Сценарист.РУ
Старый 23.07.2015, 22:46   #46
А Кобицкий
Киновед
 
Регистрация: 24.06.2011
Сообщений: 1,199
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

Цитата:
Это какая, А Кобицкий? Скажите, почитаю
кажись, "Зойкина квартира", но в новой редакции спорят два китайца, это странно - могли бы и по-китайски поговорить. а у меня старая книга была, там были китаец и татарин. а может я и ошибаюсь...(((
А Кобицкий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.07.2015, 23:00   #47
А Кобицкий
Киновед
 
Регистрация: 24.06.2011
Сообщений: 1,199
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

Цитата:
Сообщение от Михаил Бадмаев Посмотреть сообщение
В японском театре, там ещё проще
в восточных культурах у злодеев нет чувства юмора, а герои, наоборот, веселые шутники - Джэки Чан. а на западе наоборот - герои скупы на эмоции - Штирлиц,, а злодеи достают всех животным хохотом.
А Кобицкий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.07.2015, 23:25   #48
Кертис
Хирург-психопат
 
Аватар для Кертис
 
Регистрация: 30.04.2013
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 5,097
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

Тут ведь такая вещь. Профессия, конечно, накладывает отпечаток, но это не так важно. Предположим все герои менты. Т.е. сленг у них похожий. Но ведь у каждого героя есть характеристика, которая делает его уникальным. И, поверьте, эта характеристика оказывает на манеру речи больше влияния чем профессия.
Просто найдите ее. А потом, при написании пищите не имя героя, а характеристику. Так проще. Потом заменой исправите )
Вот представьте, есть у вас три жулика. Зовут их Юра, Жора и Женя. Вы много о них сможете написать с ходу? В чем их разница? Я не знаю. Нет, я придумаю, но забуду. И вы забудете. А если я вам скажу, что эти Юра, Жора и Женя вам отлично известны? Правда как Трус, Балбес и Бывалый? )
Согласитесь, диалоги Труса, Балбеса и Бывалого писать интересней и проще, чем диалоги каких-то Юры, Жоры и Жени )))
__________________
И скучно, и грустно, и некому морду набить в минуту душевной печали.
Кертис на форуме   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2015, 00:02   #49
Элина
 
Аватар для Элина
 
Регистрация: 16.05.2013
Адрес: Донецк, ДНР
Сообщений: 4,684
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

А давайте, на примере.

ИНТ. ОФИС УТРО

ДОБРЫЙ и ЗЛОЙ роются по всем шкафам в поисках папки с документами.

ЗЛОЙ
Я тебе не обязан его искать.

ДОБРЫЙ
Но вместе легче найти. Как ты не понимаешь.

Злой достает из шкафа зеленую папку и швыряет на стол.

ЗЛОЙ
Она?

ДОБРЫЙ
О, похоже.

Добрый хватает папку, листает.

ДОБРЫЙ
Нет. Не она.

Злой сидит за своим столом и смотрит в монитор, шелкает мышкой.

ЗЛОЙ
Так, всё. Ты просил зеленую, я нашел.

Добрый смотрит на Злого умоляющим взглядом.

ДОБРЫЙ
Давай еще поищем, меня шеф убьет.
Элина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2015, 00:15   #50
Кертис
Хирург-психопат
 
Аватар для Кертис
 
Регистрация: 30.04.2013
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 5,097
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

Все-таки "Добрый" и "Злой" слишком обобщенно.
Тут бы я сделал Доброго чуть более многословным, а Злой, соответственно говорил бы короче.


Цитата:
Сообщение от Элина Посмотреть сообщение
ЗЛОЙ Так, всё. Ты просил зеленую, я нашел.
ЗЛОЙ
Все. Ты просил, я нашел. Досвидос )))
А так да, примерно. Но Доброму логично использовать "добрые" слова. Вежливые. Злой - резкий. Грубый.
В Темной Материи (такой дешевенький сериал) есть персонажи - Первый и Третий. Одного я называю Психологом, второго - Злым. Даже при одноголосом переводе, лежа с закрытыми глазами, перепутать их невозможно. Никак.
__________________
И скучно, и грустно, и некому морду набить в минуту душевной печали.

Последний раз редактировалось Кертис; 24.07.2015 в 00:17.
Кертис на форуме   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2015, 00:28   #51
Элина
 
Аватар для Элина
 
Регистрация: 16.05.2013
Адрес: Донецк, ДНР
Сообщений: 4,684
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

Цитата:
Сообщение от Кертис Посмотреть сообщение
Все-таки "Добрый" и "Злой" слишком обобщенно.
Вообще да, Добрый может быть Трусом или Подхалимом. А Злой - Сволочью или даже Предателем.

Цитата:
Сообщение от Кертис Посмотреть сообщение
ЗЛОЙ
Все. Ты просил, я нашел. Досвидос )))
А так да, примерно. Но Доброму логично использовать "добрые" слова. Вежливые. Злой - резкий. Грубый.
Да, точно, Злому надо добавить злости.

Цитата:
Сообщение от Кертис Посмотреть сообщение
В Темной Материи (такой дешевенький сериал) есть персонажи - Первый и Третий. Одного я называю Психологом, второго - Злым. Даже при одноголосом переводе, лежа с закрытыми глазами, перепутать их невозможно. Никак.
Сериал не осилю. (

А трейлер интересный... и сюжет какой-то знакомый. Гляну-ка я первую серию, пожалуй.

Последний раз редактировалось Элина; 24.07.2015 в 00:39.
Элина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2015, 00:37   #52
Кертис
Хирург-психопат
 
Аватар для Кертис
 
Регистрация: 30.04.2013
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 5,097
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

Цитата:
Сообщение от Элина Посмотреть сообщение
Сериал не осилю. (
Ну там можно посмотреть первую серию ) Девочку и Самурая тоже по диалогам определить там можно. В общем, вполне герои узнаются. Со Второй сложнее. Я ее просто не смог классифицировать ) Шестой тоже как-то не очень ярко выражен.
__________________
И скучно, и грустно, и некому морду набить в минуту душевной печали.
Кертис на форуме   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2015, 00:42   #53
Элина
 
Аватар для Элина
 
Регистрация: 16.05.2013
Адрес: Донецк, ДНР
Сообщений: 4,684
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

Цитата:
Сообщение от Кертис Посмотреть сообщение
Ну там можно посмотреть первую серию )
Хех, уговорили. Вы где одноголосый перевод нашли, тоже хочу. Если с торрентов, то не подойдет, я онлайн смотрю, скачивать не стану.
Элина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2015, 00:52   #54
Кертис
Хирург-психопат
 
Аватар для Кертис
 
Регистрация: 30.04.2013
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 5,097
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

Цитата:
Сообщение от Элина Посмотреть сообщение
Хех, уговорили. Вы где одноголосый перевод нашли, тоже хочу. Если с торрентов, то не подойдет, я онлайн смотрю, скачивать не стану.
Ну того перевода, что я видел я не нашел, там только одна серия была. Но вот, то-ли одноголосый, то-ли двухголосый - http://yourcinema.tv/serial/2288-dark-matter.html
Но это ужасно Я пару серий посмотрел, поскольку в Керобе быстрее и теперь только в нормальном смотрю )
__________________
И скучно, и грустно, и некому морду набить в минуту душевной печали.
Кертис на форуме   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2015, 01:03   #55
Элина
 
Аватар для Элина
 
Регистрация: 16.05.2013
Адрес: Донецк, ДНР
Сообщений: 4,684
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

Ой, нет. )) К тому же слышны голоса актеров, очень легко понять какой номер говорит.
На serialu.tv буду посмотреть, там женские голоса звучат как женские.
Элина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2015, 01:17   #56
Кертис
Хирург-психопат
 
Аватар для Кертис
 
Регистрация: 30.04.2013
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 5,097
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

Цитата:
Сообщение от Элина Посмотреть сообщение
Ой, нет. )) К тому же слышны голоса актеров, очень легко понять какой номер говорит.
Это звук улучшили, первый раз я скачал в день премьеры, так когда шел перевод вообще ничего слышно не было Не то что голосов, даже взрывов. Но мне очень хотелось понять - стоит смотреть или нет, так что я выдержал. А так смотрю в Лостфильмовском переводе или в Байбако.
А, вообще, речевые характеристики работают с вербальными. Человек должен уметь представлять, а не тупо механически читать. Мы как-то отправили серию. Ответ редактора - серия неплохая, но нужно поработать с речевыми характеристиками, персонажи разговаривают одинаково.
Ответ режиссера - очень понравились герои, все говорят по своему.
Режиссер видит. редактор - нет.
Вот важный фактор - темп речи. Это очень отличает людей. Но в диалоге темп не передашь, только пояснениями - персонаж А говорит быстро, персонаж Б тормоз и говорит медленно.
__________________
И скучно, и грустно, и некому морду набить в минуту душевной печали.
Кертис на форуме   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2015, 02:11   #57
Элина
 
Аватар для Элина
 
Регистрация: 16.05.2013
Адрес: Донецк, ДНР
Сообщений: 4,684
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

Кертис, спасибо. В Лостфильмовском смотрю.

Первый - простой парень (почему психолог?), Вторая - умная, Третий - да, злой. Самурай и девочка - тоже так назвала бы. Девочка из фракции Отречение. ) Шестой - не знаю, видимо, для сериала достаточно, что он темнокожий, с характером персонажа решили не заморачиваться.
Элина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2015, 10:26   #58
Валерий-М
Сценарист
 
Аватар для Валерий-М
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 2,862
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

Цитата:
Сообщение от Кертис Посмотреть сообщение
Но в диалоге темп не передашь, только пояснениями - персонаж А говорит быстро, персонаж Б тормоз и говорит медленно.
И не нужно. Это работа режиссера и актеров. Находить темп и интонации.
Валерий-М вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2015, 11:46   #59
Элина
 
Аватар для Элина
 
Регистрация: 16.05.2013
Адрес: Донецк, ДНР
Сообщений: 4,684
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

Цитата:
Сообщение от Кертис Посмотреть сообщение
Человек должен уметь представлять, а не тупо механически читать. Мы как-то отправили серию. Ответ редактора - серия неплохая, но нужно поработать с речевыми характеристиками, персонажи разговаривают одинаково.
Ответ режиссера - очень понравились герои, все говорят по своему.
У меня все персонажи говорят разными голосами, интонациями, поэтому мне и не понятно было, что значит "говорят одинаково". Про речевые характеристики нашла на форуме писательского клуба, там по пунктам, очень хорошее объяснение.
http://litclub.cvclinton.com/viewtopic.php?p=239359

Почему-то раньше думала, что это в большей степени дело актера - придавать репликам индивидуальность.
Элина вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
Нюша (25.07.2015)
Старый 24.07.2015, 12:16   #60
А Кобицкий
Киновед
 
Регистрация: 24.06.2011
Сообщений: 1,199
По умолчанию Re: Помощь клуба. Часть 3

люди! а нельзя ли найти сериал "друзья" с синхронным переводом? с одноголосым ничего не понимаю!
А Кобицкий вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru