Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Свободный форум (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Что такое матерное выражение? (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=624)

НИХИЛЪ 13.09.2007 11:50

Цитата:

А какя принципиальная разница между "блядь" и "блудница"? "Блудить" и "трахаться"? Суть-то одна.
Принципиальная разница в этимологии слова и семантическом значении. Если слова рассматривать как лексические (языковые) единицыы, то разница принципиальная.
Цитата:

Поэтому и тексты, по экспрессивной нагрузке, написанные с изменением тех слов на эти, воспринимаются читателями сегодня так же, как неизменённые тексты читателями тех эпох.
Это на основании чего такой вывод сделан? Степень экспрессивности разных слов в разные исторические эпохи сравнивали? Да еще из разных языков?

Кирилл Юдин 13.09.2007 12:14

Цитата:

Это на основании чего такой вывод сделан? Степень экспрессивности разных слов в разные исторические эпохи сравнивали? Да еще из разных языков?
Это следует из утверждения исследователей. Они же и говорят, мол раньше данное слово было не матерным и воспринималось не так сниженно, как нашими современниками. Не вижу смысла проверять это, погрузившись в многолетние сисследования. В противном случае любое обсуждение лишено всякого смысла - всегда можно спросить "чо сам проверял? а вту эпоху жил, а этого лично знаешь?" Ответ - нет, не жил, не проверял, не знаком.
Тада и не вякать? :doubt:
Тада молчать всем! :fury:

Лека 13.09.2007 12:15

НИХИЛЪ
Вот-вот.
Кирилл,
Цитата:

"Блудить" и "трахаться"? Суть-то одна.
все-таки разные вещи. Поскольку вторым можно заниматься и с законным супругом/супругой, это не будет считаться блудом. :pleased:

Зелиг 13.09.2007 12:22

Цитата:

вторым можно заниматься и с законным супругом/супругой, это не будет считаться блудом.
Ну, примо камень - с души! :happy:

НИХИЛЪ 13.09.2007 12:59

Цитата:

Это следует из утверждения исследователей. Они же и говорят, мол раньше данное слово было не матерным и воспринималось не так сниженно, как нашими современниками.
Кроме непосредственно степени экспрессивности есть еще много других аспектов в которых слова явно расходятся. Я к чему: это неполные аналоги и утверждать, что нет принципиального различия, а также
Цитата:

Поэтому и тексты, по экспрессивной нагрузке, написанные с изменением тех слов на эти, воспринимаются читателями сегодня так же, как неизменённые тексты читателями тех эпох.
- не верно.
вот и все.

Кирилл Юдин 13.09.2007 13:44

Цитата:

Поскольку вторым можно заниматься и с законным супругом/супругой
Я это по-другому называю. Но в принципе можно заменить на "блядствовать". Так нормально?
Я вообще думал тут суть вопроса разбирают, а не к словам цепляются. :doubt:

Цитата:

Кроме непосредственно степени экспрессивности есть еще много других аспектов в которых слова явно расходятся. Я к чему: это неполные аналоги и утверждать, что нет принципиального различия,
Нет проблем. Кому-то и сегодня мат - нормальный язык общения. На другом и не могут. Это что-то меняет в принципе? Для моей мамы, например, сьська на экране - крутая порнуха. Будем обсуждать это?
Зрте в корень. Не придирайтесь "из принципа".

Кирилл Юдин 13.09.2007 13:47

Кстати, полных аналогов нет и среди разных языков не взирая на то, что существуют они в настоящее время. Иностранный язык учили какой-нибудь? Что уж говорить о канувших в лету.

НИХИЛЪ 13.09.2007 13:56

Цитата:

Зрте в корень.
в контексте обсуждаемой темы?
:happy:

Кирилл Юдин 13.09.2007 14:56

:happy:

Лека 13.09.2007 16:55

Цитата:

Ну, примо камень - с души!
А Вас это беспокоило? :happy: :pleased: Зелиг, я Вас не узнаю! :pleased:
Цитата:

Я это по-другому называю.
Да на здоровье! Синонимов может быть множество. :pleased:
И я не к словам придиралась, а к их значению. :pleased:

Лека 13.09.2007 16:57

А вдруг теперь здесь лже-Зелиг? :horror:

Авраам 13.09.2007 17:01

моя точка зрения состоит в том, что раньше вообще не было понятия "сниженная лексика" - т.е. сама лексика была, а вот идеи деления на стилистические пласты не было. поэтому и прозвучать могло любое слово в любом контексте.
вообще идея "трех штилей" - это ж Новое время. ее повсеместное осмысление требует минимальной культуры грамотности масс. вряд ли ее стоит искать в древнееврейском обществе, где писать и читать умели только соответствующие профессионалы - писцы, торговцы.

Цитата:

Сообщение от Кирилл+--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>Цитата (Кирилл)</td></tr><tr><td id='QUOTE'>То есть читать "Тогда Сепфора, взяв каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына своего и, бросив к ногам его, сказала: ты жених крови у меня." следует так, что она бросила не к ногам его, а к члену. Завидный парень! :pleased: [/b]

там такой глагол, который можно трактовать как "бросила", а можно как "сильно прикоснулась, прижала". но Моисеич - все равно был парень завидный. :pleased:

Цитата:

Сообщение от Кирилл+--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>Цитата (Кирилл)</td></tr><tr><td id='QUOTE'>Не понимаю я логики этих поступков (символику). :doubt: Причём, будь-то ноги, или член.[/b]

не Вы один. дело в том, что это - один из самых темных фрагментов Писания. текст, судя по всему, очень древний, как следствие - "порченный" (т.е. высока вероятность, что в процессе переписывания в веках терялись слова, буквы, из этого менялся или исчезал изначальный смысл). кроме того, реалии, которые могли бы помочь понять этот текст, утрачены - так что остается только строить более-менее достоверные предположения.
несомненно, что речь идет о обрезании - обряд известный и распространенный не только у евреев. общая его идея - инициация; специфически еврейская идея - кровный завет с Богом, знак принадлежности. это довольно внятно прописано в истории с Авраамом - отцом нашим.
что касается выражения "жених крови" - то это, видимо, отголосок более древнего пласта традиций, где идея "завета с богом" еще не сформировалась, а вот обрезание как обряд инициации уже применялось - в частности, перед свадьбой. как пишут комментаторы РБО, в некоторых арабских племенах по сей день обрезывают мужчину, только когда он женится. кроме того, они справедливо замечают, что выражение "жених крови" было не очень понятно уже в древности, когда записывался или переписывался этот текст - поэтому в следующем стихе идет уточнение для тех кто не в теме, что речь идет об обрезании: " И отошел от него Господь. Тогда сказала она: жених крови - по обрезанию."

<!--QuoteBegin-Кирилл
@

(всегда раздражала вся эта бредятина в Писании).
[/quote]
Кирилл, это не бредятина, а следствие древности текста - как я писал выше. понимаете, никто специально не писал "сложно и непонятно". ну разве что средневековые мистики, но это было малость попозже. :happy:
изначально любой текст прост и понятен тому, кто его записывает. как только он становится непонятен, его начинают препарировать - менять слова, буквы, делать так, чтобы было понятнее или приличнее. это и есть сабж.

<!--QuoteBegin-Кирилл

Ну, а про ноги и их заменители, как я понял, вопрос спорный.[/quote]
практически бесспорный. доказать математически, через рукописи, как требует Руслан, ничего нельзя - потому что текст древний. но есть анализ контекста, анализ похожих случаев, внешней литературы. он наводит ученых на мысль, что здесь речь идет об эвфемизме. спорить с этим может только Руслан, а аргумент у него всегда один и тот же - "А ты пойди докажи". с тем же успехом можно поколебать основы любой, самой точной науки. "А ты докажи, что дважды два четыре! Нет, не надо мне тут знаки умножения и равно рисовать, ты мне докажи - так чтобы я поверил!" Ну и т.п.

Кирилл Юдин 13.09.2007 17:07

Авраам
:friends:
Спасибо.

P.S.
И почему, кому есть что сказать, всё правильно понимают?! :doubt: И к словам не цепляются, и дискутируют по существу. :yes:

Авраам 13.09.2007 17:11

Кирилл, :friends:

Вячеслав Киреев 13.09.2007 17:46

Цитата:

вряд ли ее стоит искать в древнееврейском обществе, где писать и читать умели только соответствующие профессионалы - писцы, торговцы.
Авраам, ИМХО Вы путаете древних евреев с древними египтянами. Евреи всегда умели писать и читать. Во все времена.


Текущее время: 23:48. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot