Сценарист.РУ
Вернуться   Клуб сценаристов > Творческий раздел > Обмен опытом

Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 31.10.2014, 22:20   #901
АлександрКу
Продавец лжи
 
Аватар для АлександрКу
 
Регистрация: 24.12.2010
Адрес: М-обл
Сообщений: 950
Отправить сообщение для АлександрКу с помощью Skype™
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

в импортированный файлах нет... отформатировал, а список пустой. Нужно после каждого имени героя нажимать Энтр.
__________________
Мало знать себе цену - надо еще пользоваться спросом. © М. Жванецкий
„Знание некоторых принципов легко возмещает незнание некоторых фактов.“ © Клод Адриан Гельвеций
Когда гуманитарии не могут найти себе работу, они лезут в интернет исправлять твои грамматические ошибки.

Последний раз редактировалось АлександрКу; 31.10.2014 в 22:25.
АлександрКу вне форума  
Старый 31.10.2014, 22:28   #902
Кертис
Хирург-психопат
 
Аватар для Кертис
 
Регистрация: 30.04.2013
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 5,115
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

Цитата:
Сообщение от АлександрКу Посмотреть сообщение
в импортированный файлах нет... отформатировал, а список пустой. Нужно после каждого имени героя нажимать Энтр.
А, импортируемые файлы я не проверял.
__________________
И скучно, и грустно, и некому морду набить в минуту душевной печали.
Кертис вне форума  
Старый 31.10.2014, 22:37   #903
Кирилл Юдин
Супер-модератор
 
Аватар для Кирилл Юдин
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

Цитата:
Сообщение от АлександрКу Посмотреть сообщение
потом, вот есть у меня отложенный до неизвестных времен черновик стр. на 30. Чего бы его не перекинуть в Кит?
Я ж и говорю:

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Ну раз-два в жизни такое может пригодиться.

Цитата:
Сообщение от Мухомор Посмотреть сообщение
У меня их не меньше 6шт. Надо
А точно надо?
У меня каждый год появляются переписанные старые истории. Вот и сейчас собираюсь с учётом накопленного опыта и требований времени снова переписать. Ну и какой смысл "старьё" втуливать в КИТ?
Перечитал, обдумал и начал заново. Наиболее удачные моменты можно и вручную в процессе переписывания скопипастить куда надо.
Ни за что не поверю, что прямо вот шесть полноценных сценариев ну прямо вот жуть как нужно целиком экспортировать в КИТ. Если надо всё переписывать - то лучше сразу в КИТ новый проект и писать. А если немного текст подправить - зачем его перегонять в КИТ?
Вот сто % это просто жуть как хочется новую фишку опробовать, и больше никакой другой реальной цели тут нет и быть не может. Единичные и редчайшие исключения в расчёт не беру.
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Кирилл Юдин вне форума  
Старый 31.10.2014, 22:44   #904
Кирилл Юдин
Супер-модератор
 
Аватар для Кирилл Юдин
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

Цитата:
Мой соавтор написал поэпизодник. В Ворде, конечно, переслал мне, чтобы я диалоги писал. Конечно, можно и Ворде написать, но в Сценаристе-же удобней.
Что есть поэпизодник в этом случае? Уже полностью готовый текст с пропусками для диалогов?
Цитата:
Да и пяток своих поэпизодников у меня лежит. До серий руки не дошли, но мало-ли.
Ничего не понимаю. А в раздел "синопсис" его нельзя вставить? Или это завершённый текст сценария, не нуждающийся в правках и редактировании?
Ну, коли так, то что мешает тупо вставить всё, как описание действия и всё? Что ж там форматировать, если ни реплик, ни ремарок нет? "ИНТ-НАТ"? Так их так трудно по ходу дела отформатировать что ли? Всё равно ведь весь текст передопачивать.
Мне кажется вы себе трудности сами сочиняете.
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)

Последний раз редактировалось Кирилл Юдин; 31.10.2014 в 22:46.
Кирилл Юдин вне форума  
Старый 31.10.2014, 22:45   #905
Кирилл Юдин
Супер-модератор
 
Аватар для Кирилл Юдин
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

Цитата:
Сообщение от АлександрКу Посмотреть сообщение
в импортированный файлах нет... отформатировал, а список пустой. Нужно после каждого имени героя нажимать Энтр.
Вот и я ж о том говорю - то чт ореально важно и нужно - того так и нет. А ненужные фишечки с этим экспортом никому не нужным (прости, Дима ) столько времени отнимают и проблемы создают.
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Кирилл Юдин вне форума  
Старый 31.10.2014, 23:02   #906
Кертис
Хирург-психопат
 
Аватар для Кертис
 
Регистрация: 30.04.2013
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 5,115
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Что есть поэпизодник в этом случае? Уже полностью готовый текст с пропусками для диалогов?
Не совсем с пропусками. Там есть описания о чем диалог. Ну, как-то так:
Цитата:
1. НАТ. ВОЗЛЕ РЕСТОРАНА. ДЕНЬ

Возле входа в дорогой ресторан стоит десяток мужчин 20-40 лет, в дорогих костюмах. Они стоят небольшими группками по 2-5 человек. Тихо переговариваются, бросая косые взгляды, друг на друга и напряженно глядя на дорогу, как будто кого-то ждут. Курят. Время от времени, кто-то из них заходит в ресторан. А кто-то, наоборот, выходит на улицу. Гарик сидит на корточках в стороне от других, нервно жует травинку. Видно, что он очень нервничает. К Гарику подходит Сергей. Левая рука у него на перевязи, пиджак наброшен на плечи. Он спрашивает: ну, где они? Гарик пожимает плечами, встает и выходит на дорогу. Достает из кармана телефон и крутит его в руках, как будто думает, звонить или нет. В конце улицы появляется свадебный кортеж. По группе ожидающих проносится вздох облегчения. Гарик улыбается.
А так да. Ну и сцены без диалогов прописаны полностью.

Вот сцена эта-же из сценария (после двух драфтов)



Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Ничего не понимаю. А в раздел "синопсис" его нельзя вставить? Или это завершённый текст сценария, не нуждающийся в правках и редактировании? Ну, коли так, то что мешает тупо вставить всё, как описание действия и всё? Что ж там форматировать, если ни реплик, ни ремарок нет? "ИНТ-НАТ"? Так их так трудно по ходу дела отформатировать что ли? Всё равно ведь весь текст передопачивать. Мне кажется вы себе трудности сами сочиняете.
Двадцать страниц перелопачивать руками? Ну... Как-то долговато. Я пробовал. Как раз, для эксперимента, написал сценарий по готовому поэпизоднику. Поэпизодник был сделан в Ворде, сценарий писал в Сценаристе. Не очень. Вместо экономии времени получается трата.

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Вот и я ж о том говорю - то чт ореально важно и нужно - того так и нет. А ненужные фишечки с этим экспортом никому не нужным
Импорт имен-локаций это часть вопроса импорта ) Они взаимосвязаны. Смотрите сами, приглашают вас в группу. Ваша задача - четвертая серия (предположим). Вы берете первые три и загоняете в Сценариста... получив список локаций и персонажей. А если импорта нет - будете ручками вбивать.
__________________
И скучно, и грустно, и некому морду набить в минуту душевной печали.

Последний раз редактировалось Кертис; 31.10.2014 в 23:09.
Кертис вне форума  
Старый 31.10.2014, 23:34   #907
Кирилл Юдин
Супер-модератор
 
Аватар для Кирилл Юдин
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

Цитата:
Там есть описания о чем диалог.
Ок! И как это описание должно отформатировать КИТ при импорте?
Цитата:
Ну и сцены без диалогов прописаны полностью.
Вот я и спрашиваю, что мешает всё это отформатировать целиком, как описание действия, если по-сути, это именно описанием действия и является, и больше ничем? Только там ещё есть примечания, которые придётся ручкам поштучно вырезать, а на их место ручками прописывать диалоги. Ну и что в итоге?

Зачем возможность такого сложного экспорта из РТФ, если всё равно всё потом ручками делать поштучно?

Цитата:
Двадцать страниц перелопачивать руками?
Если это поэпизодник всего навсего, то так или иначе всё это придётся ещё прописывать ручками.

Цитата:
Ну... Как-то долговато. Я пробовал.
А вы как хотите форматировать поэпизодник? Как что? Как место действия? Как диалоги? Это же поэпизодник! Всё равно, что аннотацию вгонять в КИТ.

Цитата:
Как раз, для эксперимента, написал сценарий по готовому поэпизоднику. Поэпизодник был сделан в Ворде, сценарий писал в Сценаристе. Не очень. Вместо экономии времени получается трата.
Так и не понял, что вы называете поэпизодником и почему у вас какая-то трата времени происходить при прописывании сцен по поэпизоднику. И как вы его собираетесь форматировать в КИТе?

Цитата:
Импорт имен-локаций это часть вопроса импорта ) Они взаимосвязаны.
Нет.

Цитата:
Смотрите сами, приглашают вас в группу. Ваша задача - четвертая серия (предположим). Вы берете первые три и загоняете в Сценариста...
Зачем? Это мазохизм какой-то.
Цитата:
получив список локаций и персонажей.
Если даже импорт пройдёт без збоев, то я получу только импорт имён. Никакого описания персонажей там не будет - ему просто неоткуда будет там взяться.

Цитата:
А если импорта нет - будете ручками вбивать.
Вот именно - начиная работу это придётся сделать однажды, на основе "библии" сериала и всегда иметь под рукой полное описание персонажей и их связей между собой (кто кому кем является хотя бы). И эту информацию никаким импортом чужих сценариев не осуществить.
Вопрос стоит так, чтобы не делать эту работу каждый раз, как садишься писать новую серию. В конце концов файл персонажей и локаций экспортированный из сценария соавторов (если они пользуются КИТ) всегда можно скинуть друг дружке. Но это уже будет совершенно другая информация, крайне полезная в работе, а не перегонка зачем-то чужих сценариев в формат КИТ. Вот реально - зачем? Чтобы потом всё удалить, переименовав файл, чтобы оставить только пустые имена персонажей, половина из которых в собственном сценарии участвовать не будут? Вот уж реально сизифов труд. НЕ проще однажды вбить имена ручками, если информации о них всё равно не будет?
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Кирилл Юдин вне форума  
Старый 01.11.2014, 00:05   #908
Кертис
Хирург-психопат
 
Аватар для Кертис
 
Регистрация: 30.04.2013
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 5,115
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Ок! И как это описание должно отформатировать КИТ при импорте?
Оно пойдет блоком действия. Что не важно. Блок - место-время есть. Блок действие есть. Когда доходим до диалога вставляем имя и пишем диалог, дальше снова идет написанный кусок. Некоторые сцены идут полностью без изменений (те, что без слов).


Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Вот я и спрашиваю, что мешает всё это отформатировать целиком, как описание действия, если по-сути, это именно описанием действия и является, и больше ничем? Только там ещё есть примечания, которые придётся ручкам поштучно вырезать, а на их место ручками прописывать диалоги. Ну и что в итоге?
А блок место действия? В моем варианте может еще блок персонажи быть.
Ну и это с прошлой версии все форматируется как блок описание действия, раньше как непечатный текст все шло. С этим я намучился.

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Если это поэпизодник всего навсего, то так или иначе всё это придётся ещё прописывать ручками.
Почему все? Я не сильно много меняю в сценарии.


Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
А вы как хотите форматировать поэпизодник? Как что? Как место действия? Как диалоги? Это же поэпизодник! Всё равно, что аннотацию вгонять в КИТ
Чтобы место действия было местом, а описание - описанием )

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Так и не понял, что вы называете поэпизодником и почему у вас какая-то трата времени происходить при прописывании сцен по поэпизоднику. И как вы его собираетесь форматировать в КИТе?
Посмотрите примеры. Поэпизодник и сценарий. Одна сцена.

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Нет.
Ну, тут уж у автора спрашивать нужно, применяется ли у него принцип наследования.

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Если даже импорт пройдёт без збоев, то я получу только импорт имён. Никакого описания персонажей там не будет - ему просто неоткуда будет там взяться.
Импорт имен и локаций. Зачем еще что-то? Если проект чужой то описание вы или получите в библии, или не получите вообще
Учитывая "След", "Прокурорскую проверку" и т.д. могу сказать, что сценаристов работающих на потоке по подобной системе очень, очень много.

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Вот именно - начиная работу это придётся сделать однажды, на основе "библии" сериала и всегда иметь под рукой полное описание персонажей и их связей между собой (кто кому кем является хотя бы). И эту информацию никаким импортом чужих сценариев не осуществить.
А зачем эти данные в Сценаристе?
Нет, ваш подход понятен - я один, разрабатываю свой проект. Хороший подход. Но многие работают в группах, многие работают над чужими проектами. Вот прислали мне библию сериала и первые надцать серий. Я прочел. Одну конвертнул и не нужно уже ручками имена вбивать. А сконвертировать библию не выйдет, боюсь.


Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
В конце концов файл персонажей и локаций экспортированный из сценария соавторов (если они пользуются КИТ) всегда можно скинуть друг дружке.
А если не пользуются?

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Чтобы потом всё удалить, переименовав файл, чтобы оставить только пустые имена персонажей, половина из которых в собственном сценарии участвовать не будут? Вот уж реально сизифов труд. НЕ проще однажды вбить имена ручками, если информации о них всё равно не будет?
Если я делаю одну серию? Проще чтобы они сконвертировались и не париться )
А если у соавтора есть КИТ, я возьму его серию, удалю текст, переименую и... У меня будут все локации, имена и описания. Две секунды. Это меньше чем вводить ручками 30 имен )
__________________
И скучно, и грустно, и некому морду набить в минуту душевной печали.
Кертис вне форума  
Старый 01.11.2014, 09:06   #909
Кирилл Юдин
Супер-модератор
 
Аватар для Кирилл Юдин
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

Цитата:
Оно пойдет блоком действия.
Я ж о том и говорю - зачем столь сложная система экспорта, если один хрен всё идёт блоком действия? Открою тайну - после вставки всего текста он и так будет отформатирован как действие. Зачем ещё сложная перегонка в РТФ с конвертацией и формаированием, которое всегла может дать сбои и по-любому придётся всё перечитывать и контролировать самому.

Цитата:
А блок место действия?
А вы что, поэпизодник даже не читаете? Вы же его зачем перегоняете в КИТ? Чтобы прописывать сам сценарий? А коли так, это очевидно так сложно по ходу работы щёлкнуть кнопкой для форматирования ИНТ и НАТ - всего 1 раз за сцену ? Для этого просто необходима функция экспорта и пляска с бубнами. Очевиднейшая глупость.

Цитата:
В моем варианте может еще блок персонажи быть.
Вы что, поэпизодник пишете в формате сценария? Прописывая и форматируя все блоки даже диалоги? А чем он от сценария вообще отличается? Сизифов руд.

Цитата:
Ну, тут уж у автора спрашивать нужно, применяется ли у него принцип наследования.
Не надо ни у кого ничего спрашивать - я подробнейшим образом описал что, как и почему. И по-другому быть не может.

Цитата:
Импорт имен и локаций. Зачем еще что-то?
А зачем в КИТ вообще предусмотрена возможность даже фотографии персонажей и локаций вставлять? Зачем его вообще сложнее стандартного "Блокнота" делать?

Цитата:
Если проект чужой то описание вы или получите в библии
Даже если не чужой - не всегда удаётся запомнить и фамилии и отчества, например. А в процессе написания, в диалогах это частенько становится необходимым. Вот есть имя персонажа МАМА ПАВЛА. А как её там зовут, МАРЬИВАННА или ВЕРАВАСИЛЬНА - уже и не вспомнить. Или ВЕРАВАСЬЛЬНА - это БУХГАЛТЕР ИВАНИВАНЫЧА?

А в сложных конструкциях с лихими перипетиями бывает неплохо уточнить и связи между многочисленными персонажами (вспомните ка, кто там кому кто в "Твин Пикс"?) .
Но всё это есть в описании персонажа. И вот в КИТ, если вдруг забыл что-то или наоборот по ходу досочинил, то одним щелчком получаешь доступ к профилю персонажа и всё там уточняешь или дописываешь.
Это очень удобно. А вот каждый раз рыться в записях и файлах - это реально неудобно. Удивительно, что вам это нужно объяснять.

Цитата:
А зачем эти данные в Сценаристе?
Действительно, он ведь нужен, чтобы из РТФ перегонять поэпизодники туда и обратно.

Цитата:
Но многие работают в группах, многие работают над чужими проектами.
И что, они даже не читают материалы по сериалу?

Цитата:
Вот прислали мне библию сериала и первые надцать серий. Я прочел. Одну конвертнул и не нужно уже ручками имена вбивать.
Зачем конвертировать серию? Чтобы был список персонажей и локаций? А если нужны новые - всё, затык? Некому же вбить пять-шесть буковок один раз за всю работу над проектом, причём по ходу работы над ним же?
Или это сложнее, чем конвертировать весь сценарий, потом удалять весь текст (чтобы остались только имена и локации, половина из которых использоваться в данной серии не будет), пересохранять под другим именем и потом снова сначала всё писать?

Цитата:
А сконвертировать библию не выйдет, боюсь.
Учу:
Это не сложно.
Начинаете изучать "библию" сериала. По ходу чтения описания персонажей, открываете КИТ и копипастите туда из библии все нужные описания.
Один раз, в процессе изучения материала, которое вам по-любому придётся проделывать. Всё!

Теперь в любой момент у вас под рукой полное описание нужных вам персонажей, с именами, фамилиями и отчествами, а так же связями между собой, вызываемое одним кликом в любой момент тут же в программе. Даже потеряв "библию" эта информация будет всегда под рукой, пока вы работаете над проектом.

И вот когда есть возможность экспорта-импорта этих данных - вот это реальная помощь в работе, которую переоценить трудно.
А имя один раз вбить или по ИНТ. НАТ. в процессе работы однажды за всю сцену щёлкнуть - это даже смешно, что может быть проблемой.

Да, если перегонять сразу весь сценарий и форматировать там каждый блок - это нудно. Но я и спрашиваю - а зачем это делать вообще? Реально для работы это никогда не бывает необходимым!
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Кирилл Юдин вне форума  
Старый 01.11.2014, 09:13   #910
Кирилл Юдин
Супер-модератор
 
Аватар для Кирилл Юдин
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

Цитата:
А если у соавтора есть КИТ
А если нет? А если он пишет в Софокле или Писаре?
Цитата:
У меня будут все локации, имена и описания.
Половина или более которых - ненужный баласт, поскольку вы пишете свою историю, вводите свои персонажи и локации, а не переписываете его.

Цитата:
Это меньше чем вводить ручками 30 имен
Это так кажется. Зачем вам вводить все имена сразу (тем более, если вы отрицаете необходимость полной информации о персонажах)? Пишите по мере их востребованности прямо в тексте сценария. Это пять-шесть буковок однажды за всю работу над сценарием. Это делается всего один раз и список автоматически создаётся.

Но вот в чём странность - я прошу создать возможность именно импорта информации о персонажах и локациях, объясняя, что это намного важнее в работе, чем сомнительный экспорт из РТФ. Но вы предлагаете чесать правое ухо левой пяткой, настаивая на том, что странный и реально малоэффективный экспорт из РТФ-таки нужен, а экспорт-импорт информации о персонажах и локациях не нужен, потому что единственное для чего может пригодиться экспорт из РТФ - это для копирования названий локаций и имён персонажей причём даже без информации о них.
Не смешно ли?
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)

Последний раз редактировалось Кирилл Юдин; 01.11.2014 в 09:17.
Кирилл Юдин вне форума  
Старый 01.11.2014, 13:36   #911
Кертис
Хирург-психопат
 
Аватар для Кертис
 
Регистрация: 30.04.2013
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 5,115
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
А вы что, поэпизодник даже не читаете? Вы же его зачем перегоняете в КИТ? Чтобы прописывать сам сценарий? А коли так, это очевидно так сложно по ходу работы щёлкнуть кнопкой для форматирования ИНТ и НАТ - всего 1 раз за сцену ? Для этого просто необходима функция экспорта и пляска с бубнами. Очевиднейшая глупость.
Ну да, лждна секунда на импорт или 50 раз щелкнуть на форматирование. Я уже молчу, что в поэпизоднике у меня и куски диалогов встречаются, прямо в формате диалога. Т.е. некоторые сцены, которые я сразу хорошо представляю, прписаны полностью. Их тоже форматировать ручками?
Тогда вопрос, а почему все не сделать в Ворде?

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Вы что, поэпизодник пишете в формате сценария? Прописывая и форматируя все блоки даже диалоги? А чем он от сценария вообще отличается? Сизифов руд.
Прочтите. Пример поэпизодника я постил. Оформление - стандартное требование продакшена. Так что да, форматирование полностью соответствует форматированию сценария. Но, обычно, без блока Диалог. Хотя бывают и исключения.

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Не надо ни у кого ничего спрашивать - я подробнейшим образом описал что, как и почему. И по-другому быть не может.
Стесняюсь спросить, вы тоже программист?

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
А зачем в КИТ вообще предусмотрена возможность даже фотографии персонажей и локаций вставлять? Зачем его вообще сложнее стандартного "Блокнота" делать?
Вам захотелось. Зачем - не знаю. Вбейте один раз имена, фотки и остальное и пользуйтесь во всех сериях, что сложного?

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Даже если не чужой - не всегда удаётся запомнить и фамилии и отчества, например. А в процессе написания, в диалогах это частенько становится необходимым. Вот есть имя персонажа МАМА ПАВЛА. А как её там зовут, МАРЬИВАННА или ВЕРАВАСИЛЬНА - уже и не вспомнить. Или ВЕРАВАСЬЛЬНА - это БУХГАЛТЕР ИВАНИВАНЫЧА?
С отчествами проблема, да. Но эти данные в экселе. От того, что они будут в сценаристе удобней не станет. Что так в другое окно переходить, что так.
Если в сценаристе делать 24 серии, сколько там ненужных фамилий и имен-отчеств будет? При условии, что вертикальный сериал? Глянул - у меня сорок на две серии. Из них десяток будут и дальше упомянаться, а 30 - уники. В экселе я их удалю разом - выделил мышкой и бб. Или сздам новую книгу, куда перенесу только нужных (тоже в два клика), здесь удалять нужно ручками по одному.

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
И вот в КИТ, если вдруг забыл что-то или наоборот по ходу досочинил, то одним щелчком получаешь доступ к профилю персонажа и всё там уточняешь или дописываешь. Это очень удобно. А вот каждый раз рыться в записях и файлах - это реально неудобно. Удивительно, что вам это нужно объяснять.
Это все в одном файле экселя. Зачем копаться? И, главное, зачем моему моавтору все эти данные в КИТе, если он им не пользуется? Он же захочет, чтобы я их ввел в эксель или ворд ) А если персонажей разрабатывает он? То пришлет мне файл и я его буду засовывать в КИТ копированием?
Или импорт из ворда/экселя? Чем это отличается от импорта сценария, кроме того, что задача сложнее?

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
И что, они даже не читают материалы по сериалу?
Читают. В ворде.


Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Зачем конвертировать серию? Чтобы был список персонажей и локаций? А если нужны новые - всё, затык? Некому же вбить пять-шесть буковок один раз за всю работу над проектом, причём по ходу работы над ним же?
Новые придется вводить, как обычно. Но основные уже будут.

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Или это сложнее, чем конвертировать весь сценарий, потом удалять весь текст (чтобы остались только имена и локации, половина из которых использоваться в данной серии не будет), пересохранять под другим именем и потом снова сначала всё писать?
Даже если будет импорт имен-локаций, то в новый проект импортирует все. В том числе то, что там использоваться не будет.

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Начинаете изучать "библию" сериала. По ходу чтения описания персонажей, открываете КИТ и копипастите туда из библии все нужные описания. Один раз, в процессе изучения материала, которое вам по-любому придётся проделывать.
Даже боюсь спросить - зачем? Какая мне разница где смотреть библию - в сценаристе или ворде/экселе?

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Теперь в любой момент у вас под рукой полное описание нужных вам персонажей, с именами, фамилиями и отчествами, а так же связями между собой, вызываемое одним кликом в любой момент тут же в программе. Даже потеряв "библию" эта информация будет всегда под рукой, пока вы работаете над проектом.
Они и так под рукой. В другом файле, но под рукой. А для связей карты (по типу минд менеджера) точно удобней текста. Или эксель. Наглядней.
А как я могу потерять библию, боюсь даже представить. Кит потерять легче )))

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Но вот в чём странность - я прошу создать возможность именно импорта информации о персонажах и локациях, объясняя, что это намного важнее в работе, чем сомнительный экспорт из РТФ. Но вы предлагаете чесать правое ухо левой пяткой, настаивая на том, что странный и реально малоэффективный экспорт из РТФ-таки нужен, а экспорт-импорт информации о персонажах и локациях не нужен, потому что единственное для чего может пригодиться экспорт из РТФ - это для копирования названий локаций и имён персонажей причём даже без информации о них. Не смешно ли?
Потому что мне не понять, зачем оно нужно? Особенно при коллективной работе. Это любую правку по персонажам вводить в КИТ, а потом вводить в библию, чтобы соавторы прочли и поправили у себя ))) Ввел нового персонажа на три-четыре серии - нужно внести его в Библию и в Кит. Двойная работа.
Тем более вы считаете, что забить пятьдесят имен-локаций ручками просто, а пересохранить проект под новым названием - гигантский труд
Я, пока ответ писал, создал 16 проектов (по числу серий). С именами, локациями и описаниями. Причем без лишних имен и локаций использующихся только в одной серии.

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
А если нет? А если он пишет в Софокле или Писаре?
Тогда все нужное будет в ворде )

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Половина или более которых - ненужный баласт, поскольку вы пишете свою историю, вводите свои персонажи и локации, а не переписываете его.
При импорте имен-локаций в новый проект будет так-же. Или, перед импортом, ручками удалить лишнее.

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Это так кажется. Зачем вам вводить все имена сразу (тем более, если вы отрицаете необходимость полной информации о персонажах)? Пишите по мере их востребованности прямо в тексте сценария. Это пять-шесть буковок однажды за всю работу над сценарием. Это делается всего один раз и список автоматически создаётся.
Да. Тридцать имен - тридцать раз.
__________________
И скучно, и грустно, и некому морду набить в минуту душевной печали.
Кертис вне форума  
Старый 01.11.2014, 14:24   #912
Кертис
Хирург-психопат
 
Аватар для Кертис
 
Регистрация: 30.04.2013
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 5,115
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

Впрочем, все это так... Меня больше волнует, чтобы совпадало количество страниц в Сценаристе и итоговом документе ворда.
__________________
И скучно, и грустно, и некому морду набить в минуту душевной печали.
Кертис вне форума  
Старый 01.11.2014, 14:52   #913
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,473
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

Димка Новиков, забыл спросить, а со счетчиком страниц, весто постраничного хронометража решена проблема7
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума  
Старый 01.11.2014, 15:26   #914
Кирилл Юдин
Супер-модератор
 
Аватар для Кирилл Юдин
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

Цитата:
Тогда вопрос, а почему все не сделать в Ворде?
ТОгда вопрос, а как вы форматируете поэпизодник? Не проще ли его сразу писать в КИТ?
Цитата:
Стесняюсь спросить, вы тоже программист?
Нет, просто реже туплю, чем некоторые.
Цитата:
Но эти данные в экселе.
Это уже пи*дец.
На этом заканчиваю. Бесполезно.
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Кирилл Юдин вне форума  
Старый 01.11.2014, 16:42   #915
Кертис
Хирург-психопат
 
Аватар для Кертис
 
Регистрация: 30.04.2013
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 5,115
По умолчанию Re: Разработка свободной программы для сценаристов

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
Димка Новиков, забыл спросить, а со счетчиком страниц, весто постраничного хронометража решена проблема7
Счетчик-то есть. Но считает неправильно (

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
ТОгда вопрос, а как вы форматируете поэпизодник? Не проще ли его сразу писать в КИТ?
Форматирую в Писаре все. А Кит я тестирую, он еще сыроват. В прошлой версии были глюки, о них я писал и они мешали. В этой постраничная нумерация сбоит, т.е. я пишу, но не представляю сколько страниц уже написано. Не удобно.


Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Нет, просто реже туплю, чем некоторые.
Себя не похвалишь, никто не заметит )

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Это уже пи*дец. На этом заканчиваю. Бесполезно.
Та да. Попадется вам компания, которая затребует список персонажей в экселе, поймете. Впрочем это удобно, но лениво.
__________________
И скучно, и грустно, и некому морду набить в минуту душевной печали.
Кертис вне форума  
Закрытая тема


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru