|
12.06.2009, 15:42
|
#3241
|
робкий муравьеб
Регистрация: 05.02.2008
Сообщений: 8,657
|
Это зачем?
И вообще зачем зрителю смотреть на аж четверых пацанов, которые просто сидят на скамейке и одного деда, который просто трындит по телефону?
__________________
.."что-то происходит где угодно. Дверь откроешь - а оно там. Само к тебе приходит - ко мне вот приходит. Я сижу, а оно в дверь ломится. Я никогда никуда не хожу". (Чарльз Буковски)
|
|
|
12.06.2009, 16:29
|
#3242
|
Добровольный бан
Регистрация: 07.11.2007
Адрес: Сибирь, Омск
Сообщений: 871
|
Афиген
Цитата:
И вообще зачем зрителю смотреть на аж четверых пацанов, которые просто сидят на скамейке и одного деда, который просто трындит по телефону?
|
Вопрос вне контекста ситуации. Когда оба абонента одинаково и весомо значимы по выдаче информации (не зацикливайтесь на моем примере), то параллельный монтаж - самое то!
__________________
Если хочешь насмешить Бога - расскажи Ему о своих планах...
|
|
|
12.06.2009, 16:32
|
#3243
|
Киновед
Регистрация: 05.07.2007
Сообщений: 1,051
|
Захарыч, но это дело режиссёра.
__________________
Постоянно смешу Господа своими планами. Ну, хоть один благодарный зритель!
|
|
|
12.06.2009, 17:21
|
#3244
|
ОПТИМИЗАТОР
Регистрация: 25.10.2008
Сообщений: 309
|
Да бросьте вы!
Дело ведь в том, что режиссёр обязан снять всё, что написано в сценарии. Если же хочет (и имеет возможность!) - снимет дополнительно варианты подобной сцены. НО: если в сценарии чего-то не хватает - что потом монтировать-то?!
|
|
|
12.06.2009, 17:21
|
#3245
|
Добровольный бан
Регистрация: 07.11.2007
Адрес: Сибирь, Омск
Сообщений: 871
|
Денни
Цитата:
Захарыч, но это дело режиссёра.
|
Возвращаюсь к исходному вопросу: как (не спрашивайте зачем!) сценаристу описать телефонный разговор при одновременном показе обоих абонентов. И не говорите мне, что для синематографа это экзотика - да сплошь и рядом! Меня когда-то научили описывать именно так. Киреев, отзовись! Не ты мне подсказал?!
__________________
Если хочешь насмешить Бога - расскажи Ему о своих планах...
|
|
|
12.06.2009, 18:01
|
#3246
|
*
Регистрация: 30.03.2009
Сообщений: 579
|
Захарыч :friends:
Вячеслав, Афиген, Вы ведете разговор по существу, а мы с Захарычем - по хформе.
По существу - тоже полезно. :friends: Но с формой-то как быть? Мне Веселый Разгильдяй выслал такой вариант, Захарыч приводит еще один вариант...
Фикус говорит аж о трех американских вариантах! Фикус :friends: Американские скрипты я тоже читаю.  Проблема только в том, что американским терминам нужно еще найти правильное соответствие в русском языке. Вот в этом загвоздка. Чтобы адекватно перевести проф.термины, нужно точно знать, как это все принято оформлять в русских скриптах.
Каким именно способом можно оформить попеременное действие в двух, трех и более объектах?  Например, вспоминаю сцену из "Секса в большом городе". Там все четыре героини одновременно разговаривали по телефону!  И одновременно показывалось, что каждая из них делала в тот момент. Т.е. сценарист прописывал не только реплики диалога, но и действия для каждой.
Каким образом это делается? Или оба варианта возможны - и тот, что в моем посте, и тот, что в посте Захарыча?
|
|
|
12.06.2009, 18:33
|
#3247
|
робкий муравьеб
Регистрация: 05.02.2008
Сообщений: 8,657
|
Цитата:
сценарист прописывал не только реплики диалога, но и действия для каждой.
|
Так в том-то и дело.
__________________
.."что-то происходит где угодно. Дверь откроешь - а оно там. Само к тебе приходит - ко мне вот приходит. Я сижу, а оно в дверь ломится. Я никогда никуда не хожу". (Чарльз Буковски)
|
|
|
12.06.2009, 19:11
|
#3248
|
Киновед
Регистрация: 16.04.2007
Сообщений: 1,245
|
Редакторы, режиссёры, монтажёры не тупее сценаристов. Если сценарист внятно пропишет, то остальные тоже поймут и разберутся.
По памяти могу привести такие варианты:
1) INTERCUT (ПЕРЕХОД К/НА) и далее, как в примере Захарыча
2) Указываются сразу 2-3 блока "Место и Время". Например:
НАТ. ЛУКОМОРЬЕ ДУБ - УТРО / ИНТ. ТЕМНИЦА - УТРО
Кот Учёный ходит по златой цепи, достаёт мобильный телефон и набирает номер Кащея.
КОТ УЧЁНЫЙ
Хелло?
Кащей в темнице чахнет над златом. Звонит мобильный Кащея.
КАЩЕЙ
Спасибо, что позвонили.
3) В блоке "Описания Действия" говорится, что персонаж звонит по телефону тому-то туда-то и дальше безо всяких переходов даётся диалог. Иногда в ремарках указывается на искажение голоса, раздающегося из динамика, трубки, репродуктора, интеркома и т.д.
4) Экран раздваивается (или разбивается на большее количество сегментов), в каждом из которых происходит свое действие с персонажем, говорящем по телефону или другому виду связи. Это частный случай использования INTERCUT (ПЕРЕХОД К/НА).
5) Чего-то ещё встречал. Вылетело из памяти. Короче, не зацикливайтесь, а пишите, как сердце подсказывает. Редактор подправит. Главное, чтобы было понятно - персонажи говорят по телефону, а не кастрюли паяют.
INTERCUT (ПЕРЕХОД К/НА) также используют когда действие одновременно происходит и показывается в разных локациях. Например сцены в кинотеатре. Мы видим, что идёт на экране и что в этот момент делают герой и его подружка на последнем ряду. Или босс инструктирует офисных планктош, а ГГ в этот момент заглянул на порносайт и не может оторваться и т.д.
__________________
На заре ты меня не буди
|
|
|
12.06.2009, 19:54
|
#3249
|
*
Регистрация: 30.03.2009
Сообщений: 579
|
Цитата:
Цитата
сценарист прописывал не только реплики диалога, но и действия для каждой.
Так в том-то и дело.
|
Афиген, то есть, не должно быть просто реплик диалога - нужно их обыгрывать действием. Я правильно понимаю то, что Вы пытаетесь до меня донести?
 Тогда, значит, я пишу отдельные блоки для каждой героини (если брать пример "Секса в б.городе"):
ИНТ 1
д-вие Г1
ИМЯ Г1
слова Г1
ИНТ 2
д-вие Г2
ИМЯ Г2
слова Г2
и т.д. для героинь 3 и 4. Как уж их режиссер потом снимет - последовательно или разобьет экран на 2-4 части и даст все четыре картинки одновременно - это не моя забота, а режиссера. Так?
А сами блоки для Г1, Г2... их можно объединять с помощью того же ПЕРЕХОД К... или не объединять - режиссер и так поймет, что это одна сцена. Да?
Фикус спасибо :friends: Больше всего меня порадовала фраза:
Цитата:
Короче, не зацикливайтесь, а пишите, как сердце подсказывает. Редактор подправит.
|
Хотя, конечно, мне бы хотелось как можно меньше создавать лишней работы для редакторов. Хотелось бы, чтобы мой скрипт и по сути, и по форме был достаточно профессиональным. :friends:
|
|
|
12.06.2009, 19:59
|
#3250
|
Студент
Регистрация: 09.05.2009
Сообщений: 161
|
Допустим два героя беседует. Их беседа это одна сцена. И она длинная. Будет ли лучше разбить эту беседу на части (или сцену на части), чередуя с показом действий других героев? Или лучше укоротить беседу? Или сплошным хрономонолитом пустить?
|
|
|
12.06.2009, 20:18
|
#3251
|
робкий муравьеб
Регистрация: 05.02.2008
Сообщений: 8,657
|
Цитата:
то есть, не должно быть просто реплик диалога - нужно их обыгрывать действием.
|
Кино - это не радио. Мы его прежде всего смотрим, а потом слушаем. Посмотрите любой хороший фильм, вы поймете, о чем он, даже если там китайский дубляж. Смотреть на говорящие головы не интересно. Телефонная трубка у уха положения не спасает. Заболталась по телефону и попала в автомобильную аварию. Она утешает подругу, которую бросил муж, который в это самое время занимается с ней сексом. Пока он трындел по телефону, у него молоко сбежало. И т.п. Короче, сцены надо как-то решать.
__________________
.."что-то происходит где угодно. Дверь откроешь - а оно там. Само к тебе приходит - ко мне вот приходит. Я сижу, а оно в дверь ломится. Я никогда никуда не хожу". (Чарльз Буковски)
|
|
|
12.06.2009, 20:37
|
#3252
|
Бамбр
Регистрация: 08.03.2009
Сообщений: 67
|
Вячеслав Киреев по сюжету, именно два героя должны быть показаны попеременно, они совершают действия которые должен видеть зритель.
Захарыч Скай Фикус спасибки :friends:
Афиген Такой диалог я для примера написал, это даже диалогом нельзя назвать.
__________________
й-и-ХА
|
|
|
13.06.2009, 19:48
|
#3253
|
*
Регистрация: 30.03.2009
Сообщений: 579
|
АлекСашка :friends:
 Теперь благодаря Веселому Разгильдяю, Захарычу и Фикусу у меня до фига вариантов оформления подобных сцен, но я не знаю, какой из них более правильный. Буду пользоваться тем, какой покажется более подходящим для конкретного случая.
 А вообще даже не думала, что такой, казалось, чисто формальный вопрос обернется для меня таким вскипанием мозгов! Но тоже пошло на пользу - благодаря Вячеславу и Афигену переанализировала все сцены телефонных разговоров из фильмов, какие вспомнила!
Цитата:
Допустим два героя беседует. Их беседа это одна сцена. И она длинная. Будет ли лучше разбить эту беседу на части (или сцену на части), чередуя с показом действий других героев? Или лучше укоротить беседу? Или сплошным хрономонолитом пустить?
|
Сказалов, мне кажется, это зависит от самой беседы. Я сразу вспомнила фильм "Опасный поворот" Басова по Пристли. Всего шесть героев на протяжении трех серий только и делают, что беседуют в одном и том же ограниченном пространстве - и не оторвешься!  :friends:
|
|
|
13.06.2009, 20:29
|
#3254
|
Читатель
Регистрация: 03.12.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 73
|
а фильм "Сотовый" с Бессинжер не забыли?
|
|
|
13.06.2009, 20:59
|
#3255
|
Читатель
Регистрация: 07.12.2007
Адрес: Sofia
Сообщений: 93
|
Граф Д
Мяус
Спасибо
Захарыч
Воспользуюсь
|
|
|
Здесь присутствуют: 4 (пользователей: 0 , гостей: 4)
|
|
|
|
|