Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Сообщение от Телеплей
Вообще, если уж докапываться до сути, то почему надо учитывать американский шрифт и его разницу с нашим, но НЕ учитывать разницу языков, которая гораздо существеннее? Эти разницы как-то компенсируют друг друга. Мне кажется, это какое-то избыточное телодвижение — подбирать шрифт
Эта разница в сторону увеличения количества русских слов.
Компенсация была бы в том случае, если бы шрифт был даже мельче тамошнего Курьера.
Господа драматурги, я не о сутях, - я о частности.
Такой маленькой частности, как соответствие сценарных шрифтов. Всего лишь.
Последний раз редактировалось Эдгар Бартенев; 28.06.2010 в 02:46.
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Как бы не понимаю, в чём проблема. Кто-то собирается унифицировать шрифт в России? Студии рассматривают сценарии и с тем шрифтом, что пишем - Курьер Нью. Более того, некоторые студии даже дают пример своего форматирования, с которым они работают. Так из-за чего сыр-бор?
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Сообщение от Сашко
Как бы не понимаю, в чём проблема. Кто-то собирается унифицировать шрифт в России? Студии рассматривают сценарии и с тем шрифтом, что пишем - Курьер Нью. Более того, некоторые студии даже дают пример своего форматирования, с которым они работают. Так из-за чего сыр-бор?
Никакого сыр-бора.
Российские студии рассматривают сценарии с любым шрифтом. В любой форме записи. Был бы сценарий.
Последний раз редактировалось Эдгар Бартенев; 28.06.2010 в 02:51.
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Сообщение от Эдгар Бартенев
Пиши в русской традиции, как если бы готовил публикацию для "Искусства кино".
А разве "Искусство кино" принимает сценарии для публикации только в русском формате кино-повести? А "американку" даже не рассматривает?
Вроде, никаких таких условий редакцией не выдвигалось.
__________________ Вы никогда не вернёте 4 секунды, потраченные на прочтение этого бессмысленного предложения.
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Сообщение от Эдгар Бартенев
Господа драматурги, я не о сутях, - я о частности. Такой маленькой частности, как соответствие сценарных шрифтов. Всего лишь.
Эдгар Бартенев, вы провели интересное исследование, за что вам огромное спасибо от лица всех тружеников пера. Однако на данный момент всё это выглядит рекламой нового шрифта ибо абсолютно бесполезно в привычной жизни драматурга-профессионала.
Прокатные метры тут почти никто не пишет, да и жестких требований к размеру там нет. Телемувики пишутся таким шрифтом и кеглем, каким студия скажет и ровно столько страниц, сколько она укажет.
Очень актуален вопрос количества страниц для сценариев сериалов. Но студии тут приспособились, каждая завела свой формат, с которым и работает.
Новый шрифт, конечно, интересен, но... может, вам в Майкрософт написать? Или втулить этот шрифт самостоятельно в русскую версию ОпенОфис?
Исследование, конечно, интересное, но звучит как новость о находке человеческих следов на Марсе. Вроде интересно, но на привычную жизнь никак не влияет.
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко
Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Сообщение от Вячеслав Киреев
Эдгар Бартенев, вы провели интересное исследование, за что вам огромное спасибо от лица всех тружеников пера. Однако на данный момент всё это выглядит рекламой нового шрифта ибо абсолютно бесполезно в привычной жизни драматурга-профессионала.
Прокатные метры тут почти никто не пишет, да и жестких требований к размеру там нет. Телемувики пишутся таким шрифтом и кеглем, каким студия скажет и ровно столько страниц, сколько она укажет.
Очень актуален вопрос количества страниц для сценариев сериалов. Но студии тут приспособились, каждая завела свой формат, с которым и работает.
Новый шрифт, конечно, интересен, но... может, вам в Майкрософт написать? Или втулить этот шрифт самостоятельно в русскую версию ОпенОфис?
Исследование, конечно, интересное, но звучит как новость о находке человеческих следов на Марсе. Вроде интересно, но на привычную жизнь никак не влияет.
Вы тысячу раз правы, что не влияет на привычную жизнь драматурга.
Считаете мое сообщение абсолютно бесполезным, - снесите его в технический какой-нибудь раздел или раздел казусов.
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Сообщение от Эдгар Бартенев
Можно было вообще не перенимать "американского формата" и филдов не читать. Сохранять традицию русской литературной записи.
Передёргивать тоже не надо.
Цитата:
Сообщение от Эдгар Бартенев
Если заимствовать "формат записи", то заимствовать и помнить об этом.
И включая компьютер, сначала помолиться и воздать хвалу Файнал-Драфту.
Цитата:
Сообщение от Телеплей
Мне кажется, это какое-то избыточное телодвижение — подбирать шрифт
Вот именно. Тем более, что уже давно и многими у нас используется Courier New. И это уже деловая традиция. Изобретать велосипед - дело неблагодарное, если не сказать - глупое.
__________________ Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем. (Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин
уже давно и многими у нас используется Courier New. И это уже деловая традиция.
В FD, кстати, предусмотрены французские, испанские и т.д. стандарты.
Французский сценарий записывается шрифтом Arial, если не ошибаюсь.
"Русская сценарная страничка" в Courier New выглядит самой разреженной, - и если FD соберется имплантировать русский стандарт, то, скорее всего, шрифт будет именно Courier New.
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Сообщение от Нарратор
А разве "Искусство кино" принимает сценарии для публикации только в русском формате кино-повести? А "американку" даже не рассматривает?
Вроде, никаких таких условий редакцией не выдвигалось.
Наверное, рассматривает и публикует с какими-то адаптациями. Хотя все еще привычно обнаруживать в русских киножурналах киноповести или записи по фильму.