|
10.09.2010, 13:29
|
#106
|
Читатель
Регистрация: 25.01.2010
Сообщений: 14
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Писал в августе комментарий к сценарию "Таежный призрак золотых камней" . Сценарий на 136 страницах, шрифт Сourie New. Ради интереса перевел его в шрифт Сourie Cyrillik. Получается 104 страницы. Т.е. на 23,26% меньше, чем в Сourie New.
Бартенев прав?
|
|
|
10.09.2010, 15:36
|
#107
|
местный злыдень
Регистрация: 22.04.2007
Сообщений: 6,879
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Сообщение от Владимир Федорович
Писал в августе комментарий к сценарию "Таежный призрак золотых камней" . Сценарий на 136 страницах, шрифт Сourie New. Ради интереса перевел его в шрифт Сourie Cyrillik. Получается 104 страницы. Т.е. на 23,26% меньше, чем в Сourie New.
Бартенев прав?
|
Прав в чём? Если снять сценарий, получится 130-140 минут, то он неправ. А если получится 105-110, то прав. А как иначе проверить?
Шрифты можно подбирать какие угодно. У меня при нынешнем форматировании получилось серия 44 страницы, выход серии - 43 минуты. А я не менял настроек. Пусть скажут авторы "Глухаря", в чём пишут, сколько пишут на серию и сколько минут серия. Можно сравнить.
__________________
НИИ Мозги
|
|
|
12.09.2010, 15:20
|
#108
|
Читатель
Регистрация: 25.01.2010
Сообщений: 14
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Бартенев утверждает: «Короче говоря, если вы записываете сценарий 12 кеглем Courier New, — то сценарий «разбухает» в среднем на 25 процентов сверх регламента «эталонной» записи. Вы итоге вы получает 145-160 страниц «отформатированного» сценария».
И с этим не поспоришь.
Один и тот же сценарий (соответсвенно, и фильм) на русском будет длиннее на 25 минут, чем на английском.
Ну это, конечно, теоретические размышления, поскольку для Голливуда пишуть таки на английском.
Но если сценаристу, вдруг, нужно приблизить свой текст к хронометражу на английском языке, - он может проверить себя переформатировав текст из Courier New в CourierCyrillic.
А реальные трудности, наверное, могут возникать только при озвучке перевода, когда переводчику нужно «догнать» 25%.
Впрочем, переводчики решают проблему просто сокращением перевода (или субтитров).
|
|
|
15.11.2010, 00:37
|
#109
|
Читатель
Регистрация: 27.06.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 50
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Хочу закрыть тему.
На десерт такая - ЛОГИЧЕСКАЯ - задачка:
В Сети можно найти pdf-файл отформатированного оригинала сценария «Дикие штучки» (финальной версии, по которой снимался фильм). В нем 110 страниц, не считая титульной.
Здесь на сайте выложен тот же сценарий (буква в букву), отформатированный Клерком. В нем 132 страницы (без титульной).
НАЙДИТЕ ОДНО ОТЛИЧИЕ.
Кто как привык писать и записывать, какая у нас традиция записи, как при производстве достигается соответствие одной страницы одной минуте и т.п., – это всё не в тему.
Всем удачи в поисках новых шрифтов!
__________________
Не хочешь умножать мирового зла - продолжай разговаривать.
|
|
|
15.11.2010, 02:08
|
#110
|
Супер-модератор
Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 5,497
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Сообщение от Эдгар Бартенев
НАЙДИТЕ ОДНО ОТЛИЧИЕ.
|
Разный размер бумаги?
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко
Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
|
|
|
15.11.2010, 03:07
|
#111
|
Читатель
Регистрация: 27.06.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 50
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Сообщение от Вячеслав Киреев
Разный размер бумаги?
|
Разный уровень логики.
У меня, скажем, логика первоклассника. У Вас, думаю, пошире.
Шрифт, конечно.
Courier в одном случае и Courier New в другом.
Если у Вас в системе есть шрифт Courier или Courier Final Draft, посмотрите в этом шрифте здешний, клерковский файл "Диких штучек" на англ. Приблизитесь к количеству страниц оригинала, погрешности будут несущественными.
First, the font: use Courier at 12pt., and nothing else, - как говорят на Диком Западе.
__________________
Не хочешь умножать мирового зла - продолжай разговаривать.
|
|
|
15.11.2010, 03:23
|
#112
|
Читатель
Регистрация: 27.06.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 50
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Сообщение от Владимир Федорович
Писал в августе комментарий к сценарию "Таежный призрак золотых камней" . Сценарий на 136 страницах, шрифт Сourie New. Ради интереса перевел его в шрифт Сourie Cyrillik. Получается 104 страницы. Т.е. на 23,26% меньше, чем в Сourie New.
Бартенев прав?
|
На всякий случай:
кириллический шрифт, который на сегодня пока ближе всего к классическому Courier, называется СourierCyrillic - именно так, без пробела.
Потому что есть еще не меньше десятка кириллических курьеров, напр., CourierCyr, CourierCTT, Сourier Cyrillic (с пробелом) и т.д. Это всё другие шрифты.
__________________
Не хочешь умножать мирового зла - продолжай разговаривать.
Последний раз редактировалось Эдгар Бартенев; 15.11.2010 в 03:35.
|
|
|
25.11.2010, 02:20
|
#113
|
Читатель
Регистрация: 22.09.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 6
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Сегодня попробовал распечатать один и тот же текст на английском из программ-Final Draft MMS2000 Page2Stage Soph2003 писарей из МS_Office и Open_Office.Сравнивал их с распечатанным в MS_Office шаблоном из "ФОРМАТ РАЗМЕТКИ СЦЕНАРИЯ.doc".Полное совпадение отступов только с писарем в Open_Office(сохранённым в PDF и из него распечатанным).
Удивило расхождение между писарями.Или только у меня так?
Отступы из распечаток импортных прог одинаковы только в Action.Больше всего расползаются в Character.
Русский распечатывается в Page2Stage MMS2000
Может шрифты которыми распечатывают эти проги зашиты в теле EXEшника,и у всех разные? Или у меня систему колбасит?
__________________
Настоящая обуза современного общества.
|
|
|
25.11.2010, 11:56
|
#114
|
contro tutti
Регистрация: 01.07.2007
Сообщений: 2,190
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Привет всем. Я за Courier New. Хотя, всё относительно. Проверить соотношение 1 стр - 1 минута может лишь хорошее воображение и терпение. Берёте свой текст и в уме читаете его, представляя происходящее, - если вы писали по стандарту, без всякой фигни и излишних подробностей (например, без тупого перечисления всех предметов в интерьере и описания рисунка обоев), то читка займет почти столько же минут, сколько листов написано. С другой стороны, любое количество страниц можно неприлично растянуть длинными планами, (например планы русской природы) чем любят нас порадовать режиссеры, которые снимают фильмы специально для зарубежных кинофестивалей.
И нет ли какой-то взаимосвязи между жанром фильма и шрифтом? Скажем, детальное описание иногда необходимо в лихо закрученных триллерах и детективах - там где скурпулёзное описание мелочей необходимо для постановки.
|
|
|
02.12.2010, 15:08
|
#115
|
Читатель
Регистрация: 27.06.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 50
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Сообщение от Вадим Пэ
Я за Courier New. Хотя, всё относительно.
|
Есть такое понятие «междустрочный интервал». У Courier New, когда мы работаем в Ворде, одинарный интервал больше (в твипах), чем у классического Courier'а, примерно на 20-25 процентов.
Это главный косяк любимого нами Courier New, приводящий к увеличению общего числа страниц сценария примерно на 20-25 процентов. НО ТОЛЬКО ЕСЛИ МЫ ЗАЧЕМ-ТО ПИШЕМ СЦЕНАРИЙ В АМЕРИКАНСКОМ ФОРМАТЕ И ПРИ ЭТОМ ЗАЧЕМ-ТО РАБОТАЕМ В ВОРДЕ.
В Ворде можно, конечно, для Courier New установить междустрочный интервал с множителем приблизительно в 0,87. Тогда страница сценария будет больше похожа на «американскую». Опять же – зачем? Зачем себя мучать Вордом? Ведь есть же Софокл, FD и т.п.
В Софокле по умолчанию для любого шрифта задан вертикальный интервал в 240 твипов, это значит, что на дюйм по вертикали влезает 6 строк. Ну, и получается, что Courier New, если работать с ним в Софокле, ничем не хуже просто Courier'а, который вряд ли когда-нибудь будет кириллизован. И страничка, написанная Курьером Нью в Софокле, будет вмещать слов примерно на 20-25 процентов больше, чем написанная Курьером Нью с помощью Писаря.
Пишите в Софокле любимым Курьером Нью. Сохраняйте в rtf.
Но при редактировании такого rtf-сценария разметка немедленно посыплется. Если зачем-то хочется редактировать сценарий в Ворде, можно и эту проблему корректно решить. Сохраняете rtf как pdf, потом с помощью, скажем, программки Nitro PDF конвертируете обратно в документ Ворда. И редактируйте на здоровье.
__________________
Не хочешь умножать мирового зла - продолжай разговаривать.
|
|
|
02.12.2010, 15:17
|
#116
|
Читатель
Регистрация: 27.06.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 50
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Сообщение от Вадим Пэ
Проверить соотношение 1 стр - 1 минута может лишь хорошее воображение и терпение.
|
Лучше проверять это в том же Софокле. Если много Действия, и мало Диалогов, Софокл это учтет, и если у вас получится 100 страниц сценария (половина которого занята описаниями природы), Софокл поправит вас и скажет, что фильм будет длиться 180 минут.
__________________
Не хочешь умножать мирового зла - продолжай разговаривать.
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
|
|
|