Сценарист.РУ
Вернуться   Клуб сценаристов > Творческий раздел > Обмен опытом

Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 21.04.2009, 11:13   #2671
Афиген
робкий муравьеб
 
Аватар для Афиген
 
Регистрация: 05.02.2008
Сообщений: 8,657
По умолчанию

Цитата:
Вот кто переводить должен?
Тот, кого наймет продюсер.
__________________
.."что-то происходит где угодно. Дверь откроешь - а оно там. Само к тебе приходит - ко мне вот приходит. Я сижу, а оно в дверь ломится. Я никогда никуда не хожу". (Чарльз Буковски)
Афиген вне форума  
Старый 21.04.2009, 11:43   #2672
ЛавсториЛТД
Заблокирован
 
Регистрация: 06.11.2008
Сообщений: 1,429
По умолчанию

Захарыч, справочники листать мы все умеем. Проблема в следующем: кто именно должен их листать, договариваться с переводчиками, платить им (вероятно), и куда-то (опять же - куда?) вписывать переведенный текст? Сценарист? Редактор? Актер? Или специально нанятый продюсером человек? Я не гордая, могу и сама перевести, не такая уж большая проблема. Думала, мне тут подскажут, как это оформить. Но теперь поняла, что лучше выяснить это у редактора и продюсера.
ЛавсториЛТД вне форума  
Старый 21.04.2009, 11:51   #2673
Афиген
робкий муравьеб
 
Аватар для Афиген
 
Регистрация: 05.02.2008
Сообщений: 8,657
По умолчанию

Цитата:
кто именно должен их листать, договариваться с переводчиками, платить им (вероятно), и куда-то (опять же - куда?) вписывать переведенный текст? Сценарист? Редактор? Актер?
Цитата:
специально нанятый продюсером человек
__________________
.."что-то происходит где угодно. Дверь откроешь - а оно там. Само к тебе приходит - ко мне вот приходит. Я сижу, а оно в дверь ломится. Я никогда никуда не хожу". (Чарльз Буковски)
Афиген вне форума  
Старый 21.04.2009, 12:31   #2674
Веселый Разгильдяй
читатель
 
Аватар для Веселый Разгильдяй
 
Регистрация: 16.04.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,998
По умолчанию

Мария О ЛавсториЛТД
даже не задумывайтесь - кто и как будет переводить реплики героев на иностранном языке!
как правильно заметил Афиген -
Цитата:
Цитата специально нанятый продюсером человек
А Киреев привел грамотный пример.

чтобы окончательно закрыть вопрос - два примера текста:

ИНТ. ПАФОСНЫЙ РЕСТОРАН - ДЕНЬ
Ваня и Пришнавартибуравати сидят в кафе.

ВАНЯ
(на хинди)
По рюмочке?

ПРИШНАВАРТИБУРАВАТИ
(на хинди)
Можно и по две.

Далее весь разговор идет на хинди. Оба пьют спирт.

ВАНЯ
Нравится?

ПРИШНАВАРТИБУРАВАТИ
Очень. Сладкий и вкусный.

второй пример.

ИНТ. ПАФОСНЫЙ РЕСТОРАН - ДЕНЬ
Ваня и Пришнавартибуравати сидят в кафе. Говорят на хинди (или для совсем уж тупых - Весь дальнейший диалог в сцене между ними идет на хинди).

ВАНЯ
По рюмочке?

ПРИШНАВАРТИБУРАВАТИ
Можно и по две.

Оба пьют спирт.

ВАНЯ
Нравится?

ПРИШНАВАРТИБУРАВАТИ
Очень. Сладкий и вкусный.

__________________
Если ты направляешься к цели и станешь дорогою останавливаться, чтобы швырять камнями во всякую лающую на тебя собаку, то никогда не дойдешь до цели (Ф.М. Достоевский).
Вообще, это трагедия - стремиться к Достоевскому, а получается Зощенко (Марокко).
Веселый Разгильдяй вне форума  
Старый 21.04.2009, 13:02   #2675
Денни
Киновед
 
Аватар для Денни
 
Регистрация: 05.07.2007
Сообщений: 1,051
По умолчанию

Цитата:
Весь дальнейший диалог в сцене между ними идет на хинди).

ВАНЯ По рюмочке?

ПРИШНАВАРТИБУРАВАТИ Можно и по две.

Оба пьют спирт.

ВАНЯ Нравится?

ПРИШНАВАРТИБУРАВАТИ Очень. Сладкий и вкусный.
А можно и вообще без слов - пантомимой.
__________________
Постоянно смешу Господа своими планами. Ну, хоть один благодарный зритель!
Денни вне форума  
Старый 21.04.2009, 13:05   #2676
Елена Цвентух
Свободный художник
 
Аватар для Елена Цвентух
 
Регистрация: 21.05.2007
Адрес: Питер
Сообщений: 754
По умолчанию

Денни
пантомима на хинди? Это сильно.
Елена Цвентух вне форума  
Старый 21.04.2009, 13:36   #2677
Денни
Киновед
 
Аватар для Денни
 
Регистрация: 05.07.2007
Сообщений: 1,051
По умолчанию

Цитата:
пантомима на хинди?
Думаю, что у многих наций есть свой специфический набор мимических движений и жестов. Но в данном случае я, конечно, пошутил.
__________________
Постоянно смешу Господа своими планами. Ну, хоть один благодарный зритель!
Денни вне форума  
Старый 21.04.2009, 13:54   #2678
Захарыч
Добровольный бан
 
Аватар для Захарыч
 
Регистрация: 07.11.2007
Адрес: Сибирь, Омск
Сообщений: 871
По умолчанию

ЛавсториЛТД
Цитата:
Думала, мне тут подскажут, как это оформить. Но теперь поняла, что лучше выяснить это у редактора и продюсера.
Так и все об одном и том же и толкуют. А Афиген ставит абсолютно логичную точку:
Цитата:
Тот, кого наймет продюсер.
Что ж Вы, право, обижаетесь-то?
__________________
Если хочешь насмешить Бога - расскажи Ему о своих планах...
Захарыч вне форума  
Старый 21.04.2009, 17:52   #2679
Лялечка
Читатель
 
Регистрация: 21.04.2009
Сообщений: 1
По умолчанию

Неудачник
Я новенькая. Впервые на форуме. Сразу наткнулась на новенького. Что же
Вы так новеньких позорите? Что о нас подумают? Накатали 400 страниц и
давай хвастаться, а сами не знаете что получилось. Это серьёзный профессиональный сайт. Что вы тут выступаете? К людям пристаёте. Это же просто черт знает что. Да ещё на счёт собственного таланта высказываетесь. Скромнее надо быть.
Лялечка вне форума  
Старый 21.04.2009, 20:00   #2680
Неудачник
Читатель
 
Регистрация: 15.04.2009
Сообщений: 63
По умолчанию

Добрый вечер, товарищи. Вопрос по переводу. У меня английская дама злоупотребляет идиомами, переводчик переводит их дословно. Правильный перевод дать в титрах или можно как-нибудь иначе? Предложения взять другого переводчика или приставить второго переводить первого к рассмотрению не принимаются.
Неудачник вне форума  
Старый 21.04.2009, 21:38   #2681
Вячеслав Киреев
Супер-модератор
 
Аватар для Вячеслав Киреев
 
Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 5,497
По умолчанию

Цитата:
переводчик переводит их дословно
какой переводчик? переводчик за кадром или переводчик в кадре?
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко

Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
Вячеслав Киреев вне форума  
Старый 21.04.2009, 21:39   #2682
Денни
Киновед
 
Аватар для Денни
 
Регистрация: 05.07.2007
Сообщений: 1,051
По умолчанию

Неудачник, у вас пра-а-авильный <s>бутерброд</s> ник, а вопрос неправильный.
__________________
Постоянно смешу Господа своими планами. Ну, хоть один благодарный зритель!
Денни вне форума  
Старый 21.04.2009, 22:47   #2683
Неудачник
Читатель
 
Регистрация: 15.04.2009
Сообщений: 63
По умолчанию

Вячеслав Киреев

Переводчик в кадре.
Неудачник вне форума  
Старый 21.04.2009, 22:53   #2684
Неудачник
Читатель
 
Регистрация: 15.04.2009
Сообщений: 63
По умолчанию

Денни
Цитата:
у вас пра-а-авильный бутерброд ни
Я человек честный, что есть, то и говорю.
Цитата:
вопрос неправильный.
Вы уж договаривайте. Какой будет правильный?
Неудачник вне форума  
Старый 21.04.2009, 22:55   #2685
Йиндра
Литератор
 
Аватар для Йиндра
 
Регистрация: 17.05.2008
Адрес: Самара
Сообщений: 885
Отправить сообщение для Йиндра с помощью ICQ Отправить сообщение для Йиндра с помощью Skype™
По умолчанию

Можно в титрах, можно закадровым голосом. Неудачник
__________________
Я говорю с серьёзным видом, но внутри меня танцуют олени
__________________________________________
Главное - не включай компьютер с утра. Это ловушка!!!!!
Йиндра вне форума  
Закрытая тема

Метки
вопросы задавать здесь!!!


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru