|
29.11.2011, 20:16
|
#271
|
старый и ленивый
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,744
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Сиамка,
ИНТ. КВ ПУПКИНЫХ ДЕНЬ
Пупкин-отец на диване , смотрит футбол по ТВ.
Пупкина-мать со скалкой в руке мешает ему смотреть футбол.
Открывается дверь. входит Пупкин - сын.
Если фамилию не вводили - (почему?) то Пупкиных отовсюду уберите. Но понять, кто есть кто, будет сложнее.
|
|
|
29.11.2011, 20:42
|
#272
|
Composer
Регистрация: 31.08.2006
Адрес: Сиэтл
Сообщений: 1,835
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Просто так, без острой необходимости, лучше не использовать иностранную речь. Обычно иногда в сюжете есть человек, который якобы знает языки. Потом стыдно смотреть эти эпизоды.
|
|
|
29.11.2011, 21:06
|
#273
|
Киновед
Регистрация: 03.07.2011
Сообщений: 1,022
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Сообщение от Драйвер
Просто так, без острой необходимости, лучше не использовать иностранную речь. Обычно иногда в сюжете есть человек, который якобы знает языки. Потом стыдно смотреть эти эпизоды.
|
Вспомнился последний фильм Тарантино и как эти два американца (хилбиллис) в кинотеатре беседовали, якобы на итальянском.
|
|
|
29.11.2011, 22:27
|
#274
|
Супер-модератор
Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 5,497
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Сообщение от Эспрессо
немного другой вопрос - если в сюжете сериала присутствует несколько языков - в одной сцене может быть и немецкий и иврит и руссский ( не одновременно) - нужно ли обязательно всегда вставлять: ПРИМЕЧАНИЕ: СЛЕДУЮЩАЯ СЦЕНА ПРОИСХОДИТ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ, С РУССКИМИ СУБТИТРАМИ ... или иногда можно оформлять присутствие языка и ремаркой, и ПРИМЕЧАНИЕМ?
|
Если в сценарии периодически встречается иностранная речь, то в самом первом случае пишется примечание: ПРИМЕЧАНИЕ: Здесь и далее иностранная речь сопровождается субтитрами.
Необходимости в субтитрах может и не быть, в каждом отдельном случае это тоже надо сообщать примечанием. Если говорят одновременно на разных языках, эти случаи следует оформлять ремарками под именем персонажа:
(по-русски)
(по-немецки)
(на иврите)
Цитата:
Сообщение от Эспрессо
можно ли, например немецкие диалоги прописывать на немецком и в скобках перевод, вместо ремарки "(по-немецки)"?
|
Если у вас в сценарии появится китаец, будете писать по-китайски? Следует всегда и везде писать всё по-русски. Исключения составляют ситуации с игрой слов, которые надо пояснять отдельно. Например:
НАТ. АВТОЗАПРАВКА - ДЕНЬ
Ваня подходит к упитанному немцу, тыкает пальцем в синий Мерседес, перегородивший выезд с автозаправки и кричит, как глухонемому:
ВАНЯ
Ваша машина?
НЕМЕЦ
(по-немецки)
Waschmaschine? Ах ты сука...
Немец бьет коротко, не замахиваясь, точно в левый глаз доверчивого Вани.
ПРИМЕЧАНИЕ: Waschmaschine (стиральная машина).
Цитата:
Сообщение от Македон
Дело в том, что обилие титров в телесериале (точнее, на экране) может плохо восприниматься зрителем.
|
Дело в том, что за границей иностранные фильмы всегда демонстрируются только в сопровождении субтитров. Это общепринятая практика, которая никого не утомляет.
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко
Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
|
|
|
30.11.2011, 00:55
|
#275
|
ксеноморф
Регистрация: 12.08.2007
Адрес: Тут
Сообщений: 5,548
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Сообщение от Вячеслав Киреев
Дело в том, что за границей иностранные фильмы всегда демонстрируются только в сопровождении субтитров.
|
В Праге как-то видел по телевизору одну серию "Друзей" - с дубляжом. Чарли Шин, шпарящий на чешском - это надо было слышать.
__________________
Вы никогда не вернёте 4 секунды, потраченные на прочтение этого бессмысленного предложения.
|
|
|
30.11.2011, 01:20
|
#276
|
Я еще не волшебник...
Регистрация: 16.08.2011
Адрес: На берегу моря
Сообщений: 226
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Вячеслав Киреев, большое спасибо за ответ!
такой вопрос: правильно ли вставлять примечание
"ЭТА СЦЕНА СОПРОВОЖДАЕТСЯ ЗАКАДРОВЫМИ ГОЛОСАМИ ГЕРОЕВ"
или достаточно ремарки, например:
МАТЬ РИТЫ
(за кадром)
…Вы тоже впервые заграницей?..
Последний раз редактировалось Эспрессо; 30.11.2011 в 01:46.
|
|
|
30.11.2011, 08:40
|
#277
|
Супер-модератор
Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 5,497
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Сообщение от Эспрессо
такой вопрос: правильно ли вставлять примечание "ЭТА СЦЕНА СОПРОВОЖДАЕТСЯ ЗАКАДРОВЫМИ ГОЛОСАМИ ГЕРОЕВ"
|
Нет. Не правильно. Если герой в кадре отсутствует, но мы по каким-то причинам его слышим, каждая такая реплика должна отдельно обозначаться. Варианты оформления:
МАТЬ РИТЫ
(ЗК, с удивлением)
Вы тоже впервые заграницей?
МАТЬ РИТЫ (ЗК)
Вы тоже впервые заграницей?
МАТЬ РИТЫ
(за кадром)
Вы тоже впервые заграницей?
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко
Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
|
|
|
30.11.2011, 10:49
|
#278
|
Смотрящий с экрана
Регистрация: 22.10.2009
Сообщений: 147
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Коллеги, два вопроса:
I. Место действия - комната.
Три пары в разных углах комнаты: 1) топчутся под музычку, 2) балаболят за столом, 3) жмутся на диване.
Как оформить последовательные действия пар: а) "камера движется туда-то, от тех-то, к тем-то" или б) по принципу Голдмана (по Смирновой)?
II. Оформление картинки глазами героя. Правомерно ли так:
ТЗ Героя
Облако принимает форму дракона.
|
|
|
30.11.2011, 11:08
|
#279
|
Супер-модератор
Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 5,497
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Сообщение от Лог Лайнер
I. Место действия - комната. Три пары в разных углах комнаты:
|
Либо:
ИНТ. КОМНАТА (ЗА СТОЛОМ) - НОЧЬ
ИНТ. КОМНАТА (ДИВАН) - НОЧЬ
ИНТ. КОМНАТА (ЦЕНТР) - НОЧЬ
Либо использовать литературные приемы смещения акцентов на разных персонажей в пределах одной комнаты. Камеру двигать не надо, это оператор будет решать, что делать с камерой и нужно ли двигать ли ее вообще.
Цитата:
Сообщение от Лог Лайнер
II. Оформление картинки глазами героя. Правомерно ли так: ТЗ Героя Облако принимает форму дракона.
|
Вы хотите сказать, что у зрителя будет какая-то другая точка зрения, отличная от точки зрения героя?
Потому что если точки зрения героя и зрителя совпадают, то никаким особым образом точку зрения героя оформлять не надо. В каких-то особых случаях можно написать:
Только теперь мы видим...
Только теперь герой видит...
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко
Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
|
|
|
30.11.2011, 11:18
|
#280
|
Смотрящий с экрана
Регистрация: 22.10.2009
Сообщений: 147
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Сообщение от Вячеслав Киреев
ИНТ. КОМНАТА (ЗА СТОЛОМ) - НОЧЬ
ИНТ. КОМНАТА (ДИВАН) - НОЧЬ
ИНТ. КОМНАТА (ЦЕНТР) - НОЧЬ
|
А если в помещении вообще никакой мебели, и акцент только на каждой из пар последовательно?
Цитата:
Вы хотите сказать, что у зрителя будет какая-то другая точка зрения, отличная от точки зрения героя?
|
Точка зрения та же, но Герой выполняет некие действия (например, фехтует с врагом) и время от времени следит за перемещением и видоизменением конкретного облака.
|
|
|
30.11.2011, 11:20
|
#281
|
ксеноморф
Регистрация: 12.08.2007
Адрес: Тут
Сообщений: 5,548
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Сообщение от Лог Лайнер
I. Место действия - комната.
Три пары в разных углах комнаты: 1) топчутся под музычку, 2) балаболят за столом, 3) жмутся на диване.
Как оформить последовательные действия пар:
|
Я оформляю просто:
ИНТ. КВАРТИРА СИДОРОВА. БОЛЬШАЯ КОМНАТА. ВЕЧЕР.
В комнате шесть человек. Петя и Вася топчутся под музычку, Лена и Маша балаболят за столом, Миша и Гриша жмутся на диване.
__________________
Вы никогда не вернёте 4 секунды, потраченные на прочтение этого бессмысленного предложения.
|
|
|
30.11.2011, 11:36
|
#282
|
Смотрящий с экрана
Регистрация: 22.10.2009
Сообщений: 147
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Нарратор, спасибо, это понятно, потому что элементарно. Но далее начнут скакать описания действий и диалоги в каждой паре. Если действовать по Голдману, то получится примерно так:
ПЕТЯ И ВАСЯ
Наяривают лезгинку.
ПЕТЯ
Асса!
ЛЕНА И МАША
Лена ковыряет в зубах акриловым ногтем.
МАША
Подруга, а вилка на что?
МИША И ГРИША
Миша прижимается щекой к накаченной дельтавидной мышце Грише.
ГРИША
Малыш, не измажь меня пудрой.
Так можно? Или существует другой прием?
|
|
|
30.11.2011, 11:43
|
#283
|
ксеноморф
Регистрация: 12.08.2007
Адрес: Тут
Сообщений: 5,548
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Петя и Вася наяривают лезгинку.
ПЕТЯ
Асса!
Лена ковыряет в зубах ногтем, Маша глядя на это морщится.
МАША
А вилка на что?
Я бы так описал.
__________________
Вы никогда не вернёте 4 секунды, потраченные на прочтение этого бессмысленного предложения.
|
|
|
30.11.2011, 12:18
|
#284
|
Супер-модератор
Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 5,497
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Сообщение от Лог Лайнер
Точка зрения та же, но Герой выполняет некие действия (например, фехтует с врагом) и время от времени следит за перемещением и видоизменением конкретного облака.
|
Я так и не понял, в чем особенность этой точки зрения. Ведь можно же так и написать, что "Герой фехтует с врагом и время от времени поглядывает в сторону облака". Для чего нужна эта особая точка зрения, если герой видит то же, что и мы? Поясните, если можно.
Цитата:
Сообщение от Лог Лайнер
Так можно? Или существует другой прием?
|
Надо написать так, чтобы читатель понял, что диалоги происходят в разных местах помещения. Как вы это напишете не имеет значения, важно, чтобы читатель понял то, что вы хотите сказать. Используйте либо литературные приемы, либо любые точки привязки: мебель, углы, положение тел в пространстве или что-то другое, что могло прояснить читателю вашу мысль.
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко
Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
|
|
|
30.11.2011, 12:50
|
#285
|
Смотрящий с экрана
Регистрация: 22.10.2009
Сообщений: 147
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Сообщение от Вячеслав Киреев
"Герой фехтует с врагом и время от времени поглядывает в сторону облака". Для чего нужна эта особая точка зрения, если герой видит то же, что и мы? Поясните, если можно.
|
Динамика сцены такова, что "время от времени" не проходит, как мне видится. Герой быстро перемещается на пересеченной местности, принимая и раздавая удары, при этом, сыпя ядовитыми репликами.
Впрочем, Вы наверняка правы. Это всё мои заморочки в стремлении уйти от литературных приемов к системе готовых формул.
Спасибо, за помощь
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
|
|
|