысл?
абсолютно с вами согласен коллега А.! :friends:
Веселый Разгильдяй
01.08.2008, 15:39
Сообщение от Ирина Зарецкая@1.08.2008 - 15:21
Веселый*Разгильдяй
:scary:
вы злой.
я не злой. я справедливый. :friends:
Штука в том, как развести наше отечественное и универсальное З.К. по этим двум категориям...Видел две разные ремарки: ЗК и ВПЗ (вне поля зрения типа). Сам не развожу никогда и вообще очень редко использую.
я не злой. я справедливый.
Злой я. И несправедливый.
Афиген
ого! А с чего бы это? хмурое утро уже прошло.... :doubt:
А я ваще в американском формате пишу только тогда, когда очень просят.
Афиген
ого! А с чего бы это?
Возможно, какие-то детские психотравмы дают о себе знать.
Смотритель
01.08.2008, 16:14
Сообщение от Веселый Разгильдяй@1.08.2008 - 15:37
...последующее сведение в студии. вот там-то как раз и идут добавки как то:
- вычистка звука,
- добавление шумов (синхронных и фоновых),
- дописки с актером брака в диалоге
и прочее.
на площадке пишут ЧИСТОВУЮ ФОНОГРАММУ...
ВЫЧИСТКА ЗВУКА??? Такая забава (на всю ленту) если не в треть, то в четверть всего бюджета влетит (человек движется, разворачивается, бубнит, кто-то из толпы радостно вякает: "Да это же Дастин!!!", техник роняет гаечный ключ на рельсы и т.д., и т.п.)
Добавление шумов - это просто нормальная звукорежиссерская бодяга.
И - дописки. БРАК НА ПЛОЩАДКЕ БУДЕТ ПРАКТИЧЕСКИ НЕИЗБЕЖЕН. Значит, и дописок наберется процентов 95. Тогда... не проще ли озвучивать в студии? (Что, кстати, не раз в фильмах показывали - если киношка на эту тему!)
Спорить не будем. Для меня это звучит (не в силу логику, а в силу того, что видел и знаю) байкой. Коллега, да любой из нас на байки самое святое право имеет. Я ж не к тому, чтобы сразу булыжником... Но байка - она байка и есть.
Веселый Разгильдяй
02.08.2008, 02:01
Смотритель
Спорить не будем. Для меня это звучит (не в силу логику, а в силу того, что видел и знаю) байкой. Коллега, да любой из нас на байки самое святое право имеет. Я ж не к тому, чтобы сразу булыжником... Но байка - она байка и есть.
спорить точно не будем. по одной простой причине: именно по такой (примерно) схеме я лично и делал один свой проект. с записью чистового звука примерно на 65-70% (не больше - врать не буду) на площадке. в россии.
кстати - сериал "штрафбат" о котором говорили в другой ветке писался с чистовым звуком.
чтобы не быть голословным - почитайте профи-звукорежиссеров. русских. что они пишут о работе с чистовым и черновым звуком на площадке. и обратите внимание на процент чистового звука о котором говорит например весьма известный в москве звукорежиссер Карпенко:
http://art1.artefakt.ru/sound/school/artic...d_postproduct_3 (http://art1.artefakt.ru/sound/school/article/?article_no=_sound_postproduct_3)
или то что тут пишут про чистовую запись звука фильма "война" или сериала "линии судьбы" Месхиева:
http://forums.625-net.ru/cgi-bin/ubb/ultim...=3;t=002191;p=2 (http://forums.625-net.ru/cgi-bin/ubb/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic;f=3;t=002191;p=2)
я уж не говорю про пресловутый "ковчег" сокурова. но это отдельно стоящая работа.
в конце концов почитайте классический уже труд Майкла Рабигера "Монтаж" - он есть в инете. или узнайте что пишет один из самых заслуженных звукорежиссеров страны - Роланд Казарян. зав кафедрой звукорежиссуры вгика между прочим.
http://www.film.ru/article.asp?ID=2878
и наконец цитата из интервью с Борисом Венгеровским - если вам что-то говорит эта фамилия:
"Т. Сергеева. А на Западе предпочитают писать «прямой звук» или делать последующее озвучание?
Б. Венгеровский. В основном пишут прямой звук. Артисты стоят колоссальных денег, их контракт кончается в последний день съемки, и ни о каком переозвучании не может быть и речи. Мне рассказывали, как однажды Жан Габен устроил грандиозный скандал, когда из-за бракованной фонограммы пришлось переозвучивать один кусок.
Вообще, у нас записывать звук на съемочной площадке очень тяжело — попробуйте унять всех, кто находится вокруг и рядом! А за границей на съемках царит мертвая тишина. И не только в павильоне. Работая в Гамбурге, мы снимали около вокзала. Разумеется, было полно зевак, очень шумно, но, когда прозвучала команда «Тихо!», все мгновенно замолкли.
Сейчас и у нас, из-за того что фильмы снимаются в очень сжатые сроки, режиссеры ставят почти непременное условие — писать чистовую фонограмму."
http://www.kinoart.ru/magazine/12-2003/pub...vengrovsly0312/ (http://www.kinoart.ru/magazine/12-2003/publications0312/vengrovsly0312/)
с фактами действительно тяжело спорить коллега С. :bruise:
а лично я на слух могу практически всегда отличить чистовую фонограмму от тонировки. но это дело навыка - не более.
CU
Смотритель
02.08.2008, 11:44
Сообщение от Веселый Разгильдяй@2.08.2008 - 02:01
Смотритель
спорить точно не будем.
Да конечно же не будем. По самой главной причине: я потребитель финальной кинопродукции (в процессе напрямую всего раз участие принимал, еще во времена Ивана Грозного "играя" - голосом - польского диктора на Леннаучфильме). Вы - производитель. Посему знания ваши в этом плане по определению больше.
Однако не раз видел "педерачи", где показывали работу в саунд-студии разных ребят (над снятыми кусками!), в том числе и Толика Гандолфини с бригадой. Кроме того, мы ведь с вами не раз видели всякий арт-хаус (по определению ОЧЕНЬ маленький бюджет), и там слышен ОБЪЕМ павильона (или помещения), чего в коммерческих (т.е. бюджетных) работах практически не бывает.
И самое главное: не ключевая эта тема для сценаристов. Нашему брату сугубо пох..., как там всякие "негры" со звуком выеживаются. Нам бы:
1) своё втюхать и
2) своё взять.
Вот такие я вижу профессиональные наши задачи в этом плане!
Засим, коллега, откланиваюсь в надежде, что, поелику уикэнд наступимши, то Кровавым Машкам нынче светит экзекуция по полной программе. Ergo (щас нас Юдин поубивает за латынь!) - ваше здоровье!
Веселый Разгильдяй
02.08.2008, 14:34
Смотритель
Да конечно же не будем.
ура! думаю коллега С. мы с вами будем употреблять добрые напитки и говорить о непонятном чтобы образованность свою показать. :)
кстати коллега. что то во всех ветках за коими я слежу как то ненароком затих разговор про интеллигенцию. и слово это как то подозрительно исчезло из лексикона аффтаров... с чего бы это а???
Смотритель
Кроме того, мы ведь с вами не раз видели всякий арт-хаус (по определению ОЧЕНЬ маленький бюджет), и там слышен ОБЪЕМ павильона (или помещения), чего в коммерческих (т.е. бюджетных) работах практически не бывает.
что есть то есть. звукорежиссеры называют это "бочка". иногда она даже нужна как выразительное звуковое средство но чаще если ее слышишь - значит по большому счету это почти на грани брака. в западном кино в уже вышедших на экран фильмах с копирайтом Долби брака не бывает ПО ОПРЕДЕЛЕНИЮ. потому что компания Долби которая ставит свой копирайт - принимает все фонограммы у всех по одним и тем же акустическим параметрам во всем мире. нарушить их НЕВОЗМОЖНО. в ссылках кторые я выше повесил - про это есть.
И самое главное: не ключевая эта тема для сценаристов. Нашему брату сугубо пох..., как там всякие "негры" со звуком выеживаются. Нам бы: 1) своё втюхать и 2) своё взять.
сказал бы даже откровеннее дражайший коллега С.: главное - здоровье. а остальное мы либо заработаем либо украдем. :) :) :)
завершая свой спич по поводу заголовка этой темы скажу так: пока странная аббрревиатура В.П.З. окончательно не вошла в обиход русских сценаристов - есть смысл ставить просто З.К. особенно в телекино где редактора дремучи а звук пишется практически везде черновой.
Sco-o-o-ol коллега С.!!!
:friends:
затих разговор про интеллигенцию
Так Граф жа поштишта не заходит.... И кто-то еще, который требовал, чтобы четко пояснили, кто таки "быдла".
Ирина*Зарецкая
Графа ж забанили...теперь никакой интеллиХенции...Тока по понятиям всё...
Элиен
Не думаю, что он поэтомушта отвалил. дела у него. на то и граф - соколиные охоты, право первой ночи....
илья панов
17.08.2008, 17:23
Здравствуйте
Хочу поинтересоваться по поводу сценарного формата.
Читал рекомендуемое пособие Ольги Смирновой
Читал следующую точку зрения
Сообщение от Кирилл Юдин@26.12.2007 - 18:12
Есть задача написать так, как это должно происходить на экране (в большинстве случаев исключая монтажные, режиссёрские, операторские изыски). И главное, чтобы ыбло понятно читающему, что хотел показать автор.
Остальное не важно. Если понятно, не рушит логику формата, глаз не режет, чтению не мешает - значит правильно.
Подскажите, пожалуйста.
Насколько оправданно использование следующих элементов сценарного формата:
СМЕНА ПЛАНА
и
С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ВАСИ или ГЛАЗАМИ ВАСИ (то есть когда видим сцену глазами одного из персонажей)
Безотносительно к конкретной ситуации, возможно ли использовать данные приемы в рамках конкурса сценариев на сайте?
Вячеслав Киреев
17.08.2008, 19:16
СМЕНА ПЛАНА
Использование "смены плана" оправданно и может применяться в некоторых случаях. Например, действие происходит в салоне самолета. Место действия - одно, и чтобы переключаться с одной группы пассажиров на другую, необходимо использовать СМЕНУ ПЛАНА. Общее место действия, в данном случае, может запутать читателя.
С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ВАСИ или ГЛАЗАМИ ВАСИ
Оправдано лишь в исключительных случаях. Ни разу не встречал этого оправданного ситуацией случая. Фильм "Шестое чувство" можете взять за образец, в котором эти элементы необходимы.
Дилетант
20.08.2008, 08:20
Сообщение от Вячеслав Киреев@17.08.2008 - 19:16
Оправдано лишь в исключительных случаях. Ни разу не встречал этого оправданного ситуацией случая.
Хм, а в кино POV используется очень часто...
На Ваш взгляд, это почему - неумение сценариста использовать адекватные "визуальные" приёмы для описания собственной истории, или, опять же, инициатива режиссёра?
Вячеслав Киреев
20.08.2008, 10:09
Хм, а в кино POV используется очень часто...
Дилетант, если Вы пишете на английском языке для англоязычных киностудий, то можете использовать POV так часто, как Вам этого захочется. Если Вы уверены в том, что говорите, то приведите нам три примера использования POV в отечественной драматургии. Мне это тоже будет интересно. Сценарии известных советских и российских фильмов можно взять здесь:
http://www.screenwriter.ru/info/ros/
http://www.screenwriter.ru/info/sov/
На Ваш взгляд, это почему - неумение сценариста использовать адекватные "визуальные" приёмы для описания собственной истории, или, опять же, инициатива режиссёра?
Возникает встречный вопрос: Каким образом инициатива режиссера связана с написанием сценария?
Дилетант
20.08.2008, 10:35
Сообщение от Вячеслав Киреев@20.08.2008 - 10:09
Возникает встречный вопрос: Каким образом инициатива режиссера связана с написанием сценария?
Что-то у меня с формулировками вопросов не ладится... Надо что-то менять....
Теперь по сути Вашего вопроса-
я имел в виду следующее: POV - стандартный визуальный приём. Вы написали, что не встречали обоснованного применения этого приёма в сценариях, поэтому категорически не рекомендуете его применять. Так я и спрашиваю - проблема в том, что сценаристы (по Вашим словам) не умеют его применять или в том, что режиссёры используют POV часто и не к месту? Почему нежелательно пользоваться этим приёмом в сценарии?
Вячеслав Киреев
20.08.2008, 12:10
я имел в виду следующее: POV - стандартный визуальный приём.
Давайте поразбираемся, что такое POV (Point Of View, субъективная камера или в сценариях: Глазами Саши, Маши, Бори)
Вот что говорит Википедия:
A point of view shot also known as POV shot or a subjective camera) is a short film scene that shows what a character (the subject) is looking at (represented through the camera). It is usually established by being positioned between a shot of a character looking at something, and a shot showing the character's reaction (see shot reverse shot). The technique of POV is one of the foundations of film editing.
Киношное объяснение этой аббревиатуры сводится к тому, что это короткая сцена, в которой субъективная камера показывает то, что видит персонаж в данный момент. Используются 2 кадра - взгляд персонажа на предмет и второй кадр - реакция персонажа на увиденное. Последним предложением подчеркивается, что это один из основополагающих приемов монтажа. Читаем дальше:
A POV shot need not be the strict point-of-view of an actual single character in a film. Sometimes the point-of-view shot is taken over the shoulder of the character (third person), who remains visible on the screen. Sometimes a POV shot is "shared" ("dual" or "triple"), i.e. it represents the joint POV of two (or more) characters. There is also the "nobody POV", where a shot is taken from the POV of a non-existent character. This often occurs when an actual POV shot is implied, but the character is removed. Sometimes the character is never present at all, despite a clear POV shot, such as the famous "God-POV" of birds descending from the sky in Alfred Hitchcock's film, The Birds. Another example of a POV shot is in the movie Doom, which contains a fairly long POV shot which resembles a head-up display in a first-person shooter video game, with the viewer watching through a character who is venturing through hallways shooting and killing aliens.
A POV shot need not be established by strictly visual means. The manipulation of diegetic sounds can be used to emphasize a particular character's POV.
It makes little sense to say that a shot is "inherently" POV; it is the editing of the POV shot within a sequence of shots that determines POV. Nor can the establishment of a POV shot be isolated from other elements of filmmaking — mise en scene, acting, camera placement, editing, and special effects can all contribute to the establishment of POV.
With some POV shots when an animal is the chosen character, the shot will look dis***ted or black and white.
Дальше нам поясняется, что POV это совсем не обязательно "глазами Пети", потому что эти "глаза" иногда раздваиваются, а то и растраиваются :) Это может быть также и точкой зрения группы персонажей, большей, нежели 3 человека. Это может быть точка зрения персонажа которого вообще нет, или он не присутствует в сцене. Это может быть точка зрения (глазами) Бога (фильм "Птицы" Хичкока) или электронный дисплей персонажа "DOOM".
POV вообще может не иметь прямого визуального решения и вообще не может существовать отдельно от других составляющих кинопроизводства.
В любом случае, если этот прием используется в сценарии, он должен быть оправдан на 100% и не может употребляться бездумно. Повторяю пример: фильм "Шестое чувство", где в одной и той же сцене два персонажа видят совершенно разные вещи. Здесь POV уместен как никогда. Во всех остальных, дежурных случаях POV следует отдавать на откуп режиссерам, операторам, режиссерам монтажа и т.д и т.п.
http://en.wikipedia.org/wiki/Point_of_view_shot
Веселый Разгильдяй
20.08.2008, 13:30
Вячеслав Киреев
Оправдано лишь в исключительных случаях. Ни разу не встречал этого оправданного ситуацией случая.......Во всех остальных, дежурных случаях POV следует отдавать на откуп режиссерам, операторам, режиссерам монтажа и т.д и т.п.
не совсем с вами соглашусь коллега В.К.
я, например очень часто встречаюсь в современных русских сценариях (в том числе и телевизионных) в описаних с фразой "ЕГО ГЛАЗАМИ:".
помимо субъективной камеры/субъективного взгляда героя (например, в хоррор-фильмах) это выражение/определение служит просто для ясности, динамичности и сокращения лишних длинных описаний. в первую очередь в действии.
по мне так вместо того чтобы писать плохо воспринимаемую в кинотексте фразу:
"марья иванна резко оборачивается и видит, что в это время коля падает с дерева"
лучше записать это так:
"марья иванна резко оборачивается.
ЕЕ ГЛАЗАМИ: коля падает с дерева - ХРЯСЬ!!!
CU
Сообщение от Веселый Разгильдяй@20.08.2008 - 13:30
Вячеслав Киреев
не совсем с вами соглашусь коллега В.К.
я, например очень часто встречаюсь в современных русских сценариях (в том числе и телевизионных) в описаних с фразой "ЕГО ГЛАЗАМИ:".
помимо субъективной камеры/субъективного взгляда героя (например, в хоррор-фильмах) это выражение/определение служит просто для ясности, динамичности и сокращения лишних длинных описаний. в первую очередь в действии.
по мне так вместо того чтобы писать плохо воспринимаемую в кинотексте фразу:
"марья иванна резко оборачивается и видит, что в это время коля падает с дерева"
лучше записать это так:
"марья иванна резко оборачивается.
ЕЕ ГЛАЗАМИ: коля падает с дерева - ХРЯСЬ!!!
CU
А почему не:
***
Мариванна резко оборачивается.
Коля падает с дерева.
***
Это по сути и есть два искомых кадра. Правда непонятно, зачем она обернулась до того, как он падал - но допустим он ее позвал.
Вячеслав Киреев
20.08.2008, 13:45
я, например очень часто встречаюсь в современных русских сценариях
Так я же не против, я же говорю - примеры продемонстрируйте. Не абстрактные, а конкретные. Если это часто используется, значит несложно будет эти примеры искать. Ссылки на свежие (и не очень) сценарии я дал.
Веселый Разгильдяй
20.08.2008, 14:08
Авраам
А почему не:.... Правда непонятно, зачем она обернулась до того, как он падал - но допустим он ее позвал.
попробую объяснить.
еще раз текст. я его поправил, чтобы вам коллега А. было понятнее действие.
итак, сценарист написал такой текст:
ЗА КАДРОМ слышен негромкий ТРЕСК.
марья иванна резко оборачивается.
ЕЕ ГЛАЗАМИ: коля падает с дерева - ХРЯСЬ!!!
теперь я - как бы режиссер.
я хорошо понимаю, что хочет сказать мне сценарист ТАКОЙ записью.
он считает, что эта сцена должна быть:
- короткая
- динамичная
- с внутренней драматургией
- не с внутрикадровой мизансценой
она состоит из нескольких планов/кадров в которых:
- ОТДЕЛЬНО в кадре марь иванна
- ОТДЕЛЬНО в кадре коля
резюме. подобная запись - это запись будущей монтажной фразы, а не ОДНОГО ПЛАНА с внутрикадровым монтажом.
вот для это тут и нужно ЕЕ ГЛАЗАМИ.
записав так, сценарист показывает нам что визуальное решение сцены будет интересней, нежели чем решение по принципу внутрикадрового монтажа: когда в кадре будут ОДНОВРЕМЕННО и марь иванна (на переднем плане) и коля (на заднем плане).
такое решение тоже не исключено - скажем, с переводом фокуса на колю. но в любом случае потом надо будет снять реакцию/лицо обернувшейся марь иванны. и записать сцену тоже ПО-ДРУГОМУ. скажем, так:
марья иванна идет НА НАС. за ее спиной коля карабкается на яблоню. ВНЕЗАПНО коля падает с дерева - ХРЯСЬ!!! марья иванна резко оборачивается.
испуганное лицо марь иванны.
Разгилдяй, я исхожу из того, что абзац = кадр. Т.е. не любой кадр заслуживает абзаца, но там где идет отбивка новой строки - речь идет о смене планов. Потому я и записал:
***
Мариванна резко оборачивается.
Коля падает с дерева.
***
а не:
***
Мариванна резко оборачивается. Коля падает с дерева.
***
Так что тут разные планы, как ни крути. А как именно нарезать - это уже забота режиссера.
Веселый Разгильдяй
20.08.2008, 14:22
в дополнение к своему посту.
поскольку мне по службе приходится читать много сценариев то признаюсь: я тоже как и все козлы-продюсеры очень часто промахиваю описания в сценариях.
особенно когда они:
- длинные
- написаны сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями на две-три строки
- когда много запятых и предлогов
- когда описания не избавлены от черноты
вот поэтому собственно я всегда ратовал и ратую за МАКСИМАЛЬНУЮ КРАТКОСТЬ в описаних. выразительную, яркую и показывающую кинематографическую МЫСЛЬ и СТИЛЬ автора.
вспомните сценарии фасбиндера.
и то что писал по этому поводу вильям мартелл:
"Правило 13. Еще быстрей.
Употребляйте энергичные описания действий. Поменьше запятых. Поменьше слов «который» и «которая». Побольше точек. Пишите уверенно, вы должны поставить читателя перед фактом - он читает сценарий человека, знающего, о чем он говорит."
для этого в частности и нужен пресловутый POV/ЕГО ГЛАЗАМИ.
:)
Веселый Разгильдяй
20.08.2008, 14:24
Авраам
мы говорим об использовании "ЕГО ГЛАЗАМИ" а не о том КАК нарезать при монтаже. остальное я уже написал в последнем посте.
это лично мое мнение - не более того.
:friends:
Сообщение от Веселый Разгильдяй@20.08.2008 - 14:24
Авраам
мы говорим об использовании "ЕГО ГЛАЗАМИ" а не о том КАК нарезать при монтаже. остальное я уже написал в последнем посте.
это лично мое мнение - не более того.
:friends:
Да я согласен. Просто показываю, как можно обойтись и без ЕГО ГЛАЗАМИ. Чтобы было "еще быстрей". :)
Веселый Разгильдяй
20.08.2008, 14:34
Авраам
коллега А.! спора не получится. ктото любит арбуз а кто-то - свиной хрящик. :)
тем более если я например буду читать скрипт где через строчку будет написано ЕГО ГЛАЗАМИ - у меня самого от злобы глазы выскочут.
:horror:
Сообщение от Веселый Разгильдяй@20.08.2008 - 14:34
Авраам
коллега А.! спора не получится. ктото любит арбуз а кто-то - свиной хрящик. :)
тем более если я например буду читать скрипт где через строчку будет написано ЕГО ГЛАЗАМИ - у меня самого от злобы глазы выскочут.
:horror:
Все хорошо в меру. Аминь! :pipe:
Веселый Разгильдяй
20.08.2008, 14:45
Авраам
ин а мазлдыкер шо! :friends:
Сообщение от Веселый Разгильдяй@20.08.2008 - 14:45
Авраам
ин а мазлдыкер шо! :friends:
У-ва! Таке йо! :friends:
Кирилл Юдин
20.08.2008, 14:56
я, например очень часто встречаюсь в современных русских сценариях (в том числе и телевизионных) в описаних с фразой "ЕГО ГЛАЗАМИ:".
А чем принципиально на экране отличается просто кадр, что тчо-то происходитт, от кадра, что это не просто происходит, а зритель видит именно глазами персонажа?
Я такие фишки видел только в фильмах ужаса, где зрителю предлагается картинка глазами некоего чудища, крадущегося к жертве. Или вот фмльм "Хищник". В иных случаях, хоть убейте - не пойму, зачем писать, что именно "глазами персоанажа"...
Вячеслав Киреев
20.08.2008, 15:10
В иных случаях, хоть убейте - не пойму
Вот и я не пойму.
Сообщение от Веселый Разгильдяй@20.08.2008 - 13:30
"марья иванна резко оборачивается и видит, что в это время коля падает с дерева"
лучше записать это так:
"марья иванна резко оборачивается.
ЕЕ ГЛАЗАМИ: коля падает с дерева - ХРЯСЬ!!!
CU
А не легче ли первый вариант записать без излишеств?
Марья Иванна резко оборачивается и видит, как Коля падает с дерева.
Дилетант
20.08.2008, 16:51
Спасибо, ВР!
Рассеяли мою тревогу. А то такой, прямо скажем, обычный приём - и столь серьёзные ограничения... А то, что "субъективка", как и любой другой приём, должен употребляться в меру и к месту - так кто ж с этим спорит...
сценарист показывает нам что визуальное решение сцены будет интересней, нежели чем решение по принципу внутрикадрового монтажа
На мой взгляд рекомендовать визуальные решения уместно только в совместной работе над режиссерским сценарием.
Во всех остальных случаях-пустая трата времени. Все равно режиссер сделает( а чаще просто изуродует), так как "видит".
Веселый Разгильдяй
20.08.2008, 19:10
ТиБэг
да хто ж сценариста пустит в "совместную работу" над режиссерским???
:doubt:
Веселый Разгильдяй
20.08.2008, 19:11
Дилетант
не за что! будут вопросы - пишите хоть в тему хоть в личку.
удачи.
CU
Сообщение от Веселый Разгильдяй@20.08.2008 - 19:10
ТиБэг
да хто ж сценариста пустит в "совместную работу" над режиссерским???
:doubt:
Лукавите :yes:
Нормальная ситуация. При нормальных отношениях сценариста и режиссера.
А иногда и в договорах у сценаристов приписывается пункт об " Участии в работе над режиссерским сценарием"...
Естественно не имеется ввиду работа над сериалами. :happy: (хотя может просто мне такие прецеденты неизвестны)
да хто ж сценариста пустит в "совместную работу" над режиссерским???
Умный режик пустит.
Меня пустил. Мы друг другу многое дали. Я ему: подробное описание героев, описание Интерьера и Натуры, мысли по раскадровке и монтажу. Он мне: идеи, как изящнее построить некоторые сцены, как доработать некоторых персонажей, как добавить дополнительных персонажей, которые, по его мнению, будут очень кстати. После нашего разговора, который продолжался три с половиной часа, я снова засел за сценарий, который перед этим считал практически идеальным, и переделал процентов тридцать. Сценарий стал намного лучше. :pipe:
Веселый Разгильдяй
20.08.2008, 20:55
ТиБэг
А иногда и в договорах у сценаристов приписывается пункт об " Участии в работе над режиссерским сценарием"...
не лукавлю. ниже объясню - почему. я по поводу такого пункта в контракте как то писал в своей теме - про то как продюсеры из сценаристов ненавязчиво делают рабов. :)
Хмурый
Умный режик пустит.
либо вы ошиблись - либо я. по поводу режиссерского сценария. и умного "режика" который пустит гениального "писика" в режиссерский.
объясняю.
если режиссер (не продюсер!) привлекает сценариста к работе над РЕЖИССЕРСКИМ сценарием (особенно на сериале и телекино) то это значит что продюсер получил НЕ ГОТОВЫЙ к производству сценарий.
потому что профессионалы-продюсеры режиссера приглашают не сценарий переписывать, а мизансцены разводить, с артистами работать и кричать "мотор!".
потому что 9,5 из 10 режиссеров ровным счетом ничего не понимают в драматургии.
а тем временем одновременно с написанием режиссерского группой уже делается КПП, выписки, метражи и выстраиваются графики.
какие могут тут еще быть переделки в сценарии (я не говорю про мелочи типа смены объект из производственных соображений)? до первого съемочного дня что ли будут творить?
впрочем, обо всем этом я уже тоже писал. :)
другое дело если сценарий только выращивается. а есть уже режиссер на проект. вот тогда режиссер действительно может что то подсказать и посоветовать сценаристу. ПОСОВЕТОВАТЬ - не более того.
потому что 9,5 из 10 режиссеров ровным счетом ничего не понимают в драматургии.
Значит мне повезло. Мне попался, который понимает. ИМХО и только такой режик может снять по-настоящему хорошее кино. А 9,5 процентов, которые тока и могут, что " кричать "мотор!" снимают всякую туфту. :pipe:
иногда и в договорах у сценаристов приписывается пункт об " Участии в работе над режиссерским сценарием"...
Не иногда, а почти всегда. Но соглашусь с В.Р. насчет того, что
продюсеры из сценаристов ненавязчиво делают рабов.
чем принципиально на экране отличается просто кадр, что тчо-то происходитт, от кадра, что это не просто происходит, а зритель видит именно глазами персонажа?
Приведу пример: Допустим, персонаж выходит из машины. Многочисленные телохранители окружают его плотным кольцом. Вся процессия направляется к входу в здание. Мы видим это как бы в оптический прицел снайперской винтовки. Раздается выстрел - с персонажа слетает лыжная шапка. Огромный помпон разлетается в клочья.
Веселый Разгильдяй
20.08.2008, 23:20
Хмурый
Значит мне повезло. Мне попался, который понимает. ИМХО и только такой режик может снять по-настоящему хорошее кино. А 9,5 процентов, которые тока и могут, что " кричать "мотор!" снимают всякую туфту.
искренне рад за вас.
но я говорил о сугубом производстве, а не о творчестве.
Дилетант
21.08.2008, 00:34
Спасибо, ВР, ещё раз за предложение помощи. (Я, блин, и так могу предложить вам одни только "спасибки" - уж извините...).
А, по существу - все же пишут, что сценарии, являющиеся мировыми эталонами, несут в себе именно визуальную конструкцию. То есть, сценарист должен представлять наилучшее визуальное решение сцены, полностью раскрывающее его замечательный драматургический замысел сцены. Это не значит, что он вклинивается в работу режиссёра и оператора - нет! Это значит, что он осознаёт - какие визуальные приёмы и как воздействуют на зрителя. А почему бы и нет? Разве так расписанная сцена вызовет раздражение у режиссёра или продюсера? Разве читать "литературные изыски" легче? Если режиссёр (или продюсер) увидит в сценаристе компетентного человека (даже будучи несогласен с его трактовкой) - разве это плохо?
все же пишут, что сценарии, являющиеся мировыми эталонами, несут в себе именно визуальную конструкцию.
Кто все?
сценарист должен представлять наилучшее визуальное решение сцены, полностью раскрывающее его замечательный драматургический замысел сцены.
Обязан сценарист это представлять! Только прежде он должен представлять, как грамотно это излагать. Потому что
неграмотно
расписанная сцена вызовет раздражение у режиссёра или продюсера
Разве читать "литературные изыски" легче?
А вы почитайте литературные сценарии В.Черных, Э.Валадарского, А.Балабанова...
И посмотрите насколько их легче читать некоторых "отформатированных" убожеств.
Если режиссёр (или продюсер) увидит в сценаристе компетентного человека (даже будучи несогласен с его трактовкой) - разве это плохо?
Поверьте, они даже зрение не будут напрягать, и руку из задницы(или из другого места) не достанут, чтоб очки надеть, и посмотреть насколько вы компетентны. Если конечно нет особых условий, ангела хранителя, или слепого случая.
"Тетушка Полли говорила:-Великие вещи случаются с теми, кто умеет ждать. Тетушке Полли было девяносто шесть лет и она все еще жадала" :happy:
Веселый Разгильдяй
21.08.2008, 01:58
Дилетант
да не за что коллега! :friends:
по поводу визуальности. просто процитирую Дебе Скотт в переводе коллеги Иванки.
"ТЕХНИКА СТРОКИ СЛЕВА
Эта техника служит для ограничения длины параграфа. Одна из причин, почему она срабатывает, кроется в следующем: глаза ридера приучены перебегать к левой стороны страницы, к самому началу предложения. Это выглядит "приглашающим", глаз стремится к началу строки, потому что мозг думает, что получит новую информацию.
Один из способов использовать эту тактику – помещать все предложения с начала строки, неважно, какой они длины. Например:
Билли бежит по крыше. Край уже маячит перед ним –
Он прыгает через пропасть, на следующее здание.
Повисает на нем.
Хватается за опору –
Соскальзывает и срывается к своей смерти.
Мне кажется, что эта та техника, которую использовал Шейн Блэк в своем первом "Смертельном оружии". Это может быть драматичным, эффектным, дерзким выбором.
ВР, чуточку поправлю вас :confuse:
Это не Дебе Скотт, это Терри Россио в своей статье "Составляющие стиля".
Дилетант
21.08.2008, 11:03
Вот видите - надо учитывать не только драматургическую составляющую. но и законы восприятия ридеров!
Кирилл Юдин
21.08.2008, 11:44
Мы видим это как бы в оптический прицел снайперской винтовки.
Развев таком случае не разумнее написать типа "вид в оптический прицел", а не всякий-там "субъектив" или "глазами героя"? Один чёрт придётся подчёркивать, что не просто глазами, а именно в вид в прицел.
Вот я и спрашиваю, заечм именно "глазами героя"? У него какие-то особые глдаза?
не разумнее написать типа "вид в оптический прицел", а не всякий-там "субъектив" или "глазами героя"?
Сценарий, конечно, не только художественное произведение, но и документ. Однако не стоит писать его сухим языком протокола. "Вид в оптический прицел", "субъективная камера", "глазами героя", - подобные ремарки выдирают сердце произведения, делают его менее эмоциональным. А это не просто минус, это уже дробь, вертикальная черта, ниже которой опускаться чревато. Ведь сценарий (в идеале) должен быть не просто понятным, но и увлекательным.
вертикальная черта, ниже которой опускаться чревато.
Пытаюсь представить, как можно опуститься ниже вертикальной черты. :pleased:
Пытаюсь представить, как можно опуститься ниже вертикальной черты.
Намеренно ошибся, чтобы сбить пафос.
Намеренно ошибся, чтобы сбить пафос.
:pleased: Вот ведь как мы этого пафоса боимся, уже про эмоциональность открыто написать стесняемся. :pleased:
Вообще оправдываться не обязательно. Заметно было, что намеренно. Просто, когда читаешь (даже намеренные ошибки), воображение само собой пытается нарисовать картинку. Воть. :confuse:
Вообще оправдываться не обязательно.
Да это - мое хобби.
Да это - мое хобби.
Хорошо, что не ремесло.
А по поводу сценарного языка я с Вами соглашусь. Он должен быть не только четким и понятным, но и "вкусным". В большинстве же случаев начинаешь засыпать на 2-й странице. Ну и что толку в формате, если читатель в самом начале уходит в глубокую спячку?
Веселый Разгильдяй
21.08.2008, 16:01
Иванка
спасибо за поправку коллега И.!
Смотритель
21.08.2008, 16:04
Сообщение от Лека+21.08.2008 - 14:45--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>Цитата (Лека @ 21.08.2008 - 14:45)</td></tr><tr><td id='QUOTE'>А по поводу сценарного языка я с Вами соглашусь. Он должен быть не только четким и понятным, но и "вкусным". В большинстве же случаев начинаешь засыпать на 2-й странице.[/b]
+1. "Сценарность" (форматированная или нет) и так накладывает достаточно жесткие ограничения, чтобы еще дополнительно "выхолащивать" (в угоду моде, тренду, шменду и чему угодно еще) эту саму "вкусность".
<!--QuoteBegin-Лека@21.08.2008 - 14:45
Ну и что толку в формате, если читатель в самом начале уходит в глубокую спячку?[/quote]
Но формат ведь не обязан "обезвкусивать" язык? Большинство из нас голливудских (хороших) сценариев читало не один и не два. Да, формат - но "вкусность" (если талантливым автором писано) не исчезала никуда. Честно говоря, порой, напротив, кажутся несколько нарочитыми и "непрописанными" (я о "прописке" - т.е. и не проза, и не...) советские и российские лит. сценарии.
Хотя исключения (и прекрасные) есть и здесь.
Я все это к тому, что "формат" мешать не должен. Десяткам, сотням профессиональных сценаристов не мешает нимало. Но ВКУСНО - да, необходимо.
Веселый Разгильдяй
21.08.2008, 16:43
(вздыхает) все как всегда...Илья Панов задал сугубо технический вопрос:
"Подскажите, пожалуйста.
Насколько оправданно использование следующих элементов сценарного формата:
СМЕНА ПЛАНА
и
С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ВАСИ или ГЛАЗАМИ ВАСИ (то есть когда видим сцену глазами одного из персонажей)"
я лично постарался на него ответить как я это понимаю и сам делаю.
а потом все скатилось к обсуждению того - надо ли писать сценарии талантливо. как будто я сказал - не надо!
сие имхо обсуждение того что волга впадает в каспийское море.
скучно-с.
пошли дальше. важный вопрос.
:bruise: ТиБэг
А вы почитайте литературные сценарии В.Черных, Э.Володарского, А.Балабанова...
соглашусь с вами коллега. ЧИТАТЬ эти (старые) сценарии-киноповести действительно легче, чем наверное 90% нынешних сценариев в американском формате. легче - непрофессионалам.
но вот профессионалам практически делать по ним кино и заниматься производством - это тихий ужас. кочмар. страх.
объясню. мне (еще тогда сопляку в кино) довелось краем глаза увидеть положение дел в самом конце советского кинематографа. когда об американском формате никто и слыхом не слыхивал.
и во вгике учили и вообще ВСЕ сценаристы писали КИНОПОВЕСТИ. литературу чистой воды. и драматургии очень часто там было маловато. весьма. а иногда и не было вообще. про метраж и бюджеты никто в общем и не заморачивался. про парадигму никто не знал. три акта? что за хрень? не учили этому и никто про это тоже не ведал.
потому как это было оружие идеологического врага. :)
поэтому ситуация была двойственная.
с одной стороны в стандартном трехстраничном договоре (и по всем советским законам) АВТОРОМ фильма считался СЦЕНАРИСТ. поэтому формально никто не мог слова выкинуть из сценария без согласия сценариста. вспомните знаменитую историю с богомоловым и жалякявичусом и остановкой проекта "в августе 44-го".
а на практике студентам во вгике вдалбливали, и все на студиях и худсоветах говорили как о само собой разумеющемся о том, что сценарий - это ТОЛЬКО РАБОЧИЙ МАТЕРИАЛ для последующей работы режиссера. который будет над ним трудиться не как режиссер, а как СЦЕНАРИСТ.
все про это знали.
и принимали как данность.
хотя сценаристы скрежетали зубами (как и нынешние сейчас).
но никто например не задумался: а почему пьесы пишут в формате а не как повесть?
потому что ТАК уже писали ВСЕ.
а у нас в ссср в кинодраматургии (и не только) все было через жоп###у.
и эта жоп##а называлась киноповесть. или кинороман. или кинорассказ.
и поэтому КАЖДЫЙ (я не преувеличиваю) приглашенный на проект режиссер считал своим святым долгом первым делом начать переписывать эдакую киноповесть под себя. и переписывали. по многу раз. и редактора засучив рукава в этом помогали. и все дружно калечили (поскольку ни хрена в этом не понимали) сценарий.
без сценариста который часто бывал против дилетантов от драматургии.
и в результате от первоначального замысла сценариста оставались подчас рожки да ножки. примеров несть числа. и только потом после утверждения такой же херовой киноповести (как и первоначальный вариант автора) к которой приложил руку режиссер и еще куча графоманов, режиссер садился и по стандарту набивал на машинке в клеточках режиссерский.
поэтому когда в нашем кино потихоньку стали писать профессионально разработанные сценарии в американском формате - тут то и началось более ли менее цивилизованное с точки зрения производства кино.
потому что сценарий пишется не для себя, а для работы с ним многих и многих людей.
потому что формат именно для удобства производства и предназначен.
потому что кино - это и есть производство. и ради производства и получения прибыли все трудятся.
скажу прописную истину: кинодраматургия - прикладной вид искусства. поэтому и формат. и многое другое.
и я лично этому очень рад. поэтому я с грехом пополам с промтом перевожу и постоянно читаю выдающиеся сценарии американских классиков. в формате. и смотрю не только ЧТО они писали, но и КАК они добивались того, чтобы этот сценарий был хорошим. потому что они его УЖЕ продали. и кино сняли. и облимонились. :)
скромная но трудолюбивая коллега Иванка прислала мне потихоньку ссылку на сайт. там есть огромное количество сценариев и немного тритментов. в том числе и очень известных фильмов. рекомендую всем - читать и учиться. вот ссыла:
http://www.simplyscripts.com/treatments.html
и последнее.
если мне лично по работе присылают/приносят сценарий (пм, сериала, тв-кино и прочее) не в стандартном формате, с ошибками, не в метраже и прочим - я его просто НЕ читаю. НИКОГДА. пишу/говорю автору: сделай как полагается. только тогда я его прочту. а так мне неохота тратить свое драгоценное время. я ведь тебе плачу за сценарий не плохо отпечатанными корявыми бумажками, да? :)
удачи.
CU
если мне лично по работе присылают/приносят сценарий (пм, сериала, тв-кино и прочее) не в стандартном формате, с ошибками, не в метраже и прочим - я его просто НЕ читаю.
Ошибки и худосочность - оно конечно понятно. Но я лично в "американском" формате не пишу почти никогда. Формат киноповести считаю жульническим. А предпочитаю я формат пьесы: имя персонажа слева, правее - его реплика. Ремарка с красной строки или в скобках. Удобно и читать и писать.
Веселый Разгильдяй
21.08.2008, 18:00
Афиген
А предпочитаю я формат пьесы: имя персонажа слева, правее - его реплика. Ремарка с красной строки или в скобках. Удобно и читать и писать.
наверное это так. хотя скорее - дело привычки.
но очень неудобно считать метраж...
и очень неудобно второму и ассистентам делать выписки...
:(
но очень неудобно считать метраж...
и очень неудобно второму и ассистентам делать выписки...
Дело привычки. Знаю студию, которая работает только с таким форматом.
Веселый Разгильдяй
21.08.2008, 18:14
спорить не буду. скажу только одно: если бы россия была англоязычной страной...то вы понимаете, в каком киноформате все работали бы.
а у нас как всегда: за неимением гербовой пишем на простой.
Кирилл Юдин
21.08.2008, 18:19
Знаю студию, которая работает только с таким форматом.
Может они другого просто не пробовали. :doubt:
вопросик по формату.
это правда, что если не выставлять сначала титул, формат сбивается?
Сообщение от Веселый Разгильдяй@21.08.2008 - 16:43
если мне лично по работе присылают/приносят сценарий (пм, сериала, тв-кино и прочее) не в стандартном формате
Я недавно пересекался с двумя проектами в одной(!) кинокомпании.
Так вот. Мало того, что формат на обоих этих проектах отличался. Так и оба этих формата нельзя назвать "стандартным".
Веселый Разгильдяй
21.08.2008, 21:13
ТиБэг
Так и оба этих формата нельзя назвать "стандартным".
коллега Т.Б.! стандартным я называю американскую форму записи заголовков, описания действия, ремарок, диалогов и прочего, при которой одна страница сценария равна одной минуте/30 метрам метража.
все остальные формы сценарной записи: киноповесть, роман, пьеса и т.п. для меня не являются стандартными. по причинам, которые я описал выше.
Вячеслав Киреев
21.08.2008, 21:18
стандартным я называю американскую форму записи
Вообще-то существуют 2 формы записи - американская, принятая на этом сайте и русская, о которой говорит Афиген. Обе эти формы достаточно точно определяют метраж фильма.
Кинороман, киноповесть, кинорассказ не являются формой сценарной записи, они являются кинороманом, киноповестью, кинорассказом.
Может они другого просто не пробовали
Забавно, что они в этой самой Америке проводят чуть ли не полгода в году. И даже снимают там.
Веселый Разгильдяй
21.08.2008, 21:20
Вячеслав*Киреев
поясните если можно коллега ВК - я не понял: какая это "русская"?
:doubt:
Вообще-то существуют 2 формы записи - американская, принятая на этом сайте и русская, о которой говорит Афиген. Обе эти формы достаточно точно определяют метраж фильма.
Именно так. В русском формате (12 arial или т.н.р., полуторный интервал) страница - примерно 2 минуты.
поясните если можно коллега ВК - я не понял: какая это "русская"?
Как в пьесе. Вообще-то, она то ли французская, то ли итальянская изначально.
Веселый Разгильдяй
21.08.2008, 21:30
Афиген
спасибо. все понял.
Кирилл Юдин
21.08.2008, 21:45
это правда, что если не выставлять сначала титул, формат сбивается?
Чот я вопроса не понял. :doubt:
При чём тут "титул" и формат?
Вы про "Писаря" что ли? Про "автоформат" этого плагина? Или что?
Кирилл Юдин
21.08.2008, 21:53
Цитата
Может они другого просто не пробовали
Забавно, что они в этой самой Америке проводят чуть ли не полгода в году. И даже снимают там.
Я не собираюсь ставить что-то под сомнение, но просто не вижу связи. Поясню: допустим я снимаю фильм, по своим документам, своим сценариям в привычном мне формате и т.д. Какая разница, в какой точке мира я делаю своё дело? Если снимаю, например в Китае, не пишу же я автоматически на китайском.
В то же время, очень сомневаюсь, что для них снимают американцы пользуясь нашими форматами.
Это производство. Там свои законы и свои чертежи. Когда иностранцы заказывают что-то в России по своим чертежам, то чертежи, а так же все стандарты адаптируются, прежде чем поступают в производство. Не думаю, что в кино всё иначе.
А то что они могли читать чужие "чертежи" - ну так и что.
Я же не сказал, что они не видели американский формат, я лишь предположил, что они не пробовали с ним работать.
Powered by vBulletin