Re: Словарный запас
Возможно, я сейчас буду не права в плане развития мастерства сценариста. Но все эти редкие слова, а особенно диалекты хороши, но лишь в литературном произведении.
Все, что привлекательно выглядит на бумаге, на экране меркнет. Собственно все об этом знают, и много об этом говорят, но почему-то старательно забывают.
Правдоподобность материала в художественном кино напрямую зависит от исполнительского мастерства актера, но не от красоты слога сценариста.
Мало кто из актеров может передать характерную речь тульского или нижегородского крестьянина, со всем ее колоритом.
Выговор на "О" с экрана звучит как-то вымучено и убого, а что за остальным так вообще нет слов.
Ну, тем, кто много времени проводит на съемочной площадке или в театре так же объяснять не надо, как отвратительно изображают актеры разного рода диалекты.
Эти изыски сценарные не украшает фильм, спектакль, а отталкивает от него.
И даже в ушах неискушенного зрителя звенит вечное: "Не верю!"
|