Сценарист.РУ
Вернуться   Клуб сценаристов > Творческий раздел > Фильмы, сериалы

Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 14.02.2014, 16:44   #631
Элина
 
Аватар для Элина
 
Регистрация: 16.05.2013
Адрес: Донецк, ДНР
Сообщений: 4,684
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Любой перевод - это перевод смысла.
Но есть дословный перевод, там со смыслом не особо... Вот как пословицы-поговорки переводить.
__________________
Два в какой-то степени восемь.
Элина вне форума  
Старый 14.02.2014, 16:50   #632
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,473
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Кирилл Юдин,
Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Любой перевод - это перевод смысла.
Не совсем так, но, в опредленном смысле, да.

Перевод - дело тонкое. Для меня, всегда прмером были замечания переводчицы "Алисы в стране чудес" - смотря какую цель мы ставим.

Перевод, это всегда разумная жертва...
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума  
Старый 14.02.2014, 18:00   #633
Кирилл Юдин
Супер-модератор
 
Аватар для Кирилл Юдин
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Цитата:
Сообщение от Элина Посмотреть сообщение
Но есть дословный перевод, там со смыслом не особо...
Меня неправильно поняли. Я говорю, что любой, абсолютно любой перевод, даже перевод одного единственного слова - это перевод смысла.
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Кирилл Юдин вне форума  
Старый 14.02.2014, 19:07   #634
Элина
 
Аватар для Элина
 
Регистрация: 16.05.2013
Адрес: Донецк, ДНР
Сообщений: 4,684
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Меня неправильно поняли.
И продолжаем не понимать. Как это связано с тем, о чем мы говорили? По-вашему лучше было "Во все тяжкие" назвать "Вдребезги"?
__________________
Два в какой-то степени восемь.
Элина вне форума  
Старый 14.02.2014, 20:10   #635
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,473
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Элина,
Цитата:
Сообщение от Элина Посмотреть сообщение
По-вашему лучше было "Во все тяжкие" назвать "Вдребезги"?
"Вдребезги" с точки зрения американовой идеоматики и менталитета, по всей вероятности, несет аналогичній смысл - "Во все тяжкие"...
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума  
Старый 14.02.2014, 20:49   #636
Кирилл Юдин
Супер-модератор
 
Аватар для Кирилл Юдин
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Цитата:
Сообщение от Элина Посмотреть сообщение
По-вашему лучше было "Во все тяжкие" назвать "Вдребезги"?
Нет. Я этого нигде и не утверждал. Напротив - даже одно и то же слово в разном контексте зачастую правильнее перевести по разному, ближе к смыслу, а не формально.
Слово, как таковое не переводится, переводится всегда смысл, которое это слово несёт.
Дословно ведь тоже не получиться никакого "вдребезги". Получится нечто странное - "поломка плохо". Так или иначе придётся подбирать смысл, который точнее всего передаёт то, что обычно под этим подразумевают американцы.
И вот тут я не знаю, что ближе по смыслу - "вдребезги" или "вовсе тяжкие". Эти выражения и в нашем языке разные оттенки имеют. Может ближе "вразнос"
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Кирилл Юдин вне форума  
Старый 14.02.2014, 21:28   #637
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,473
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Кирилл Юдин,
Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Дословно ведь тоже не получиться никакого "вдребезги". Получится нечто странное - "поломка плохо".
как, кстати, звучит нащвание в оригинале? Breaking Bad, естественно, при дословном переводе получится бессміслица.

Но, во-первіх, далеко не весь перевод єто только перевод сміслов. Простіе предложения и фразы нормально переводятся.

Потому что слова разных языков обозначают одни и те же понятия.

Иной вопрос с идеоматикой и названиями.
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума  
Старый 14.02.2014, 21:45   #638
Элина
 
Аватар для Элина
 
Регистрация: 16.05.2013
Адрес: Донецк, ДНР
Сообщений: 4,684
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
Потому что слова разных языков обозначают одни и те же понятия.
Как там на английском? Nobody перевод - Ни души. ))
__________________
Два в какой-то степени восемь.
Элина вне форума  
Старый 14.02.2014, 21:56   #639
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,473
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Элина,
Цитата:
Сообщение от Элина Посмотреть сообщение
Nobody перевод - Ни души. ))
Скорее, никого.
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума  
Старый 14.02.2014, 22:05   #640
Нюша
Киновед
 
Аватар для Нюша
 
Регистрация: 05.05.2012
Сообщений: 1,003
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Цитата:
Сообщение от Наташа Дубович Посмотреть сообщение
Я не понимаю с точки зрения драматургии.
Второй разведчик до какого-то момента был не известен зрителю, и в этом была интрига, по сюжету, по деталям зрителю "намекали", что диверсант - именно он (Г Мерзликина) - то есть была хорошая интрига. Далее была еще одна интрига (с прибалтом). Была довольна, тем, что я (пока мне открытым кадром не показали) не узнала - кто диверсант. Мне лично очень понравилась, как драматургия, так и постановка, а также , то как играли актеры. Финал разочаровал несколько - очень уж обидно стало за героя Мерзликина - как то глупо для чекиста такого уровня...Но, я быстренько нафантазировала продолжение (ГГ-ня родила сына от ГГ Мерзликина) - ну и полностью осталась довольна.
__________________
Мнение животных меня не интересует (с)
"Как жалок шут на троне короля! Как глуп народ, который то позволил!" (с)
#Я Русская! И я Горжусь, тем, что я РУССКАЯ!!!
Нюша вне форума  
Старый 14.02.2014, 22:09   #641
Элина
 
Аватар для Элина
 
Регистрация: 16.05.2013
Адрес: Донецк, ДНР
Сообщений: 4,684
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
Скорее, никого.
Для названия фильма не годится.
__________________
Два в какой-то степени восемь.
Элина вне форума  
Старый 15.02.2014, 00:06   #642
Кирилл Юдин
Супер-модератор
 
Аватар для Кирилл Юдин
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
Простіе предложения и фразы нормально переводятся.
И тем не менее, всё это перевод смыслов.

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
Потому что слова разных языков обозначают одни и те же понятия.
Да, обозначают. Но тем не менее точнее будет говорить о смыслах. Лингвисты бы уловили разницу. Ведь у каждого слова, кроме его прямого значения, есть и другие, а так же значении, меняющиеся в сочетании с другими словами. Кроме того, есть такая вещь, как этимология, которая в разных языках, у слова, обозначающего одно и то же, будет разная.
То есть, учитывая все эти особенности, перевести слово, как таковое, нельзя. Можно только смысл, который обозначается в данный момент этим словом.
Но на бытовом уровне мы, конечно же говорим, что переводим слово, а не смыслы.

Цитата:
Сообщение от Элина Посмотреть сообщение
Как там на английском? Nobody перевод - Ни души. ))
Смысл, а буквально - ни тела. И то, примерно.
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Кирилл Юдин вне форума  
Старый 15.02.2014, 00:37   #643
Наташа Дубович
Заблокирован
 
Регистрация: 25.02.2012
Сообщений: 1,193
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Нюша,
Цитата:
Сообщение от Нюша Посмотреть сообщение
Второй разведчик до какого-то момента был не известен зрителю, и в этом была интрига, по сюжету, по деталям зрителю "намекали", что диверсант - именно он (Г Мерзликина) - то есть была хорошая интрига. Далее была еще одна интрига (с прибалтом). Была довольна, тем, что я (пока мне открытым кадром не показали) не узнала - кто диверсант.
Я только за интригу. Но тогда кто главный герой? По правилам ГГ обозначается на первых минутах фильма (за редчайшим исключением). Героиня Рапопорт тоже на главную не тянет, потому как ничего существенного по фильму не делает (диверсантов не раскрывает). Опять же, кто антагонист? Фрицы? Слишком общо. Тот, кто оказался диверсантом? Но он никаких козней в течение фильма не делал. У меня такое ощущение, что ради сохранения интриги создатели пожертвовали структурой. Интригу у них сохранить получилось - я тоже, пока смотрела, переживала. Но ощущения монументальности не получилось, как, допустим, от того же "Штрафбата". Какая-то мелкая суета.
Наташа Дубович вне форума  
Старый 15.02.2014, 00:47   #644
Нюша
Киновед
 
Аватар для Нюша
 
Регистрация: 05.05.2012
Сообщений: 1,003
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Цитата:
Сообщение от Наташа Дубович Посмотреть сообщение
По правилам ГГ обозначается на первых минутах фильма (за редчайшим исключением).
Ну. я думаю, что на то и правила, чтобы были исключения)))
Я посмотрела сразу все 4 серии, в момент просмотра - даже не задумывалась, над тем, кто есть кто. Мне сериал понравился.
Цитата:
Сообщение от Наташа Дубович Посмотреть сообщение
Героиня Рапопорт тоже на главную не тянет,
Отчего же? Как по мне так вполне... тянет.
Герой Серебрякова - вот на мой взгляд не в полной мере ГГ, но все же ГГ.
А вот герой Мерзликина ГГ в полной мере.
Цитата:
Сообщение от Наташа Дубович Посмотреть сообщение
Но тогда кто главный герой?
Я так думаю ГГ - три.
__________________
Мнение животных меня не интересует (с)
"Как жалок шут на троне короля! Как глуп народ, который то позволил!" (с)
#Я Русская! И я Горжусь, тем, что я РУССКАЯ!!!
Нюша вне форума  
Старый 15.02.2014, 01:12   #645
Наташа Дубович
Заблокирован
 
Регистрация: 25.02.2012
Сообщений: 1,193
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 3

Нюша,
Цитата:
Сообщение от Нюша Посмотреть сообщение
Ну. я думаю, что на то и правила, чтобы были исключения)))
Чтобы делать исключения, надо быть гением

Цитата:
Сообщение от Нюша Посмотреть сообщение
Я посмотрела сразу все 4 серии, в момент просмотра - даже не задумывалась, над тем, кто есть кто. Мне сериал понравился.
Так экшн же Действительно, интрига есть, этого не отрицаю.

Цитата:
Сообщение от Нюша Посмотреть сообщение
Отчего же? Как по мне так вполне... тянет.
И что она делает для раскрытия диверсанта?



Цитата:
Сообщение от Нюша Посмотреть сообщение
Герой Серебрякова - вот на мой взгляд не в полной мере ГГ, но все же ГГ.
А вот герой Мерзликина ГГ в полной мере.
Цитата:
Сообщение от Нюша Посмотреть сообщение
Я так думаю ГГ - три.
Я так думаю, ГГ один. Просто в этом случае он состоит из трех. Сначала выступает Серебряков, потом перехватывает Мерзликин, а у Рапопорт есть мощный мотив
Наташа Дубович вне форума  
Закрытая тема

Метки
сериалы


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru