Показать сообщение отдельно
Старый 06.05.2008, 15:55   #388
Авраам
Сценарист
 
Аватар для Авраам
 
Регистрация: 06.08.2007
Сообщений: 1,833
По умолчанию

Давеча задумался, а как ивритоязычные сценаристы решают проблему с капитализацией имен персонажей - ведь заглавных букв в ивритском алфавите нет. Нарыл в нете пример сценарного формата на иврите: http://scripts.org.il/documents/script.pdf
Оказывается, проблему заглавных букв израильтяне решают просто - кладут на это дело bold Что любопытно, жирным шрифтом выделяется все что не попадя - так, в первой сцене зачем-то подчеркивается, что у героини в руках папка, а у героя - полиэтиленовый пакет, а затем, когда описывается, что герой поднимается по лестнице, зачем-то подчеркивается, что он тяжело и громко дышит. Имя героя в диалогах всегда выделяется жирным шрифтом.
Сцены нумеруются. Эпизоды, где героиня едет на машине отмечаются ИНТ./НАТ. Плюс для едущей машины в блоке "время и место действия" специально указывается - "в движении".
На титульном листе не пишется "оригинальный сценарий". Зато указывается почтовый адрес сценариста и ставится значок копирайта.

В остальном - все, как у нас.
Авраам вне форума