Сценарист.РУ
Вернуться   Клуб сценаристов > Технический раздел > Свободный форум

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 12.11.2009, 22:33   #11
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,518
По умолчанию

ЛавсториЛТД !
Цитата:
сэр Сергей, в русском переводе французской экранизации был Алджернон.
Это явная недоработка переводчиков. То есть, с одной стороны, их можно понять - переводили-то с французского. Но, с другой стороны, должны были учесть, что первооснова - то английская.
Цитата:
Особенно неприятно, когда это выясняется при прохождении паспортн. контроля где-нибудь на границе horror.gif и меня убеждают, что я - это не я)
Не расстраивайтесь, право. Дураки они все и все!
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума   Ответить с цитированием
 


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru