Сценарист.РУ
Старый 23.09.2010, 23:48   #46
Антон Р
Лещ Правосудия
 
Аватар для Антон Р
 
Регистрация: 24.10.2009
Сообщений: 156
По умолчанию Re: Prison Break (русская адаптация)

Цитата:
Сообщение от Дарья Лецко Посмотреть сообщение
Епифанцев. Как-то не коррелируются они с Чурсиным.
У них же мамы разные.

Цитата:
Сообщение от Маняша Посмотреть сообщение
А кто у первого Ти Бэга изображает?
Я так понял, что в нашей версии (то есть в версии Первого канала, не приведи, Господь) Ти Бэга вообще нет...
(Он просто на форуме часто зависает. И его решили вырезать.)

А кто-нибудь смотрел рейтинги? Что там с этими долями и процентами в вечер понедельника было?
__________________
"CG - это не глагол". Г.Вербински
"Курки - черные знаки вопросов - взведены". В.Зазубрин

Антон Р вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.09.2010, 23:51   #47
Антон Р
Лещ Правосудия
 
Аватар для Антон Р
 
Регистрация: 24.10.2009
Сообщений: 156
По умолчанию Re: Prison Break (русская адаптация)

Цитата:
Сообщение от Дарья Лецко Посмотреть сообщение
Проблема (лмчно моя) в том, что многие актеры в русском кастинге слабо или совсем не различаются по типажности. Вон, в оригинале зрителю максимально облегчено визуальное восприятие. Из основных персонажей НИКОГО нельзя перепутать - комплекция, рост, цвет кожи и национальность, возраст, "морда лица" - разные, разные, разные! Тут же явно не думали о том, что когда в сериале героев много, их нужно контрастировать и по внешности тоже.
Да, я тоже сразу заметил, что там персонажи с первого появления запоминаются. Здесь же - все на одно лицо. Все тупо одну роль играют - роль зэка.
__________________
"CG - это не глагол". Г.Вербински
"Курки - черные знаки вопросов - взведены". В.Зазубрин

Антон Р вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.09.2010, 00:19   #48
Дарья Лецко
ЧеширскаЯ
 
Аватар для Дарья Лецко
 
Регистрация: 17.04.2007
Сообщений: 407
По умолчанию Re: Prison Break (русская адаптация)

Цитата:
Сообщение от Антон Р Посмотреть сообщение
Ти Бэга вообще нет...
Но есть вместо него персонаж, лишенный пикатных характеристик.

Цитата:
Сообщение от Антон Р Посмотреть сообщение
У них же мамы разные.
В оригинале все ж актеры были больше похожи на братьев, пусть и от разных мам. Тут ну совсем никак.

Цитата:
Сообщение от Антон Р Посмотреть сообщение
Все тупо одну роль играют - роль зэка.
Во-во.
__________________
"Ничто лучше не выдает истинной сути человека, чем его же собственные мысли и слова". (Ф.Скаундрел, "О несущественном сущем")
Дарья Лецко вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.09.2010, 00:20   #49
Сашко
местный злыдень
 
Аватар для Сашко
 
Регистрация: 22.04.2007
Сообщений: 6,879
По умолчанию Re: Prison Break (русская адаптация)

Я бы про Кищенко так не сказал. Он маладец. Я его ещё в "Литовском транзите" просёк. Жаль, ему только бандитов дают. Что у нас в сериале, что в "Каменной башке", что в "Побеге".
__________________
НИИ Мозги
Сашко вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.09.2010, 01:57   #50
Маняша
morgenlich stern
 
Аватар для Маняша
 
Регистрация: 02.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 594
По умолчанию Re: Prison Break (русская адаптация)

Цитата:
Сообщение от Дарья Лецко Посмотреть сообщение
Но есть вместо него персонаж, лишенный пикатных характеристик.
В смысле, у нас персонаж Ти Бэга - не пидофил? Наверное, этого извращения тоже нет в России. А кто он тогда? За что его вся тюрьма ненавидит (по нашей версии)?
Маняша вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.09.2010, 12:42   #51
Мария О
Сценарист
 
Аватар для Мария О
 
Регистрация: 19.10.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 3,917
По умолчанию Re: Prison Break (русская адаптация)

Интервью с продюсером "Побега" Денисом Евстигнеевым
http://lenta.ru/articles/2010/09/21/pobeg/

О новой сетке сериального вещания на Первом - вообще, и о "Побеге" в частности.
http://lenta.ru/articles/2010/09/25/first/
Мария О вне форума   Ответить с цитированием
2 товарища(ей) поблагодарили:
Антон Р (26.09.2010), Дарья Лецко (26.09.2010)
Старый 06.04.2011, 17:38   #52
Драйвер
Composer
 
Аватар для Драйвер
 
Регистрация: 31.08.2006
Адрес: Сиэтл
Сообщений: 1,835
По умолчанию Re: Prison Break (русская адаптация)

Вообще изначально идея римейка была гибельной. Но русские не сдаются. И вот готовится второй сезон. Он даже в оригинале получился чахлый. А что уж у нас... То есть у них... В смысле у Первого...
Драйвер вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2011, 16:19   #53
Сашко
местный злыдень
 
Аватар для Сашко
 
Регистрация: 22.04.2007
Сообщений: 6,879
По умолчанию Re: Prison Break (русская адаптация)

Не знаю, как у вас, а у нас по Первому Балтийскому канала, ретранслятору Первого, со следующей недели снова будут показывать "Побег". На сей раз с понедельника по четверг, а не как в первый раз.
__________________
НИИ Мозги
Сашко вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2011, 20:12   #54
Андрей Бам
Критик
 
Аватар для Андрей Бам
 
Регистрация: 25.06.2007
Сообщений: 891
По умолчанию Re: Prison Break (русская адаптация)

Да, у нас тоже с понедельника.
P.S. запустили бы лучше оригинал.
__________________
Смотрите в следующей серии.
Андрей Бам вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2011, 20:43   #55
Драйвер
Composer
 
Аватар для Драйвер
 
Регистрация: 31.08.2006
Адрес: Сиэтл
Сообщений: 1,835
По умолчанию Re: Prison Break (русская адаптация)

Цитата:
Сообщение от Андрей Бам Посмотреть сообщение
запустили бы лучше оригинал.
Нет, не надо. Мне своих нервов жалко. И так сидел, как на иголках несколько недель, пока все не пересмотрел. Вот это физическое ощущение сопричастности.
Драйвер вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru