Сценарист.РУ
Вернуться   Клуб сценаристов > Творческий раздел > Обмен опытом

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 28.06.2010, 19:27   #61
Эдгар Бартенев
Читатель
 
Аватар для Эдгар Бартенев
 
Регистрация: 27.06.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 50
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Наталья Аверина Посмотреть сообщение
так что нужны костылики:
- реплика - строка.
- предварительное хронометрирование (читка).
Ну, вот это и есть экспресс-курс.
Эдгар Бартенев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.06.2010, 19:34   #62
Наталья Аверина
Читатель
 
Аватар для Наталья Аверина
 
Регистрация: 27.05.2010
Адрес: Wootton, UK
Сообщений: 84
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Эдгар Бартенев Посмотреть сообщение
Ну, вот это и есть экспресс-курс.
ага, вынудили
__________________
Идет борьба бобра с ослом
Наталья Аверина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.06.2010, 19:40   #63
Наталья Аверина
Читатель
 
Аватар для Наталья Аверина
 
Регистрация: 27.05.2010
Адрес: Wootton, UK
Сообщений: 84
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Эдгар Бартенев Посмотреть сообщение
Ну да, противоречие.
Умный ответ.


Цитата:
Сообщение от Эдгар Бартенев Посмотреть сообщение
Зачем тогда этот курс нужен?
А зачем вы делитесь своим опытом?

то, что я обозначила как "читка" тоже ведь понятно уже киношникам, а этот форум, где идёт обмен опытом, разве нет?
__________________
Идет борьба бобра с ослом
Наталья Аверина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.06.2010, 19:52   #64
Кирилл Юдин
Супер-модератор
 
Аватар для Кирилл Юдин
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Эдгар Бартенев Посмотреть сообщение
Так Вы же нацеливаетесь на заданный хронометраж?
Да. Сколько заказывают - столько и пишу. Как в аптеке.
Цитата:
Сообщение от Эдгар Бартенев Посмотреть сообщение
И что: один-в-один снимается?
Ну, практически.
Цитата:
Сообщение от Наталья Аверина Посмотреть сообщение
а я обычно минуты три режу.
Нет, ну я-то режу тоже, или добавляю, если надо. Но это уже процесс редактирования. Но если нужно сдать 50-51 страницу в утверждённом формате - то столько и сдаю.
Поначалу там были варианты, но сейчас, если пересчитать в формате "американки" с шрифтом Курьер-Нью, то выходит в пределах 43-44. На выходе (специально сейчас посмотрел) с титрами где-то 48 минут. То есть получается что-то среднее - 46-47 чистых минут фильма без титров.

В общем, погрешность примерно составляет процента 2-3. Выходит свою удачу я немного преувеличил при более точном расмотрении. Но это всё ж не 20%!

Вот и подумалось сейчас, что если написать более убористым шрифтом (как предлагается для точности Эдгаром), то погрешность возрастёт. Ведь, если количесвто страниц снизится на 20%, то это будет уже 37-38 страниц, из которых выйдет всё те же 46-47 минут фильма!

Цитата:
Сообщение от Наталья Аверина Посмотреть сообщение
наступили режиссеру на горло своими сапожищами
Встречались - не жаловался. Иногда предают его просьбу - безропотно переписываю (обычно это совсем немного). Так что, ему (им), как я понимаю, жаловаться тоже грех.
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Кирилл Юдин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.06.2010, 20:01   #65
Кирилл Юдин
Супер-модератор
 
Аватар для Кирилл Юдин
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Наталья Аверина Посмотреть сообщение
А что, у вас серии по 42 минуты?!
До сегодня не замерял специально. Но вот глянул пару серий - около 48 минут с титрами. Чуть меньше 47 - без титров.
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Кирилл Юдин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.06.2010, 21:09   #66
Наталья Аверина
Читатель
 
Аватар для Наталья Аверина
 
Регистрация: 27.05.2010
Адрес: Wootton, UK
Сообщений: 84
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
До сегодня не замерял специально. Но вот глянул пару серий - около 48 минут с титрами. Чуть меньше 47 - без титров.
а я уж хотела обзавидоваться
__________________
Идет борьба бобра с ослом
Наталья Аверина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.06.2010, 21:29   #67
Кирилл Юдин
Супер-модератор
 
Аватар для Кирилл Юдин
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Наталья Аверина Посмотреть сообщение
а я уж хотела обзавидоваться
По моему, после сороковй страницы уже нет разницы - 42, 44 или 46. Всегда можно и сократить и подписать по чуть-чуть. Хуже, когда по какой-то причине нужно написать в уже снимаемый сюжет один-два эпизода. Но, иногда сюжет и это легко позволяет. А иногда - ну просто трагедия.
P.S.
Странно, но я до сих пор считал, что есть некий общий стандарт - 44 минуты без титров. И вот кто спросит, с чего это я взял - не скажу под пытками. Потому что поянтия не имею. Или забыл. Но почему-то именно эта цифра в голове крутится.
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Кирилл Юдин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.06.2010, 22:28   #68
Наталья Аверина
Читатель
 
Аватар для Наталья Аверина
 
Регистрация: 27.05.2010
Адрес: Wootton, UK
Сообщений: 84
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
По моему, после сороковй страницы уже нет разницы - 42, 44 или 46.
вспомнила, как мы с подругой (я из Сибири, она из Х-М округа родом) уверяли "южного" коллегу, что после сорока градусов всё равно сколько - что мороз, что спиртное.
оказывается, на формат сценария это тоже действует.
можно продолжить обобщение "после сорока - пофиг сколько"...
__________________
Идет борьба бобра с ослом
Наталья Аверина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.06.2010, 22:41   #69
Слава КПСС
к.ф.-м.н.
 
Регистрация: 17.03.2009
Сообщений: 635
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Наталья Аверина Посмотреть сообщение
после сорока градусов всё равно сколько - что мороз, что спиртное.
Не согласен, как минимум, про спиртное!
__________________
Чемодан - вокзал - Россия!
Слава КПСС вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.06.2010, 22:47   #70
Наталья Аверина
Читатель
 
Аватар для Наталья Аверина
 
Регистрация: 27.05.2010
Адрес: Wootton, UK
Сообщений: 84
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Слава КПСС Посмотреть сообщение
Не согласен, как минимум, про спиртное!
у нас, морозоустойчивых, свой опыт
__________________
Идет борьба бобра с ослом
Наталья Аверина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.06.2010, 23:50   #71
Наталья Аверина
Читатель
 
Аватар для Наталья Аверина
 
Регистрация: 27.05.2010
Адрес: Wootton, UK
Сообщений: 84
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
есть некий общий стандарт - 44 минуты без титров.
вообще-то был такой стандарт, вы правы. получасовка-серия 22 минуты (есть даже такое известное саритико-политическое шоу в Канаде, называется "в этом часе двадцать две минуты), по умолчанию считалось, что 8 минут из 30 отъедается на рекламу.
Все ситкомы жестко расписывались на 22 минуты, и т п.
НО. последние год-два стало всё ползти, и у нас, и у них.
может, кризис?
__________________
Идет борьба бобра с ослом
Наталья Аверина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.06.2010, 00:21   #72
Эдгар Бартенев
Читатель
 
Аватар для Эдгар Бартенев
 
Регистрация: 27.06.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 50
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Вячеслав Киреев Посмотреть сообщение
Провёл небольшое исследование. Взял сценарий сериала, которых хорош тем, что там мало описательной части в отличие от прокатного ПМ. В сценарии 52 страницы. Увеличил ширину страницы на 4.5 мм - больше невозможно, стандартные поля 3 и 1.5 мм. В сценарии стало 47 страниц. Изменил кегль шрифта с 14 на 12 и поменял шрифт на Курьер нью - в сценарии стало 40 страниц.
Формат сериала 47 минут, примерно 3 страницы занимает чисто техническая информация.
Ну, думаю, ладно. Сериальный формат уродовать, это как-то нечестно. Возьмем формат Клерка.
Беру сценарий ПМ, отформатированный Клерком. В сценарии 105 страниц. Увеличиваю поля на 6 мм, форматирование Клерка позволяет сделать это, и получаю....трам-тарарам...... 84 страницы. Сценарий сократился на 21 страницу, т.е. примерно на 20%.

К чему это всё? К тому, что неправильный европейский стандарт бумаги увеличивает размер сценария на 20%, а неправильный Курьер Нью увеличивает размер сценария еще на 25%. Так что, если вы написали сценарий в 100 страниц, будьте уверены, что по нему снимут фильм продолжительностью максимум 55 минут.
Для чистоты результата надо бы снизу прибрать 18 мм.
A4 297×210
Letter 279×216
Эдгар Бартенев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.06.2010, 00:39   #73
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,473
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Эдгар Бартенев, на картинке, однако, английский текст!
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.06.2010, 01:06   #74
Эдгар Бартенев
Читатель
 
Аватар для Эдгар Бартенев
 
Регистрация: 27.06.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 50
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
Эдгар Бартенев, на картинке, однако, английский текст!
На какой? На двух картинках - английский, на двух - русский.
Не понял, в чем вопрос.
"Французский" стандарт - имелся ввиду формат сценарной разметки (шрифт, поля и т.д.), принятый у французских сценаристов.
Я воспользовался фрагментом сценария "Дикие штучки" - оригиналом на английском и тем же куском в переводе на русский.

Последний раз редактировалось Эдгар Бартенев; 29.06.2010 в 01:08. Причина: орфографическая ошибка
Эдгар Бартенев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.06.2010, 01:14   #75
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,473
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Эдгар Бартенев,
Цитата:
"Французский" стандарт - имелся ввиду формат сценарной разметки (шрифт, поля и т.д.), принятый у французских сценаристов.
В таком случае вопрос - где еще кроме Франции поддерживается такой формат?
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
дело о шрифтах, формат


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru