Сценарист.РУ
Старый 08.01.2022, 05:01   #16
Вячеслав Киреев
Супер-модератор
 
Аватар для Вячеслав Киреев
 
Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 5,497
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Цитата:
Сообщение от Хильда Посмотреть сообщение
А для "русскоязычных" это в порядке вещей, получается.
А у нас труд литературного переводчика очень низко ценится. Выгоднее грузчиком в "Пятёрочке" работать.
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко

Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
Вячеслав Киреев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2022, 18:37   #17
Хильда
Сценарист
 
Аватар для Хильда
 
Регистрация: 01.10.2011
Сообщений: 1,749
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Цитата:
Сообщение от Вячеслав Киреев Посмотреть сообщение
А у нас труд литературного переводчика очень низко ценится. Выгоднее грузчиком в "Пятёрочке" работать.
"Иностранцам" в любом случае предлагают больше (хотя тоже очень мало) - дурдом, в общем.
Хильда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.01.2022, 04:26   #18
Вячеслав Киреев
Супер-модератор
 
Аватар для Вячеслав Киреев
 
Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 5,497
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Цитата:
Сообщение от Хильда Посмотреть сообщение
"Иностранцам" в любом случае предлагают больше
Иностранцам в любой стране предлагают больше, но не в разы как в упомянутой выше конторе.
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко

Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
Вячеслав Киреев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.01.2022, 12:23   #19
хочется
Заблокирован
 
Регистрация: 28.05.2019
Сообщений: 1,354
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Цитата:
Сообщение от Пиотровский Юрий Посмотреть сообщение
The WGA script registration service
Это не "биржа" (откуда вообще такой бредовый термин?), а "регистрация авторского права", сиреч развод лохов.


Для регистрации в США использовать только US Copyright Office. Причину искать в гугле или спрашивать у своего американского адвоката.



Цитата:
Сообщение от Пиотровский Юрий Посмотреть сообщение
Где сценарий будет расмотрен наиболее профессионально и оперативно?
https://blcklst.com/


Цитата:
Сообщение от Пиотровский Юрий Посмотреть сообщение
Где на сценарий обратят внимание киностудии и продюссеры?
Нигде. Ищи менеджера.

На самом деле мой совет: даже не мечтай. Пробиться в Голливуд примерно в дециллион раз сложнее, чем в российский кинобизнес.

Цитата:
Сообщение от Пиотровский Юрий Посмотреть сообщение
Естественно. Прогугли перевести сценарий - десятки предложений, фирм
Сразу: до свидания, наш ласковый мишка...
хочется вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.01.2022, 15:52   #20
Пиотровский Юрий
Заблокирован
 
Регистрация: 05.11.2021
Сообщений: 35
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Цитата:
Сообщение от хочется Посмотреть сообщение


https://blcklst.com/

Нигде. Ищи менеджера.
..
Спасибо.
Где найти менеджера? Фирму?
Пиотровский Юрий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.01.2022, 15:56   #21
Хильда
Сценарист
 
Аватар для Хильда
 
Регистрация: 01.10.2011
Сообщений: 1,749
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Цитата:
Сообщение от Вячеслав Киреев Посмотреть сообщение
Иностранцам в любой стране предлагают больше, но не в разы как в упомянутой выше конторе.
Нет. Предлагают больше за редкие языки. Т.е. английский-чешский, а тем более - английский - индонезийский какой-нибудь, будут дороже, чем английский-русский или английский-немецкий (и обратные пары). Предлагают больше переводчику с именем, независимо от языка. Но вот чтобы раз иностранец - то больше платят, это какой-то странный постсоветский выверт.
Хильда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.01.2022, 16:22   #22
Пиотровский Юрий
Заблокирован
 
Регистрация: 05.11.2021
Сообщений: 35
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Цитата:
Сообщение от Хильда Посмотреть сообщение
Нет. Предлагают больше за редкие языки. Т.е. английский-чешский, а тем более - английский - индонезийский какой-нибудь, будут дороже, чем английский-русский или английский-немецкий (и обратные пары). Предлагают больше переводчику с именем, независимо от языка.
Спасибо. Как найти переводчика с именем?
Пиотровский Юрий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.01.2022, 17:25   #23
Хильда
Сценарист
 
Аватар для Хильда
 
Регистрация: 01.10.2011
Сообщений: 1,749
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Цитата:
Сообщение от Пиотровский Юрий Посмотреть сообщение
Спасибо. Как найти переводчика с именем?
У вас прямо конкретный текст есть или это вопрос "в принципе"? Если первое - пишите в личку. Если второе, то от вас потребуется провести небольшое маркетинговое исследование по интересующей вас области.
Хильда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.01.2022, 17:47   #24
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,471
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Пиотровский Юрий,
Цитата:
Сообщение от Пиотровский Юрий Посмотреть сообщение
Спасибо.
Где найти менеджера? Фирму?
По-видимому речь идет об агенте... Реально в любой творческой области деятельности в США без агента делать нечего...

Агент за некую долю может пристроить сценарий...

Вот где найти... Думаю нужно погуглить сценарные агентства в американском интернете.

Вот тут поискать или где еще...

https://www.writersservices.com/listings/script-agents

https://www.hollywoodscriptexpress.c...ry-agents.html
__________________
Si vis pacem, para bellum

Последний раз редактировалось сэр Сергей; 09.01.2022 в 17:52.
сэр Сергей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2022, 01:10   #25
хочется
Заблокирован
 
Регистрация: 28.05.2019
Сообщений: 1,354
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Цитата:
Сообщение от Пиотровский Юрий Посмотреть сообщение
Где найти менеджера? Фирму?
Набираешь в Blcklst больше 8 баллов, и они сами тебя найдут. Может даже и "наймут".



Можно и нагуглить их контакты, вот только райтер без знания инглиша там не нужен никому. В США пишут на английском, однако.


Но, если все же считаешь себя ценным кадром - вперед, объясняй им, как они с тебя поимеют профит.


Если неспособен нагуглить менеджеров, то уж явно никак, только секунду потеряют, удаляя твой емейл.


Ты уже успел у кого-то заказать сценарий и получился шедевр, которому место в Голливуде?


Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
По-видимому речь идет об агенте...
Я не первое десятилетие в бизнесе, чтобы назвать агента менеджером.

Агенты не принимают unsolicited submissions. Обсуждать их поиск несерьезно. Будет намечаться продажа (голливудская, инди не считается), будет и агент, чтобы откусить 10%.
хочется вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2022, 03:08   #26
Вячеслав Киреев
Супер-модератор
 
Аватар для Вячеслав Киреев
 
Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 5,497
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Цитата:
Сообщение от Хильда Посмотреть сообщение
Предлагают больше переводчику с именем, независимо от языка. Но вот чтобы раз иностранец - то больше платят, это какой-то странный постсоветский выверт.
Ну, видимо в разных странах по-разному. В той же Индонезии носителю языка предложат больше денег чем местному. А вообще, в зависимости от направления перевода, например с русского на индонезийский, то русский переведёт точнее, чем индонезиец.
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко

Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
Вячеслав Киреев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2022, 08:03   #27
Шалтай Болтаев
Искатель
 
Регистрация: 21.11.2021
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 349
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Цитата:
Сообщение от Вячеслав Киреев Посмотреть сообщение
то русский переведёт точнее, чем индонезиец.
Только если у него есть начитанность, литературные качества и широкий кругозор... а иначе - не факт.
Шалтай Болтаев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2022, 08:27   #28
Фредди Ромм
Литератор
 
Регистрация: 26.10.2018
Сообщений: 2,411
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Цитата:
Сообщение от Вячеслав Киреев Посмотреть сообщение
Ну, видимо в разных странах по-разному. В той же Индонезии носителю языка предложат больше денег чем местному. А вообще, в зависимости от направления перевода, например с русского на индонезийский, то русский переведёт точнее, чем индонезиец.
Это особенность менталитета. Для восточных народов характерны неясные, нечёткие высказывания, метафоры, без которых легко обойтись. Русские, как правило, обладают западным менталитетом, который любит точность. Хотя и исключений хватает. Для американцев в последние годы характерна расплывчатость и идиоматичность высказываний. Для израильтян она характерна не только в последние годы. Но для "русских израильтян" не характерна. Но - да, есть исключения.
Припоминаю, как знакомые заплутали в лесу и, случайно встретив там грибника, спросили, как пройти в Пеньково, а он им ответил "Да тут три шага".
__________________
Я пью до дна за тех кто в теме
Фредди Ромм вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2022, 10:04   #29
Пиотровский Юрий
Заблокирован
 
Регистрация: 05.11.2021
Сообщений: 35
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Цитата:
Сообщение от хочется Посмотреть сообщение
Набираешь в Blcklst больше 8 баллов, и они сами тебя найдут. Может даже и "наймут".



Можно и нагуглить их контакты, вот только райтер без знания инглиша там не нужен никому. В США пишут на английском, однако.


Но, если все же считаешь себя ценным кадром - вперед, объясняй им, как они с тебя поимеют профит.


Если неспособен нагуглить менеджеров, то уж явно никак, только секунду потеряют, удаляя твой емейл.


Ты уже успел у кого-то заказать сценарий и получился шедевр, которому место в Голливуде?
Спасибо. У меня английского нет, немецкий имеется. Сценарий скоро будет. Требуются агенты для продвижения руские и английские. Оплату гарантирую.

Логлайн фильма:

"Толедот Йешу - жизнь Иисуса» - фильм, в котором зритель впервые за 2000 лет познакомится с иудео-атеистическим представлением о Иисусе (на основе Цельс «Правдивое слово», II век н. э. Талмуд, «Толедот Йешу», V век н. э. и пр.), которое заключается в непризнании 5 христианских догматов: обожествление Иисуса, мессианство Иисуса, непорочное зачатие, воскресение и вознесение Иисуса.

Учитывая, что сейчас поставлено более 100 фильмов о Иисусе (Христе) только (!!) в христианской трактовке (читай википедию), фильм станет мировой информационной, интеллектуальной супербомбой, которая поколеблет многие непререкаемые авторитеты и двухтысячелетние стереотипы. Глобальная востребованность фильма будет уникальна и сверхприбыльна, более чем, фильма Мела Гибсона, 2004 года. Википедия утверждает: фильм Мела Гибсона «Страсти Христовы» стоил 30 млн. долларов, сборы были 612 млн. долларов, т. е. более 20 раз! В силу необыкновенной исключительности фильма, планируется, что фильм посмотрят 3 мрд. зрителей (половина населения Земли). Если каждый заплатит по доллару (в Германии средняя цена билета на фильм 15 дол.), то доход будет 3 млд. долларов, то есть в 100 раз (!!) больше расходов (30 млн. дол.)

Проект одобрен и продвигается специалистами — иудеями из Израиля.

Писать на j_pio@mail.ru

Последний раз редактировалось Пиотровский Юрий; 10.01.2022 в 10:15.
Пиотровский Юрий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2022, 10:57   #30
Хильда
Сценарист
 
Аватар для Хильда
 
Регистрация: 01.10.2011
Сообщений: 1,749
По умолчанию Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.

Цитата:
Сообщение от Вячеслав Киреев Посмотреть сообщение
Ну, видимо в разных странах по-разному. В той же Индонезии носителю языка предложат больше денег чем местному. А вообще, в зависимости от направления перевода, например с русского на индонезийский, то русский переведёт точнее, чем индонезиец.
А индонезиец - это не носитель языка? ))) И неужели там такое плохое качество "родных" переводчиков, что иностранец переведет на индонезийский лучше, чем индонезиец? Обычно стараются наоборот работать - переводить на родной (хотя и на язык, который переводчик знает на уровне С2, он тоже может переводить как на родной).

Вообще, слово "точнее" в применении к переводу, оно такое... расплывчатое. Даже в юридическом переводе не все можно выдать 1:1, а уж в обычной речи тем более. К примеру, у американцев трусливый цыпленок, у немцев - свиноматка, у русских - заяц. Будет ли точным оставить цыпленка в переводе с американского английского? ))) А ведь оставляют, лично видела... (((
Хильда вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru