Сценарист.РУ
Вернуться   Клуб сценаристов > Творческий раздел > Фильмы, сериалы

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 20.10.2016, 15:44   #166
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,473
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

стар лей,
Цитата:
Сообщение от стар лей Посмотреть сообщение
Не путайте документальное кино и достоверное кино.
Да я не путаю, я, как раз, о достоверности, в кино вообще. В том числе и в документальном.

Документальное кино - это, тоже, прежде всего, визуальные образы, выстроенные в авторскую систему, а не точное, хроникальное отображение действительности.
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2016, 16:54   #167
Вячеслав Киреев
Супер-модератор
 
Аватар для Вячеслав Киреев
 
Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 5,497
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

Цитата:
Сообщение от стар лей Посмотреть сообщение
Вы читали о чём я говорил? О пишущих лётчиках.
Кино пишут киносценаристы. Сравнивать прозу и киносценарий нельзя просто потому что это разные вещи, как например фигурное катание и балет. И там и там танцы. Вот вы сейчас предлагаете балерину на коньки поставить и отправить ее на чемпионат мира.
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко

Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
Вячеслав Киреев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2016, 16:57   #168
стар лей
читатель и смотритель
 
Аватар для стар лей
 
Регистрация: 20.10.2016
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 157
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
стар лей,

Да я не путаю, я, как раз, о достоверности, в кино вообще. В том числе и в документальном.

Документальное кино - это, тоже, прежде всего, визуальные образы, выстроенные в авторскую систему, а не точное, хроникальное отображение действительности.
Вообще, документальное кино таки точное следование хронике и фактам.
То о чём вы говорите, называется художественное кино по мотивам.
стар лей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2016, 17:04   #169
стар лей
читатель и смотритель
 
Аватар для стар лей
 
Регистрация: 20.10.2016
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 157
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

Цитата:
Сообщение от Вячеслав Киреев Посмотреть сообщение
Кино пишут киносценаристы. Сравнивать прозу и киносценарий нельзя просто потому что это разные вещи, как например фигурное катание и балет. И там и там танцы. Вот вы сейчас предлагаете балерину на коньки поставить и отправить ее на чемпионат мира.

Я бы с вами согласился, если бы:
- не было экранизаций литературных произведений
- не было толковых киносценариев, к примеру, на "Афганском изломе" афганцы плакали, на "9 роте" смеялись.
стар лей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2016, 17:18   #170
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,473
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

стар лей,
Цитата:
Сообщение от стар лей Посмотреть сообщение
Вообще, документальное кино таки точное следование хронике и фактам.
То о чём вы говорите, называется художественное кино по мотивам.
Вы неверно понимаете что такое документалистика. Она весьма разнообразна по жанрам и способам подачи материала...

Документалистика это, право, не только хроникальное кино и сугубое следование фактам.

Часто, факты - лишь опорные, а то и отправные точки в повествовании.

Документалистика она разная.
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2016, 17:23   #171
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,473
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

стар лей,
Цитата:
Сообщение от стар лей Посмотреть сообщение
Я бы с вами согласился, если бы:
- не было экранизаций литературных произведений
Дело в том, что адаптация литературного произведения - сложнейший вид работы.

Это, по сути, перевод с языка литературы на язык кино.

Языки искусств разные. Возникает множество проблем...

Даже, язык театра отличается от языка кино и театральные пьесы, тоже, не всегда удобно адаптировать для кино.
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2016, 17:28   #172
стар лей
читатель и смотритель
 
Аватар для стар лей
 
Регистрация: 20.10.2016
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 157
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
стар лей,

Вы неверно понимаете что такое документалистика. Она весьма разнообразна по жанрам и способам подачи материала...

Документалистика это, право, не только хроникальное кино и сугубое следование фактам.

Часто, факты - лишь опорные, а то и отправные точки в повествовании.

Документалистика она разная.
Ещё раз. Документальное кино не может допускать вольностей. Иначе это уже не документальное кино.
Всякое авторское видение допустимо ли при "по мотивам", "на основе реальных фактов".
Иначе это уже клевета, а коли в кино затрагиваются реальные люди, то недолго и на судебные тяжбы автору нарваться.
стар лей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2016, 17:31   #173
Вячеслав Киреев
Супер-модератор
 
Аватар для Вячеслав Киреев
 
Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 5,497
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

Цитата:
Сообщение от стар лей Посмотреть сообщение
Я бы с вами согласился, если бы:
- не было экранизаций литературных произведений
Экранизации литературных произведений пишут профессиональные киносценаристы. На определенной литературной основе они создают абсолютно новое драматургическое произведение и являются его авторами.

Цитата:
Сообщение от стар лей Посмотреть сообщение
- не было толковых киносценариев, к примеру, на "Афганском изломе" афганцы плакали, на "9 роте" смеялись.
"Афганский излом" - простой как пять копеек, перегруженный штампами и ляпами сценарий боевика в афганских декорациях. Мне известны афганцы, которые ржали и над ним. Вот, например, этот.

Наугад читаю вашего Василь Василича:


С первых же заходов в директорном режиме начались у нас споры. Я объяснил принцип действия директорных «командных стрелок», их отличие от «планок положения» на другом приборе. Директор командует, а планки показывают. Понял? Понял. Делай.
Гляжу – на заходе директора разбежались.
– Держи в центре. Держи директор в центре. Не понял? Давай, покажу. Понял? Понял. Делай. Снова разбежались. Держи в центре. Директор! Директор!
И так в каждом полете.
– Володя, в чем дело? Почему ты не выполняешь команды директора?
– А я снос подбираю по КУРС-МП, как на «Яке».
– Так у нас же не «Як». У нас директорная система подбирает снос и выдает тебе команду. Слепо исполняй. Слепо! Тупо выполняй команду! И она приведет тебя куда надо. А «планки положения» только подтвердят тебе положение самолета относительно полосы. Подтвердят! А ты тупо держи директор руками, а сам думай о другом: о тангаже. И решай задачи по тангажу. А крены держи тупо, по директору. Он же тебя освобождает.
– Пилот не должен тупо. Он должен подбирать курс с учетом сноса.
– Да… ё…– я долго и бесполезно кашляю. – Держи тупо и все! Исполняй! Сам потом убедишься. Сейчас не понимаешь – тупо исполни, а потом разберешься.




Это проза написанная лётчиком для лётчиков. Нормальный человек вообще не в состоянии понять что написано и о чём вообще идёт речь. Кино создаётся профессиональными сценаристами для массового зрителя, поймите это.
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко

Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
Вячеслав Киреев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2016, 17:42   #174
стар лей
читатель и смотритель
 
Аватар для стар лей
 
Регистрация: 20.10.2016
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 157
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
стар лей,

Дело в том, что адаптация литературного произведения - сложнейший вид работы.

Не только сложный, но часто и неблагодарный. Ведь на просмотр в первую очередь приходят читатели полюбившейся книги. А у них уже сложились свои образы и представления.
Зато какой триумф, когда работа удалась.

Цитата:
Это, по сути, перевод с языка литературы на язык кино.

Языки искусств разные. Возникает множество проблем...

Даже, язык театра отличается от языка кино и театральные пьесы, тоже, не всегда удобно адаптировать для кино.
Конечно, проблемы есть, никто не спорит. Дело в том, что писателей можно разделить условно на две категории.
- мыслящих словами
- мыслящих зрительными образами
У вторых, часто тяжеловат слог, но прочтя ту, или иную удачную работу, хочется воскликнуть, - Да это нужно срочно на экран!
К примеру, небезызвестный Иван Ефремов. Тяжеловат для чтения, но вот его Ак-Мюнгуз классно смотрелся на экране (на мой взгляд).
В то же время, много сочинителей чей слог отполирован как рояль. Но при попытке представить себе зрительную картину тут же находишь косяки повествования.
Так о чём я. Ах да, на то и талант сценариста, чтобы гениально воплотить гениальное литературное произведение в образы на экране.
И по моему убеждению, сценарии без литературного предшественника не имеют души.
стар лей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2016, 17:56   #175
стар лей
читатель и смотритель
 
Аватар для стар лей
 
Регистрация: 20.10.2016
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 157
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

Цитата:
Сообщение от Вячеслав Киреев Посмотреть сообщение
Экранизации литературных произведений пишут профессиональные киносценаристы. На определенной литературной основе они создают абсолютно новое драматургическое произведение и являются его авторами.
Профессиональные... а так хочется, чтобы ещё и талантливыми были.


Цитата:
"Афганский излом" - простой как пять копеек, перегруженный штампами и ляпами сценарий боевика в афганских декорациях. Мне известны афганцы, которые ржали и над ним.

Вот здесь мне не надо рассказывать. Дело в том, что я был в Афганистане. И "Афганский излом", при всех его недочётах (как же без них) полностью передаёт атмосферу Афганистана.
А вот "9 рота" никакого эффекта присутствия не вызывает. Более того, при просмотре я постоянно ловил себя на мысли, что это не Афган, это первая чеченская.
Кстати, я там тоже был.



Цитата:
Вот, например, этот.

Наугад читаю вашего Василь Василича:


С первых же заходов в директорном режиме начались у нас споры. Я объяснил принцип действия директорных «командных стрелок», их отличие от «планок положения» на другом приборе. Директор командует, а планки показывают. Понял? Понял. Делай.
Гляжу – на заходе директора разбежались.
– Держи в центре. Держи директор в центре. Не понял? Давай, покажу. Понял? Понял. Делай. Снова разбежались. Держи в центре. Директор! Директор!
И так в каждом полете.
– Володя, в чем дело? Почему ты не выполняешь команды директора?
– А я снос подбираю по КУРС-МП, как на «Яке».
– Так у нас же не «Як». У нас директорная система подбирает снос и выдает тебе команду. Слепо исполняй. Слепо! Тупо выполняй команду! И она приведет тебя куда надо. А «планки положения» только подтвердят тебе положение самолета относительно полосы. Подтвердят! А ты тупо держи директор руками, а сам думай о другом: о тангаже. И решай задачи по тангажу. А крены держи тупо, по директору. Он же тебя освобождает.
– Пилот не должен тупо. Он должен подбирать курс с учетом сноса.
– Да… ё…– я долго и бесполезно кашляю. – Держи тупо и все! Исполняй! Сам потом убедишься. Сейчас не понимаешь – тупо исполни, а потом разберешься.




Это проза написанная лётчиком для лётчиков. Нормальный человек вообще не в состоянии понять что написано и о чём вообще идёт речь. Кино создаётся профессиональными сценаристами для массового зрителя, поймите это.
Сложно и непонятно? Ну да, для человека несведущего в авиации трудно вникнуть.
Но вот беда, в кино часто приводят сцены "профессионального разговора лётчиков". Который представляет собой набор слов, по прежде недоступный пониманию рядового человека, но также вызывающий удивление профессионалов.
Полагаете такое решение лучше?
Так что, никакое это не следование канонам кино, а банальная леность киносценариста, чтобы обратиться за консультацией.
стар лей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2016, 18:08   #176
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,473
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

стар лей,
Цитата:
Сообщение от стар лей Посмотреть сообщение
Но вот беда, в кино часто приводят сцены "профессионального разговора лётчиков". Который представляет собой набор слов, по прежде недоступный пониманию рядового человека, но также вызывающий удивление профессионалов.
Полагаете такое решение лучше?
Проблема в том, что зритель, в массе своей, непрофи (он не летчик, это, все же, не массовая профессия).

Жанровое кино это зрелище.

В конце концов, в "Экипаже" Митты выход борт-инженера через воздухозаборник, тоже, как бы, был невозможен в реальности...
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2016, 18:11   #177
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,473
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

стар лей,
Цитата:
Сообщение от стар лей Посмотреть сообщение
Конечно, проблемы есть, никто не спорит. Дело в том, что писателей можно разделить условно на две категории.
- мыслящих словами
- мыслящих зрительными образами
Вероятно, вы правы... Михаил Ромм бы с вами согласился

Я придерживаюсь, спорного, но убеждения в том, что драматургия - вообще, не литература
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2016, 18:14   #178
стар лей
читатель и смотритель
 
Аватар для стар лей
 
Регистрация: 20.10.2016
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 157
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
стар лей,


Проблема в том, что зритель, в массе своей, непрофи (он не летчик, это, все же, не массовая профессия).

Жанровое кино это зрелище.

Может всё таки стоит научится уважать зрителя? Пусть даже массового, ведь он бедный ощущает дискомфорт, когда после собственных восторгов узнаёт мнение профи.
Цитата:
В конце концов, в "Экипаже" Митты выход борт-инженера через воздухозаборник, тоже, как бы, был невозможен в реальности...
Вот про что я и говорил, этим штрихом Мита убил весь фильм в глазах лётчиков.
Кстати, это не такая уж малая прослойка в зрительной среде, лётчики, гражданские, военные, любители, как летающие, так уже и на пенсии, да и просто специалисты в авиации.
Вот ваш оппонент тоже из этого числа.
стар лей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2016, 18:18   #179
стар лей
читатель и смотритель
 
Аватар для стар лей
 
Регистрация: 20.10.2016
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 157
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение

Я придерживаюсь, спорного, но убеждения в том, что драматургия - вообще, не литература

А здесь я с вами могу согласиться. Всё же основное предназначение текстов пьес, это воплощение действия на сцене, просто так для чтения не совсем подходят.
Хотя есть любители и такого чтива.
стар лей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2016, 18:51   #180
Вячеслав Киреев
Супер-модератор
 
Аватар для Вячеслав Киреев
 
Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 5,497
По умолчанию Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем

Цитата:
Сообщение от стар лей Посмотреть сообщение
Профессиональные... а так хочется, чтобы ещё и талантливыми были.
Кино - результат коллективного труда. Если вы не читали сценарий, то как вы можете судить о его качестве?

Цитата:
Сообщение от стар лей Посмотреть сообщение
Вот здесь мне не надо рассказывать. Дело в том, что я был в Афганистане. И "Афганский излом", при всех его недочётах (как же без них) полностью передаёт атмосферу Афганистана.
Я вам о ляпах и штампах а вы мне об атмосфере. В таком случае о фильме "Экипаж" тоже можно сказать, что при всех его недочетах он передает атмосферу.
Как видно из приведенной мной ссылки в фильме "Афганский излом" передана атмосфера дурдома, более характерная для дешевых боевиков нежели для кино, претендующего на жизненность. Если есть что сказать по поводу доводов по ссылке - обоснуйте.

Цитата:
Сообщение от стар лей Посмотреть сообщение
Но вот беда, в кино часто приводят сцены "профессионального разговора лётчиков". Который представляет собой набор слов, по прежде недоступный пониманию рядового человека, но также вызывающий удивление профессионалов.
Полагаете такое решение лучше?
Мы не говорим о кино вообще, мы говорим о конкретном фильме. Процитируйте диалоги из фильма "Экипаж" которые не под силу понять рядовому зрителю. Тогда ваше мнение будет иметь хоть какой-то вес.
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко

Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
Вячеслав Киреев вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru