Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 2
Ворд заменяет точно так-же. Поэтому автоматическая замена всегда была опасной )
Правда в Ворде можно выставить замену с учетом регистра, это снимет вопрос. Но останется другой. Замена во фразах вроде
- Я пошел к Марку )
Со склонениями все не просто.
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 2
Цитата:
Сообщение от Дедвед
Было предложено переделать имя Марк на Лев, по каким-то непонятным продюсерским причинам.
Я полагаю, это самое умное, что продюсеру пришло в голову. Ну нужно было хоть где-то проявить свои недюжинные познания в драматургии, вот и выдал "ценное указание"
Цитата:
Сообщение от Кертис
Ворд заменяет точно так-же. Поэтому автоматическая замена всегда была опасной
А я вообще поотключал всё, что отключается - редактирую вручную, потом выделяю нужный фрагмент и проверяю орфографию и тд. Разговорную речь под вордовские словари не заточишь, хоть расшибись, потому бесконечные волнистые линии засоряют весь текст - сбивает с толку и бесит.
__________________
Графиня изменившимся лицом бежит к пруду (с)
Последний раз редактировалось Крыс; 23.08.2015 в 17:34.
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 2
Дедвед, спасибо, интересная идея. Тут единственный момент, что сейчас сцены из черновика никак не связаны со сценами в чистовике и сделать это довольно проблематично.
А вообще же, сейчас можно:
1. в навигатор вывести описание сцен. (настройки - навигатор - показывать описание сцен)
2. для заметок по тексту использовать соответствующий формат (Заметка по тексту), такие сцены, как раз будут помечены в навигаторе особым значком.
А вот изменять имена персонажей лучше через вкладку "Персонажи", выбираешь персонажа для изменения, открываешь его карточку и вводишь новое имя. А что касается поиска и замены, то Кертис правильно всё написал.
__________________
Всегда Ваш
и всегда с улыбкой,
Димка Новиков
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 2
Дедвед, а вы используете резервное сохранение файлов? Если да, то пришлите мне (support@kitscenarist.ru) пожалуйста файл из папки с резервными копиями, "НАЗВАНИЕ_ПРОЕКТА.versions.backup.kitsrc" я гляну что там случилось, а заодно и помогу восстановить.
__________________
Всегда Ваш
и всегда с улыбкой,
Димка Новиков
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 2
Уважаемый Димка Новиков, спасибо, во-первых, за программу!
Во-вторых. Нашёл тут незначительный косяк косметического, наверное, характера.
Когда в перечне локаций выбираешь локацию «мышкой», справа отображается название не выбранной, а предыдущей выбранной локации. На видео это до паузы показано.
Когда делаешь выбор клавишами со стрелками, всё нормально - отображается название текущей выбранной локации. (после паузы)
В окне персонажей такого нет.
P.S. Если такой баг уже обсуждали, то пост смело удаляйте.
__________________
Мир такой, каким Ты его воспринимаешь.
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 2
Обнаружил еще баг. Итак, сценарий в вордовском файле, с комментариями. Я импортирую его в Кит, правлю, что-то дописываю в коменты, новое выделяю желтым цветом. Дальше экспорт в файл ворда и
Цитата:
Вот, золотые пять рублей, времен Александра третьего.[1]Стоит больше тысячи
Т.е. там где был комент слова сливаются в одно.
Цитата:
третьего.Стоит
Если я использую выделение части фразы (поменял часть) или одного предложения, тоже сливается. Правда использую закраску, а не выделение цветом, просто на форуме закраску не нашел, но, думаю понятно
Цитата:
Что? А, нет.Ничего.Я вот
Приходится потом ручками все править. Что обидно, если пришли новые правки, снова импорт=экспорт и глюк коснется в том числе старых (старые выделения, старые комментарии, которые я уже исправлял, снова сольются)
Путанно объяснил, но, думаю понятно что посмотреть )