Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Дык, есть же уже китайская версия. По ТВ крутили!!!
|
Китайская это нормально. Чтобы адекватно передать содержание советского фильма китайцам и заставить их переживать за героев, картину однозначно нужно переделывать.
У меня есть одноклассник - профессиональный переводчик с китайского.
Говорит, что словестно-образные системы на столько разные, что полноценно перевести с китайского на русский или наоборот можно только создав новое произведение. Так сказать по мотивам.