Афиген
Цитата:
Например, довлатовский Михал Иваныч:
|
Хорошо Довлатов пишет, только кошек жалко
Цитата:
Цитата
Но чего-то не припомню какой-нибудь похожий пример из кино-практики такого приема...
Особенности национальной охоты. После определенной дозы персонаж Кузмич начал не только понимать финский, но и бегло переводить
|
А я вспомнила его же, Александра Рогожкина, фильм "Игра". Там персонаж Булдакова тоже невнятен, потому что чрезмерно употребляет. А вот детдомовец, вообще, не разговаривает, зато имеет личного переводчика =) Но к концу фильма и герой Булдакова и детдомовец становятся очень даже внятны, и радуешься больше за них, чем за победу нашей сборной по футболу =) Хотя они и не главные герои. Это как раз
Цитата:
какой-нибудь занятный эпизодический персонаж, он, скорее всего, запомнится и полюбится зрителям, а продюсеры попросят провести его красной нитью через все повествование
|