|
25.09.2007, 19:18
|
#76
|
Киновед
Регистрация: 05.07.2007
Сообщений: 1,051
|
Цитата:
Есть принятые обозначения для всех кинопрофессий.
|
А кем принятые? Все эти термины по продюсерам содраны у Голливуда. Только маленькое "но": у нас тут пока не Голливуд; а к лучшему это или к худшему - я не знаю. Вернее - не уверен.
К оргвыводам, конечно!
Цитата:
В общем, поинтересуйтесь, кто и как называется и не нужно будет изобретать велосипед.
|
Велосипеды изобретают до сих пор и небезуспешно.
Цитата:
А изначально - в Голливуде - это было одно и то же.
Не надо в тонкости удаляться, тем более, что вышенаписанное утверждение - личное мнение с логикой, подобной такой: изначально пилот, инвестор и конструктор, а так же авиамеханик - были одно и то же.
|
Ладно - не точно выразился. Правильно будет так: изначально эти функции совмещал в себе один и тот же человек. Коряво, но так точнее. И такое положение было куда дольше, чем похожее - в авиации. Этот экскурс впрямь не имеет прямого практического смысла; как и любое изучение истории, философии и т.п., ибо история, увы, (почти) никого и ничему не учит.
__________________
Постоянно смешу Господа своими планами. Ну, хоть один благодарный зритель!
|
|
|
25.09.2007, 20:35
|
#77
|
Заблокирован
Регистрация: 21.06.2007
Адрес: Konnunlahti
Сообщений: 2,554
|
Профессиональным сообществом.
Цитата:
Все эти термины по продюсерам содраны у Голливуда.
|
А где надо было содрать, в Болливуде?
Цитата:
Велосипеды изобретают до сих пор и небезуспешно.
|
Не тот случай.
|
|
|
25.09.2007, 23:51
|
#78
|
Заблокирован
Регистрация: 22.04.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 2,430
|
Цитата:
ИМХО, "продюсером" было бы правильно называть только финансово-ответственных (юридически) продюсеров и частных инвесторов - физ. лиц (потому, что они - как правило - всё равно буду давать советы и пожелания режиссёру и сопродюсерам, даже если ничего не понимают в кино ). А прочих "продюсеров" - администраторами/менеджерами/директорами.
|
Целиком согласен, и у меня тоже возникала такая мысль.
Вот есть на Западе понятие "супервайзер" - это тоже продюсер!! Но его называют супервайзером, человеком ответственным за разного рода спецэффекты.
Также и креативного можно называть по-советски - худрук, и другим тоже дать определения. Как же мы любим всё усложнять...
|
|
|
26.09.2007, 09:18
|
#79
|
Супер-модератор
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
|
Цитата:
Также и креативного можно называть по-советски - худрук
|
Да не получится назвать по-русски, потому как нет в русском языке близкого по смыслу слова. Не появилось оно в силу объективных причин (кино и эстрада развивалось в России в период отсутствия частной собственности, отсюда и отсутствие русских слов обозначающих специфическуие для рыночной экономики термины). Как нет в русском языке, например, "компьютера", по той причине, что в период развития электроники наши додумались объявить кибернетику лженаукой, а полупроводники - утопией. Были, конечно ЭВМ, но это не одно и то же. А продюсер – доверенное лицо кинокомпании, отдельного актёра, осуществляющее идейный, художественный и организационно-финансовый контроль за постановкой фильма, эстрадного представления и т.п. Найдите в советское время должность удовлетворяющую этому определению. Вот и получаются "худруки", "бухгалтера", "завхозы" и т.п., но всё это мимо. Это как Генсека президентом назвать. Можно, но надо ли?
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
|
|
|
26.09.2007, 21:25
|
#80
|
Киновед
Регистрация: 05.07.2007
Сообщений: 1,051
|
Цитата:
Как нет в русском языке, например, "компьютера", по той причине, что в период развития электроники наши додумались объявить кибернетику лженаукой, а полупроводники - утопией. Были, конечно ЭВМ, но это не одно и то же.
|
Это - синонимы, причём "computer" в английском - имеет более широкое значение. Кстати, в песнях было слово "ЭВМ", но не было - "компьютер".
Цитата:
А продюсер – доверенное лицо кинокомпании, отдельного актёра, осуществляющее идейный, художественный и организационно-финансовый контроль за постановкой фильма, эстрадного представления и т.п
|
Это - "импрессарио". Нормальное русское слово итальянского происхождения.
__________________
Постоянно смешу Господа своими планами. Ну, хоть один благодарный зритель!
|
|
|
26.09.2007, 21:36
|
#81
|
Заблокирован
Регистрация: 21.06.2007
Адрес: Konnunlahti
Сообщений: 2,554
|
ЭВМ и компьютер - не синонимымы. Говорю, как инженер в области компьютерных технологий.
Дэн, Вы хотите, чтоб всех продюсеров немедленно переименовали в импрессарио? Зачем Вам это? Вечно ищем какой-то свой особый самобытный путь.
|
|
|
26.09.2007, 21:59
|
#82
|
Студент
Регистрация: 07.05.2007
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 228
|
Цитата:
Нормальное русское слово итальянского происхождения
|
Ржу не могу!
А чем вам продюссер - "нормальное русское слово англосаксонского происхождения" - не угодило???
Продюссер - в основе этого слова лежит английский корень, означающий одно - ПРОДУКТ. Т.о. продюссер - это "создатель" - со всеми вытекающими - финансированием, поиском и наймом ответственных лиц, отвечающих за разные составляющие создания того или иного продукта и т.п. - продукта, как правило, не измеряющегося в штуках, тоннах и вагонах произведенной продукции, как правило относящийся к области авторского права и интеллектуальной собственности, и который можно, в свою очередь, тиражировать в копиях экземпляров.
Супервайзер - это один из СПЕЦИФИЧЕСКИХ менеджеров для реализации того или иного продукта - по-русски - ПИНАТЕЛЬ - ибо его функция - ходить от специалиста к специалисту, и грамотно, тактично, или нет, но в полном соотвтествии со сложившейся корпоративной этикой в данной организации, именно что ПИНАТЬ спецов - "Простите, но сегодня уже 27-е, а вы к 28 обещали свою часть работы сдать режиссеру - напоминаю. И интересуюсь - все ли у вас готово, не нуждаетесь ли в чем для успешного выполнения своего этапа работ? И т.д." - так что в прямом сымысле этого слова супервайзер ни чего своими руками не производит, но помогает продюссеру реализации его проекта.
Менеджер - от слова "управлять", а не "продавать рекламу" - это управляющий делами - все равно какими именно, есть ведь "топ-менеджеры" - и в данном контексте слово "менеджер" ни кого особо не уничижает...
Бразил
Цитата:
Вечно ищем какой-то свой особый самобытный путь.
|
:friends: -
Притомило уже это детсадовское дилетантство...
Одно дело - не знать, другое - изобретать то, что уже давно изобретено и в оригинале гораздо лучше и удобней "вновь рождаемого"...
__________________
Если сделал ошибку? Танцуй дальше! (С) Френк Слейд, "Запах женщины"
Что посеешь...
|
|
|
26.09.2007, 22:48
|
#83
|
Киновед
Регистрация: 05.07.2007
Сообщений: 1,051
|
Цитата:
А чем вам продюссер - "нормальное русское слово англосаксонского происхождения" - не угодило???
|
Я внятно написал ранее, что слово "продюсер" меня не смущает. Мне не нравятся лишь всякие расширения типа "креативный продюсер" и т.п., ибо мне кажется, что новые термины (не только в кино) зачастую вводятся поспешно, необдуманно, без реальной производственной необходимости. Вместе с тем - я не считаю этот вопрос настолько принципиальным для себя, чтобы дискутировать дальше.
Цитата:
Одно дело - не знать, другое - изобретать то, что уже давно изобретено и в оригинале гораздо лучше и удобней "вновь рождаемого"...
|
Вот именно, что - "в оригинале".
Цитата:
Дэн, Вы хотите, чтоб всех продюсеров немедленно переименовали в импрессарио?
|
Теперь уже поздно.
Цитата:
ЭВМ и компьютер - не синонимымы. Говорю, как инженер в области компьютерных технологий.
|
Я тоже не вчера сел за компьютер. В русском языке это - безусловно - синонимы (т.е. слова, близкие по значению). То, что теперь называется ПК (персон. к-р) когда-то называлось "Микро-ЭВМ". Я видел также и (упрощённые) АВМ - аналоговые вычислительные машины; вот это уже нельзя по-русски назвать компьютером, хотя задача - похожая: вычислять.
P.S. Даже помню, где впервые увидел слово "компьютер" - в комиксе ж-ла "Мурзилка" в конце 70-х и - не совсем понял его смысл. А слово "ЭВМ" тогда уже было ходовым и я его знал.
__________________
Постоянно смешу Господа своими планами. Ну, хоть один благодарный зритель!
|
|
|
26.09.2007, 23:31
|
#84
|
Заблокирован
Регистрация: 21.06.2007
Адрес: Konnunlahti
Сообщений: 2,554
|
Цитата:
В русском языке это - безусловно - синононимы
|
Как Вы верно заметили, ЭВМ бывают аналоговыми. Именно поэтому ЭВМ и компьютер - не синонимы, на мой взгляд. Термин ЭВМ представляется мне более широким. Человек и мужчина - это синонимы, по-Вашему?
По-моему, если термины ЭВМ и компьютер в русском языке и являются синонимами, то весьма условно, а не безусловно, как Вы написали.
|
|
|
27.09.2007, 14:32
|
#85
|
Киновед
Регистрация: 05.07.2007
Сообщений: 1,051
|
Цитата:
Человек и мужчина - это синонимы, по-Вашему?
|
Кстати - да.
"Шёл человек по улице". Подразумевается мужчина. Если бы шла дама - это было бы конкретно указано: "Шла дама по бульвару". А в нек. других языках - это и вообще одно слово. Милые дамы, не обижайтесь, пожалуйста! Се ля ви.
Цитата:
По-моему, если термины ЭВМ и компьютер в русском языке и являются синонимами, то весьма условно, а не безусловно
|
Не возражаю. Тем более, что АВМ - давно устаревшая экзотика, имевшая узкое применение, и хотя формально - это тоже ЭВМ, но вообще-то под ЭВМ "широкие массы трудящихся" понимали именно цифровые ВМ, т.е. компьютеры.
__________________
Постоянно смешу Господа своими планами. Ну, хоть один благодарный зритель!
|
|
|
27.09.2007, 16:32
|
#86
|
Супер-модератор
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
|
Цитата:
А в нек. других языках - это и вообще одно слово.
|
Чоловик(укр.) - муж (в смысле - супруг). Не далековато от сути?
Если Вам так нравится, можете говорить ЭВМ, но тогда уж лучше полностью, а не сокращённо. Мы же назваем друг друга по имени, а не КЮБ, например. Ну и уточнять, о какой именно машине идёт речь. Вот удобство-то! Ну и конечно же, какой позор говорить, например, "открытка" - надо полностью - открытое письмо. И т.д. Не абсурд? Не там копаем. ИМХО.
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
|
|
|
27.09.2007, 18:57
|
#87
|
Киновед
Регистрация: 05.07.2007
Сообщений: 1,051
|
Цитата:
Если Вам так нравится, можете говорить ЭВМ,...
|
Если Вы заметили - я спокойно и без натуги употребляю слово "компьютер" (мне так привычней). Я лишь указал, что это - по сути - синонимы; а как говорить - каждый пусть выбирает для себя. Это - частность. Я сам употребляю полно иностранных слов. Употребляю, но стараюсь не злоупотреблять, т.е. употребляю их к месту и по делу; там, где нет подходящего русского <s>эквивалента</s> соответствия или оно слишком громоздко. Или некогда подумать (стараюсь в такие <s>ситуации</s> положения не попадать).
Цитата:
А в нек. других языках - это и вообще одно слово.
Чоловик(укр.) - муж (в смысле - супруг). Не далековато от сути?
|
По-английски: man - это и "мужчина" и "человек".
Синонимы - это не одно и то же, а слова, близкие по значению. Иногда и весьма сильно различающиеся по смыслу (обычно по степени характеристики/оценки чего-л.) - достаточно глянуть в словарь синонимов.
Цитата:
...но тогда уж лучше полностью, а не сокращённо. Мы же назваем друг друга по имени, а не КЮБ, например.
|
Совершенно неверная аналогия. "ЭВМ" - это не имя, а устройство, аппарат. Обычная аббревиатура - не лучше и не хуже других.
А вот - имя, например: "БЭСМ-6" или "ЕС ЭВМ". Но и их незачем расшифровывать в разговоре.
__________________
Постоянно смешу Господа своими планами. Ну, хоть один благодарный зритель!
|
|
|
27.09.2007, 19:33
|
#88
|
Заблокирован
Регистрация: 21.06.2007
Адрес: Konnunlahti
Сообщений: 2,554
|
Цитата:
Синонимы - это не одно и то же, а слова, близкие по значению. Иногда и весьма сильно различающиеся по смыслу
|
Всегда думал, что синонимы - это слова с разным написанием, но одинаковым значением. Глянул в словарь, там написано, что с одинаковыми или очень близкими значениями. Ну, ладно. Пусть будет с очень близкими. Но вот как Вы трактуете это понятие... У меня сложилось впечатление, что у Вас даже жопа с пальцем будут синонимами. При определённых обстоятельствах.
|
|
|
30.09.2007, 22:37
|
#89
|
Критик
Регистрация: 10.10.2006
Адрес: Tambow-Mockow-Sochi
Сообщений: 347
|
да не...... както... бредово.... если честно.....
Просто смотря подобный фильм постоянно будешь ловить себя на том что смотришь очередное шоу крыше Мавзолея.... Будет отвлекать от сути фильма... )
|
|
|
01.10.2007, 10:45
|
#90
|
Супер-модератор
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
|
Цитата:
Я сам употребляю полно иностранных слов. Употребляю, но стараюсь не злоупотреблять, т.е. употребляю их к месту и по делу; там, где нет подходящего русского эквивалента соответствия или оно слишком громоздко.
|
Об чём тады спор?
К месту и по делу надо говорить "продюсер", а не "импрессарио". И то и другое слово - иностранное, то есть выбирать по этому признаку - глупо. Но устоялость во всём мире - "продюсер". Оно, скажем так, стало международным, и всем в этом бизнесе понятным. Русского эквивалента просто нет и не может быть по объективным причинам. Ну и? Не нахожу причину подметять это понятие иным словом.
А сам вопрос стоял так: Продюсер и инвестор - одно и то же?
Ответ - НЕТ.
Расуждать на тему: может ли продюсер быть и инвестором так же забавно. Конечно может. Кто ему запретит-то? Он и актёром может быть, и режиссйром, и сценаристом, и, даже, шофёром. При этом, все эти должности (профессии) не становятся одним и тем же.
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
|
|
|