Re: Курилка. Часть 121
стар лей, хоть вы меня и прокляли, и, возможно, не прочитаете, но в данном случае, Элина, в данном случае, абсолютно правильно замечает.
Дословно "Маешь", переводистся, как "Имеешь", но в контексте имеет значение "Можешь" и "Должен".
Например, "Ты маешь выконаты завдання" - "Ты должен выполнить задание" или, в другом контексте его можно перевести, как "Можешь".
__________________
Si vis pacem, para bellum
|