|
14.03.2009, 03:00
|
#46
|
гринписовец
Регистрация: 21.01.2009
Сообщений: 673
|
Танцующий Дым - гуд, будем решать задачи по мере их поступления и разберемся по ходу дела
|
|
|
14.03.2009, 13:13
|
#47
|
Киновед
Регистрация: 05.07.2007
Сообщений: 1,051
|
Есть ещё фильм "...в котором мы служим" (Повесть об одном корабле). Он, вроде, квазидокументальный.
__________________
Постоянно смешу Господа своими планами. Ну, хоть один благодарный зритель!
|
|
|
14.03.2009, 14:30
|
#48
|
читатель
Регистрация: 16.04.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,998
|
Танцующий Дым
Цитата:
Кино, на Ваш взгляд, плохое? среднее? никакое? или как?
|
на мой взгляд по качеству исполнения кино - среднее. по спецэффектам для того времени (1990) - отличное. получил оскара за звуковые эффекты и номинировался на лучший звук и монтаж (не более) - это о чем то говорит
Марокко
Цитата:
а что означает "нэви-муви", как расшифровывается?
|
navy - военно-морской флот
move - кино
Цитата:
Они выходили русским изданием?
|
насколько я знаю - не выходили
Цитата:
чоб наша подводная лодка переметнулась к американцам - неужто такое возможно...
|
это экранизация знаменитого романа тома клэнси (его первого романа) почитайте если хотите - все поймете. роман эпохи холодной войны. по моему мнению - роман лучше фильма.
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/6463/
а вот вам коллега Марокко сюрпрайз (как любительнице военно-морской тематики) - то о чем вы вряд ли знаете...это у нас не любят афишировать...
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%...%BE%D0%BC%C2%BB
пойдете по ссылкам - таааакое найдете...
честно говоря я с детства увлекался историей военно-морского флота.
если интересно - могу дать интересные ссылки на литературу и историю.
__________________
Если ты направляешься к цели и станешь дорогою останавливаться, чтобы швырять камнями во всякую лающую на тебя собаку, то никогда не дойдешь до цели (Ф.М. Достоевский).
Вообще, это трагедия - стремиться к Достоевскому, а получается Зощенко (Марокко).
|
|
|
14.03.2009, 14:33
|
#49
|
libra
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
|
Цитата:
Сообщение от Веселый Разгильдяй@14.03.2009 - 14:30
move - кино
|
movie
|
|
|
14.03.2009, 14:46
|
#50
|
читатель
Регистрация: 16.04.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,998
|
Иванка
(гордо) нам простительно! мы аглицких языкоф не знаем!
спасибо за поправку коллега И.!
__________________
Если ты направляешься к цели и станешь дорогою останавливаться, чтобы швырять камнями во всякую лающую на тебя собаку, то никогда не дойдешь до цели (Ф.М. Достоевский).
Вообще, это трагедия - стремиться к Достоевскому, а получается Зощенко (Марокко).
|
|
|
14.03.2009, 14:49
|
#51
|
libra
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
|
Цитата:
Сообщение от Веселый Разгильдяй@14.03.2009 - 14:46
спасибо за поправку коллега И.!
|
пожалуйста - всегда
|
|
|
14.03.2009, 15:10
|
#52
|
ОПТИМИЗАТОР
Регистрация: 25.10.2008
Сообщений: 309
|
Веселый Разгильдяй
Цитата:
получил оскара за звуковые эффекты и номинировался на лучший звук и монтаж
|
Спасибо за информацию. Не знал
Кстати, романы гораздо чаще лучше фильмов. Интересно, почему?
|
|
|
14.03.2009, 15:31
|
#53
|
читатель
Регистрация: 16.04.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,998
|
Танцующий Дым
почитайте что об этом пишет например линда сегер в книге "Искусство адаптации: как из фактов и вымысла сделать фильм" - "Art of Adaptation: Turning Fact And Fiction Into Film"
об этом же подробно пишет макки.
__________________
Если ты направляешься к цели и станешь дорогою останавливаться, чтобы швырять камнями во всякую лающую на тебя собаку, то никогда не дойдешь до цели (Ф.М. Достоевский).
Вообще, это трагедия - стремиться к Достоевскому, а получается Зощенко (Марокко).
|
|
|
14.03.2009, 18:19
|
#54
|
ОПТИМИЗАТОР
Регистрация: 25.10.2008
Сообщений: 309
|
Веселый Разгильдяй
Спасибо, Сегер читал. Не помню, кто из товарищей одолжил мне пару лет назад "принтерский" вариант частичного перевода... Жаль, не отксерил тогда...
А вопрос-то, в принципе, риторический: почему большинство адаптаций ПОЛУЧАЮТСЯ хуже?
Может, некоторые вещи лучше вообще не экранизировать?
|
|
|
14.03.2009, 19:10
|
#55
|
читатель
Регистрация: 16.04.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,998
|
Танцующий Дым
Цитата:
Жаль, не отксерил тогда..
|
она есть в библиотеке этого форума.
Цитата:
А вопрос-то, в принципе, риторический: почему большинство адаптаций ПОЛУЧАЮТСЯ хуже? doubt.gif Может, некоторые вещи лучше вообще не экранизировать?
|
1. адаптировать всегда трудно. самая главная проблема: автор романа описывает внутренний мир героя. в башку ему легко залезает и рассказывает нам - что он думает, хочет и тп. а сценарист все эти мысли/желания/чувства и так далее героя должен перевести в действие и конфликт. экранный.
2. согласен. есть такие ммм...неудобные литературные тексты. которых лучше вообще не касаться. например: "пиковая дама". "мастер и маргарита". "улисс".
и так далее...
__________________
Если ты направляешься к цели и станешь дорогою останавливаться, чтобы швырять камнями во всякую лающую на тебя собаку, то никогда не дойдешь до цели (Ф.М. Достоевский).
Вообще, это трагедия - стремиться к Достоевскому, а получается Зощенко (Марокко).
|
|
|
14.03.2009, 19:24
|
#56
|
ОПТИМИЗАТОР
Регистрация: 25.10.2008
Сообщений: 309
|
Веселый Разгильдяй
Цитата:
она есть в библиотеке этого форума.
|
Не нашёл. Там только "Как сделать хороший сценарий..."
Или неправильно искал?
|
|
|
14.03.2009, 19:50
|
#57
|
гринписовец
Регистрация: 21.01.2009
Сообщений: 673
|
Цитата:
Сообщение от Дэн@14.03.2009 - 13:13
Есть ещё фильм "...в котором мы служим" (Повесть об одном корабле). Он, вроде, квазидокументальный.
|
Даже с Оскарами. Отлично, спасибо :friends:
|
|
|
14.03.2009, 19:54
|
#58
|
читатель
Регистрация: 16.04.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,998
|
Танцующий Дым
аааа...извините - вы ж про "искусство адаптации"... его в русском электроне нетути - сам бы рад иметь. хотя на английском эта книга у меня есть.
__________________
Если ты направляешься к цели и станешь дорогою останавливаться, чтобы швырять камнями во всякую лающую на тебя собаку, то никогда не дойдешь до цели (Ф.М. Достоевский).
Вообще, это трагедия - стремиться к Достоевскому, а получается Зощенко (Марокко).
|
|
|
14.03.2009, 19:57
|
#59
|
гринписовец
Регистрация: 21.01.2009
Сообщений: 673
|
Цитата:
Сообщение от Веселый Разгильдяй@14.03.2009 - 14:30
[b] navy - военно-морской флот
move - кино
|
а, ну тогда, я с вами заодно :friends:
Из военно-исторического, да и вообще - военные корабли и баталии - у меня прям до дрожи в кончиках пальцах.
Да даж на море, вдалеке военный корабль - и все, меня нет, унеслася мыслями и душою
И все-таки, в одном случае - зачинщик - не капитан, во-втором - литовец.
Цитата:
честно говоря я с детства увлекался историей военно-морского флота.
если интересно - могу дать интересные ссылки на литературу и историю.
|
К сожалению, сейчас пока есть время только посмотреть вечерком. Почитать - при возможности потом. Но, как только, в таком случае, я вам тогда просто в личку напишу, хорошо?
|
|
|
14.03.2009, 20:07
|
#60
|
ОПТИМИЗАТОР
Регистрация: 25.10.2008
Сообщений: 309
|
Веселый Разгильдяй
Потому я и написал "жаль, не отксерил..."
Увы...
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
|
|
|