|
09.10.2007, 18:53
|
#76
|
libra
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
|
Продолжаем
МЕТОДЫ ШЕЙНА БЛЭКА
Дэвид Мамет недавно написал статью для "Los Angeles Times Magazine", критикуя влияние, которое оказали ридеры, пишущие рецензии, на процесс написания сценариев. Сценаристы, стремясь захватить внимание ридера, ломают четвертую стену, используя свои комментарии. Типа "Внутри дипломата лежит куча денег, больше, чем я когда-либо получу, продав свой сценарий". Сценарии Шейна Блэка известны такими словоохотливыми отступлениями, к ярости многих.
(что такое четвертая стена, знаете?)
Существует четкое разделение между разрушением четвертой стены (я против этого) и действительно хорошим, эффектным, четким описанием. Например, пилотный сценарий "Hill Street Blues" описывает Эстерхауса как "здоровяка, способного заменить покрышку у грузовика, не отворачивая болты". Это опасно близко к болтливым отступлениям, но вместе с тем это и прекрасная характеристика персонажа. Это дает нам повод подумать об использовании наименьшего количества слогов. Что подводит нас к ЛИРИЧЕСКОМУ СТИЛЮ.
|
|
|
09.10.2007, 21:58
|
#77
|
Студент
Регистрация: 05.08.2007
Сообщений: 196
|
Иванка
Цитата:
Сценаристы, стремясь захватить внимание ридера, ломают четвертую стену, используя свои комментарии. Типа "Внутри дипломата лежит куча денег, больше, чем я когда-либо получу, продав свой сценарий".
|
|
|
|
11.10.2007, 14:12
|
#78
|
libra
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
|
ЛИРИЧЕСКИЙ СТИЛЬ
Люди обычно воспринимают написание сценариев как романов. В действительности, работа над сценарием больше похожа на работу над поэзией. Форма и структура имеют первостепенное значение, и цель – включить как можно больше информации в как можно более компактной форме. Не только каждое слово, каждый слог имеет значение.
Песенная лирика – тоже форма поэзии. Я предпочитаю сравнивать написание сценариев с сочинением стихов к песням. Представьте следующую сторку как первую в сценарии:
The screen door slams.
Mary's dress waves. Like a
vision she dances across
the porch as the radio plays.
(Открывается ширма. Платье Мэри развевается. Как видение, она, танцуя, проходит через арку под музыку, звучащую по радио). (перевод не рифмовала)
Фанаты Спрингстина узнают эту первую строчку "Thunder Road". Но она воспринимается действительно как часть описания. Если бы сценарий начинался такой простой, вызывающей воспоминания строчкой, я бы знал, что я в хороших руках, я был бы заинтригован. Она создает тональность, характер, ситуацию с невероятным умением. Время и место описаны очень ограниченным количеством слогов – это то, что является самым действенным стилем.
Завершая наш разговор, скажу, что сценарист абсолютно свободен в выборе стилистики, его цель – преподнести информацию наиболее эффектным образом. Существует еще несколько радикальных методов: например, включить перекрывающие друг друга диалоги (напечатать два блока диалогов рядом). Или вы можете написать "перекрыть этот диалог этим" над вторым блоком.
Невероятно, но сценарий может даже содержать в себе диаграмму, ради ясности. Правило таково: если есть серьезная причина делать то-то и то-то, делайте. Но не делайте так, если вы просто хотите показаться оригинальными или прикрыть этим скучные тексты – вы будете смешны.
Все это требует средоточия и дисциплины - подчинить себе стиль для единственной цели передать ваше вИдение фильма ридеру. Воздержаться от желания быть пикантным, оригинальным, блестящим или даже смешным – и просто передать значение сцены.
Но это то, что нужно сделать.
Ваше первая цель как писателя – продать сценарий, привлечь режиссера и актеров и получить "зеленый свет". После этого вы можете болтаться рядом и дополнять историю всем тем, что еще знаете о ней.
Джефри Катценберг однажды сказал на обсуждении сценариев: "Сценарий, в первую очередь, это инструмент для продажи. Не всегда из него получается фильм – но это то, без чего фильм никогда не получится".
Аминь.
|
|
|
11.10.2007, 14:19
|
#79
|
Киновед
Регистрация: 30.05.2007
Адрес: СПб
Сообщений: 1,084
|
Иванка, аминь! :friends:
|
|
|
11.10.2007, 14:20
|
#80
|
Сценарист
Регистрация: 06.08.2007
Сообщений: 1,833
|
Цитата:
Сообщение от Иванка@9.10.2007 - 17:53
(что такое четвертая стена, знаете?)
|
неть...
|
|
|
11.10.2007, 14:26
|
#81
|
libra
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
|
Авраам
В общем, попробую своими словами. Представьте комнату с четырьмя стенами, в которой идут съемки. Актер стоит посреди комнаты, смотрит в камеру. В данном случае камера - это четвертая стена. Обращаясь непосредственно к камере, а значит, и зрителям, актер ломает эту четвертую стену.
Мы не должны разрушать четвертую стену, чтобы сохранить целостность действия. Это правило было нарушено в Форрест Гампе, но было завуалировано тем, что герой Хэнкса разговаривал со случайными прохожим на остановке.
Но мы слышали его голос за кадром, обращенный непосредственно к нам.
Воть Донесла мысль?
|
|
|
11.10.2007, 14:29
|
#82
|
libra
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
|
Брэд*Кобыльев :friends:
|
|
|
11.10.2007, 14:54
|
#83
|
Сценарист
Регистрация: 06.08.2007
Сообщений: 1,833
|
Цитата:
Сообщение от Иванка@11.10.2007 - 13:26
Авраам
В общем, попробую своими словами. Представьте комнату с четырьмя стенами, в которой идут съемки. Актер стоит посреди комнаты, смотрит в камеру. В данном случае камера - это четвертая стена. Обращаясь непосредственно к камере, а значит, и зрителям, актер ломает эту четвертую стену.
Мы не должны разрушать четвертую стену, чтобы сохранить целостность действия. Это правило было нарушено в Форрест Гампе, но было завуалировано тем, что герой Хэнкса разговаривал со случайными прохожим на остановке.
Но мы слышали его голос за кадром, обращенный непосредственно к нам.
Воть Донесла мысль?
|
да, спасибо!
вот загадки восприятия-понимания - пока не прочел Ваше объяснение, все время держал в голове "четвертую сЦену", а не стену... так прочлось изначально
|
|
|
11.10.2007, 15:02
|
#84
|
libra
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
|
а я, пока печатала, пару раз "сЦена" написала потом отредактировала
|
|
|
11.10.2007, 20:13
|
#85
|
libra
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
|
Пишем тритменты.
Статья сценариста и литературного агента Дебе Скотт.
Что есть тритмент?
Тритмент – это, по существу, анализ, схема вашего сценария. Тритмент может состоять от одной или двух страниц до двадцати (или даже больше, в зависимости от концентрации событий в сценарии). Тритмент – это копия вашего сценария. В сущности, тритмент – это коротко изложенная история.
Это история, рассказанная сцена за сценой, именно так, как она раскрывается в сценарии.Тритмент показывает то же, что и синопсис и аутлайн (конспект) и даже больше. Он показывает цельную историю, ее структуру, раскрывает характеры главных и второстепенных персонажей, их взаимоотношения, и как они меняются и развиваются.
У тритментов есть несколько различных функций: автор может написать историю со всеми деталями, готовясь к созданию черновика сценария, но он должен будет подогнать тритмент в соответствии с принятыми нормами, чтобы предоставить его вечно занятым продюсерам. Идеальная длина тритмента - от 6 до 12 страниц.
Как писать тритмент?
Рекомендуемый фонт: Courier 12 или Times New Roman 12.
Заголовок: отцентрован и выделен жирным шрифтом.
Лог-лайн (если необходимо): под заголовком по центру.
Время: всегда настоящее.
Диалог: нет, исключая тех случаев, когда вы хотите донести ключевые фразы персонажей и осветить их философию или разбить плотный блок текста.
Стиль: сжатый, яркий, эмоциональный. Применяйте глаголы действия, избегайте, где возможно, наречий, создавайте простой и наглядный текст. Избегайте: последовательности прилагательных, косвенной речи, цветистых метафор, абстрактного языка, нагромождения описаний, указаний камере.
Длина: тритменты различаются по длине от 6 до 12 страниц, но авторы, бывает, пишут и до 40-50 страниц. Для индустрии вариант короче – выгодней, так как это внутренний документ, относящийся к продаже.
Соотношение: если ваш сценарий – 100 страниц, то ваш тритмент – 10 страниц, т.е., одна страница тритмента равна 10-ти страницам/минутам сценария. Примерно такое соотношение.
Переписываем и еще раз переписываем: Также как и с вашим сценарием, вы должны сделать определенной количество набросков вашего тритмента. С каждым наброском концентрируйтесь на отбрасывании ненужных деталей и сделайте вашу историю живой и запоминающейся.
Зачем мне нужен тритмент?- В первую очередь, это помощь автору, чтобы свести воедино все мысли и изложить структуру сценария.
- Позже, как документ, который является ОСНОВНЫМ при сделке.
|
|
|
09.11.2007, 01:25
|
#87
|
Заблокирован
Регистрация: 01.11.2007
Сообщений: 481
|
Цитата:
Сообщение от Иванка@28.09.2007 - 20:19
Среди огромного количества пособий на тему "Как написать сценарий" я нашла Wordplay (www.wordplayer.com). Известные сценаристы Терри Россио и Тед Эллиот поместили на этот сайт свои статьи, обзоры и, конечно, ответы на самые распространенные вопросы.
|
ФАНТАСТИЧЕСКИЙ сайт. Спасибо необъятнейшее!!!
Закладок на англоязычные сайты (сценарии, рекомендации, книги, статьи) у меня вагон и маленькая тележка. Полезного достаточно много. Однако Россио - это абсолютный чемпион. Причем пишет только и исключительно о вещах реальных - о МЯСЕ. Читал я, читал - а потом плюнул и стал скачивать по статье, сводя в один файл...
Нуль академизма, 100% прагматизма - крепкого, профессионального, без соплей и "креатинских" вывихов. Спасибо еще раз, Иванка!
Случайно наткнулся у них на интересную вещь. Россио пишет о том, КАК судят о сценариях, посмотрев фильм. Причем, убивается он, не только "посторонние", но и критики, даже инсайдеры Голливуда! Т.е. фильм г..., значит, и сценарий г... А связи между тем может быть практически нуль! (Пример - ИХ сценарий "Годзиллы" и то, что с этим сделала режиссерская бригада. Т.е. не оставив от сценария вообще ни шиша, кроме их фамилий в титрах. И на том "сенька бери мяч".)
Вообще говоря, верно... Если фильм (даже в плане plot and story) тотальная размазня, то сценариста, возможно, убивать и не стоит. От бумаги до экрана цепь КРЕАТИНОВ - внушительная. И всяк ведь свою лепту влепит будь здоров...
Но вот обратное, думаю, верно. Т.е. если история крепкая, событийный ряд и живые герои цепляют, держат, и все вместе не рассыпается к финалу, а наоборот, завершается могучим аккордом без единой фальшивой ноты - вот тут, скорее всего, заслуга сценариста несомненна.
В общем, Россио доказывает, что даже с прекрасным сценарием (а примеров он приводит не один и не два) г-но снять - запросто. Однако, думаю, с г-ным сценарием кроме г-на ничего не слепить вообще.
ЧИТАТЬ! - один из главных посылов Россио. ЧИТАТЬ - МНОГО И ПОСТОЯННО! Читать сценарии, читать книги (не бессюжетные креативные изыски, но именно крепкую сюжетную беллетристику - Россио признается, что его сайт не для гениев арт-хауса, а всего лишь для людей, желающих стать крепкими ремесленниками). ЧИТАТЬ. Правильно. И в первую очередь - читать статьи на сайте. И перечитывать. Иванка, спасибо, спасибо, спасибо!
|
|
|
09.11.2007, 10:10
|
#88
|
libra
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
|
Смотритель пожалуйста! честно говоря, сама в восторге пребывала, когда нашла этот сайт и почитала статьи г-на Россио. Теперь wordplay у меня - типа настольной книги
|
|
|
09.11.2007, 12:03
|
#89
|
Сценарист
Регистрация: 06.08.2007
Сообщений: 1,833
|
Цитата:
Сообщение от Смотритель@9.11.2007 - 01:25
(даже в плане plot and story)
|
Ребята, кто дружит с английским - объясните мне, плиз, разницу между этими терминами? Я понимаю, что plot - это "сюжет", а story - это "история, повествование". Но нюансы, отенки каковы? Типа первое - структура, а второе - история как таковая?
|
|
|
09.11.2007, 12:23
|
#90
|
Заблокирован
Регистрация: 01.11.2007
Сообщений: 481
|
Цитата:
Сообщение от Авраам@9.11.2007 - 12:03
Ребята, кто дружит с английским - объясните мне, плиз, разницу между этими терминами? Я понимаю, что plot - это "сюжет", а story - это "история, повествование". Но нюансы, отенки каковы? Типа первое - структура, а второе - история как таковая?
|
Авраам, здесь проблема не только в тексте, но и в "профессиональном" контексте. В общем и целом понятие plot - в Голливуде - предполагает а) более сжатое, но одновременно б) мотивированное изложение того, что происходит в вашем сценарии. Мотивированное - в смысле: почему? как? для чего?
В то же время story - в большинстве случаев и есть "история", т.е. последовательное (и порой довольно развернутое) описание событий в их последовательности.
Когда-то у меня была книга (канувшая в небытие вместе с тысячами прочих в ходе моих бесконечных странствий по планете), которую я спер у своего главного режиссера. ГЕНИАЛЬНАЯ книга - найти до сих пор не могу. Ни на английском, ни хотя бы на русском. Эрик Бентли, "Жизнь драмы". О драматургии - но ведь и мы о том же.
И вот как Бентли пояснял различие между story и plot. (В русском переводе слов этих, понятно, не было - однако речь шла явно о том.)
Итак, говорит Бентли. Король умер, а потом умерла королева. История. Вполне последовательная. Ну и что? А вот другой вариант изложения:
Король умер, а потом умерла королева. ОТ ГОРЯ.
А, говорит Бентли, вот это - СЮЖЕТ!
PS. Я свел уже сайт Россио в один файл, так что могу и порыться в нем - как эти крепкие ребята ту же разницу подают. Если, конечно, интересно.
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Линейный вид
|
|
|
|