Цитата:
Сообщение от Нарратор
Как говорится, каждому своё видение.
|
Это так, да. Но реально, мне очень хочется, чтобы сценаристы могли видеть и понимать язык, на котором автор с ними говорит. Быть согласным или нет - другой вопрос. Но было бы неплохо, понимать культурный контекст, откуда и куда ноги растут, и зачем в фильме что-то было сказано-сделано, и что это означает, и что удалось в этом смысле, а что нет - причем, не потому, что ты это не увидел, или увидел что-то другое, а потому что ты в состоянии ухватить нитку и проанализиров весь клубок, понять, что хотел сказать автор, зачем он вообще всю бодягу затеял. Ведь даже по когтю можно узнать льва, когда одна подсказка влечет за собой отгадку на все вопросы. Да, не в каждом фильме это есть - но УС-2 напичкан под завязку, по сути, весь только из этого и состоит.