Цитата:
Сообщение от Серебро
Это как? Если в ремарке при первом появлении дать сноску:
|
А там они говорят со специфическим говором (некоторые с украинским, некоторые с одесским). Так вот, он то есть, то его нет.
Цитата:
Сообщение от Серебро
Или Вы слова каверкаете в диалогах под него?
|
Конечно, а как актер узнает, что ему говорить нужно, если говора этого он не слышал? ) А если герой говорит по украински, то я и пишу по украински. Точнее русскими буквами транслитерирую. И английский транслитерировать требовали. Чтобы актер смог прочесть )))