|
21.04.2009, 11:13
|
#2671
|
робкий муравьеб
Регистрация: 05.02.2008
Сообщений: 8,657
|
Цитата:
Вот кто переводить должен?
|
Тот, кого наймет продюсер.
__________________
.."что-то происходит где угодно. Дверь откроешь - а оно там. Само к тебе приходит - ко мне вот приходит. Я сижу, а оно в дверь ломится. Я никогда никуда не хожу". (Чарльз Буковски)
|
|
|
21.04.2009, 11:43
|
#2672
|
Заблокирован
Регистрация: 06.11.2008
Сообщений: 1,429
|
Захарыч, справочники листать мы все умеем. Проблема в следующем: кто именно должен их листать, договариваться с переводчиками, платить им (вероятно), и куда-то (опять же - куда?) вписывать переведенный текст? Сценарист? Редактор? Актер? Или специально нанятый продюсером человек? Я не гордая, могу и сама перевести, не такая уж большая проблема. Думала, мне тут подскажут, как это оформить. Но теперь поняла, что лучше выяснить это у редактора и продюсера.
|
|
|
21.04.2009, 11:51
|
#2673
|
робкий муравьеб
Регистрация: 05.02.2008
Сообщений: 8,657
|
Цитата:
кто именно должен их листать, договариваться с переводчиками, платить им (вероятно), и куда-то (опять же - куда?) вписывать переведенный текст? Сценарист? Редактор? Актер?
|
Цитата:
специально нанятый продюсером человек
|
__________________
.."что-то происходит где угодно. Дверь откроешь - а оно там. Само к тебе приходит - ко мне вот приходит. Я сижу, а оно в дверь ломится. Я никогда никуда не хожу". (Чарльз Буковски)
|
|
|
21.04.2009, 12:31
|
#2674
|
читатель
Регистрация: 16.04.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,998
|
Мария О ЛавсториЛТД
даже не задумывайтесь - кто и как будет переводить реплики героев на иностранном языке!
как правильно заметил Афиген -
Цитата:
Цитата специально нанятый продюсером человек
|
А Киреев привел грамотный пример.
чтобы окончательно закрыть вопрос - два примера текста:
ИНТ. ПАФОСНЫЙ РЕСТОРАН - ДЕНЬ
Ваня и Пришнавартибуравати сидят в кафе.
ВАНЯ
(на хинди)
По рюмочке?
ПРИШНАВАРТИБУРАВАТИ
(на хинди)
Можно и по две.
Далее весь разговор идет на хинди. Оба пьют спирт.
ВАНЯ
Нравится?
ПРИШНАВАРТИБУРАВАТИ
Очень. Сладкий и вкусный.
второй пример.
ИНТ. ПАФОСНЫЙ РЕСТОРАН - ДЕНЬ
Ваня и Пришнавартибуравати сидят в кафе. Говорят на хинди (или для совсем уж тупых - Весь дальнейший диалог в сцене между ними идет на хинди).
ВАНЯ
По рюмочке?
ПРИШНАВАРТИБУРАВАТИ
Можно и по две.
Оба пьют спирт.
ВАНЯ
Нравится?
ПРИШНАВАРТИБУРАВАТИ
Очень. Сладкий и вкусный.
__________________
Если ты направляешься к цели и станешь дорогою останавливаться, чтобы швырять камнями во всякую лающую на тебя собаку, то никогда не дойдешь до цели (Ф.М. Достоевский).
Вообще, это трагедия - стремиться к Достоевскому, а получается Зощенко (Марокко).
|
|
|
21.04.2009, 13:02
|
#2675
|
Киновед
Регистрация: 05.07.2007
Сообщений: 1,051
|
Цитата:
Весь дальнейший диалог в сцене между ними идет на хинди).
ВАНЯ По рюмочке?
ПРИШНАВАРТИБУРАВАТИ Можно и по две.
Оба пьют спирт.
ВАНЯ Нравится?
ПРИШНАВАРТИБУРАВАТИ Очень. Сладкий и вкусный.
|
А можно и вообще без слов - пантомимой.
__________________
Постоянно смешу Господа своими планами. Ну, хоть один благодарный зритель!
|
|
|
21.04.2009, 13:05
|
#2676
|
Свободный художник
Регистрация: 21.05.2007
Адрес: Питер
Сообщений: 754
|
Денни
пантомима на хинди? Это сильно.
|
|
|
21.04.2009, 13:36
|
#2677
|
Киновед
Регистрация: 05.07.2007
Сообщений: 1,051
|
Думаю, что у многих наций есть свой специфический набор мимических движений и жестов. Но в данном случае я, конечно, пошутил.
__________________
Постоянно смешу Господа своими планами. Ну, хоть один благодарный зритель!
|
|
|
21.04.2009, 13:54
|
#2678
|
Добровольный бан
Регистрация: 07.11.2007
Адрес: Сибирь, Омск
Сообщений: 871
|
ЛавсториЛТД
Цитата:
Думала, мне тут подскажут, как это оформить. Но теперь поняла, что лучше выяснить это у редактора и продюсера.
|
Так и все об одном и том же и толкуют. А Афиген ставит абсолютно логичную точку:
Цитата:
Тот, кого наймет продюсер.
|
Что ж Вы, право, обижаетесь-то?
__________________
Если хочешь насмешить Бога - расскажи Ему о своих планах...
|
|
|
21.04.2009, 17:52
|
#2679
|
Читатель
Регистрация: 21.04.2009
Сообщений: 1
|
Неудачник
Я новенькая. Впервые на форуме. Сразу наткнулась на новенького. Что же
Вы так новеньких позорите? Что о нас подумают? Накатали 400 страниц и
давай хвастаться, а сами не знаете что получилось. Это серьёзный профессиональный сайт. Что вы тут выступаете? К людям пристаёте. Это же просто черт знает что. Да ещё на счёт собственного таланта высказываетесь. Скромнее надо быть.
|
|
|
21.04.2009, 20:00
|
#2680
|
Читатель
Регистрация: 15.04.2009
Сообщений: 63
|
Добрый вечер, товарищи. Вопрос по переводу. У меня английская дама злоупотребляет идиомами, переводчик переводит их дословно. Правильный перевод дать в титрах или можно как-нибудь иначе? Предложения взять другого переводчика или приставить второго переводить первого к рассмотрению не принимаются.
|
|
|
21.04.2009, 21:38
|
#2681
|
Супер-модератор
Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 5,497
|
Цитата:
переводчик переводит их дословно
|
какой переводчик? переводчик за кадром или переводчик в кадре?
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко
Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
|
|
|
21.04.2009, 21:39
|
#2682
|
Киновед
Регистрация: 05.07.2007
Сообщений: 1,051
|
Неудачник, у вас пра-а-авильный <s>бутерброд</s> ник, а вопрос неправильный.
__________________
Постоянно смешу Господа своими планами. Ну, хоть один благодарный зритель!
|
|
|
21.04.2009, 22:47
|
#2683
|
Читатель
Регистрация: 15.04.2009
Сообщений: 63
|
Вячеслав Киреев
Переводчик в кадре.
|
|
|
21.04.2009, 22:53
|
#2684
|
Читатель
Регистрация: 15.04.2009
Сообщений: 63
|
Денни
Цитата:
у вас пра-а-авильный бутерброд ни
|
Я человек честный, что есть, то и говорю.
Вы уж договаривайте. Какой будет правильный?
|
|
|
21.04.2009, 22:55
|
#2685
|
Литератор
Регистрация: 17.05.2008
Адрес: Самара
Сообщений: 885
|
Можно в титрах, можно закадровым голосом. Неудачник
__________________
Я говорю с серьёзным видом, но внутри меня танцуют олени
__________________________________________
Главное - не включай компьютер с утра. Это ловушка!!!!!
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
|
|
|