Сценарист.РУ
Старый 28.08.2007, 13:25   #11
Олег Сокол
Студент
 
Аватар для Олег Сокол
 
Регистрация: 13.08.2007
Сообщений: 159
По умолчанию

НИХИЛЪ
Уважаемый, пора бы перестать мыслить как Чарли Чаплин. Хотя у него на то были свои причины (звуковые фильмы реально вредили его бизнесу). Уже много лет существует дубляж. Это раз. И два. Да будет Вам известно, что в Израиле иностранные фильмы вообще идут без звукового перевода, а только с текстовым внизу экрана, что спосубствует быстрому схватыванию детьми иностранных языков. И потому в отличие от союза, здесь практически каждый знает английский хотя бы на разговорном уровне и очень многие испанский. Жаль в моём счастливом советском детстве такого не было, да и сейчас не присутствует. И третье. Вы думаете советские (СНГ) фильмы, к примеру "Девчата", "Москва слезам не верит", да и "Дозоры" показываются на западе на русском? Зачем же так ограниченно думать, что язык это препятствие?
И чтобы Вас окончательно успокоить добавлю: кто сказал, что фильм обязательно будет снят (если будет) на иврите?
__________________
Люди хотят платить за ложь. Правду они могут посмотреть на улице бесплатно
Олег Сокол вне форума   Ответить с цитированием
 


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru