Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 3
Ребята, всем привет.
Думаю, что многие будут рады этой новости: наконец-то руки дошли до реализации полноэкранного режима с возможностью отключения всех панелей. А заодно, решил добавить ещё одну вещь, о которой многие говорили с самого начала проекта, упоминания о ней периодически всплывали то тут, то там и в итоге я решил сдаться и добавить таки в программу возможность включения звуков печатающей машинки!
А вот так вся эта красота будет выглядеть в грядущем релизе.
__________________
Всегда Ваш
и всегда с улыбкой,
Димка Новиков
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 3
Цитата:
Сообщение от Димка Новиков
многие будут рады этой новости: наконец-то руки дошли до реализации
Димка привет. На днях опять столкнулся с необходимостью поставить ударение в слове. Такая необходимость у меня возникает в каждом втором или третьем сценарии, и обычно в диалогах. Я опять потратил не менее часа на поиски штатного проставления ударения в Ворде. Этот час был вычеркнут из жизни навсегда без намёка на положительный результат. В конечном итоге я дунул, плюнул и сделал всё по-старинке - просто нужную гласную букву я сделал большой.
В общем, если есть какой-то простой и красивый способ в Ките сделать возможность проставлять ударение, это было бы здорово. Если это заморочно как-то и для пользователя и разработчика - то лучше не надо.
Спасибо за внимание.
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко
Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 3
Дмитрий, здравствуйте!
Перешёл недавно на КИТ со Scrivener (который стал напрягать перегруженностью функционалом). Очень радует ваш продукт)
Есть 2 вопроса:
1) Написал серию. Сделал экспорт в docx. Отправил редактору, который внёс комментарии и некоторые правки (орфография и т.д.). После чего этот файл импортирую в КИТ и программа некорректно его распознаёт. А именно: все блоки описания действия переводит в примечания (весь текст верхним регистром), а там где ремарки диалогов, реплики после них сдвигает куда то вправо и так же всё с большой буквы. Редактор в docx файле форматирование не нарушает.
В чём может быть проблема?
2) планируется ли ввести режим Рецензирования, как в word или pages, т.е. когда после правок я вижу, что было зачёркнуто/исправлено и соответственно сам могу так же вносить правки чтобы редактор видел, что я поменял (мог принять их, добавить свои и т.д.)?
У меня macos high sierra и КИТ последней беты. Текстовый редактор последний pages.
Заранее благодарен за ответы!
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 3
Махх, здравствуйте.
1. Это сложно сказать, надо смотреть сам файл. Если можете пришлите мне пожалуйста отрывок, который неправильно импортируется на support@kitscenarist.ru я разберусь с ним.
2. Нечто подобное я планирую. Это будет скорее похоже на просмотр истории изменений. С возможностью сравнения разных версий и откатом к заданной версии.
__________________
Всегда Ваш
и всегда с улыбкой,
Димка Новиков
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 3
Дмитрий, спасибо! Отправил пример.
И что-то не получается откорректировать зашитые Шаблоны КИТа или создать свой, новый (у продакшна немного отличается формат по полям, приходится экспортированный файл и каждый раз шаманить). Не могу сохранить изменения в шаблон действующий или новый. Спасибо!
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 3
Махх, отлично! Будем разбираться. На счёт шаблона - это баг последней беты. Могу посоветовать создать новый шаблон в версии 0.7.1 rc11 и использовать его в дальнейшем.
__________________
Всегда Ваш
и всегда с улыбкой,
Димка Новиков
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 3
Цитата:
Сообщение от Махх
Написал серию. Сделал экспорт в docx. Отправил редактору, который внёс комментарии и некоторые правки (орфография и т.д.). После чего этот файл импортирую в КИТ и программа некорректно его распознаёт.
Скорее всего редактор переформатировал текст ) Некоторые не понимают американку и работают как удобно, сбивая разметку.
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 3
Цитата:
Сообщение от Кертис
Скорее всего редактор переформатировал текст ) Некоторые не понимают американку и работают как удобно, сбивая разметку.
Нет, редактор тут не причём. Там полное понимание американки.
По информации от Дмитрия, действительно есть какая-то незначительная ошибка, которую исправят. (возможно причина и в т.ч. что не пользуюсь word, а pages)
Пока что для себя способ нашёл. Пересохраняю, через обычный блокнот.
Последний раз редактировалось Махх; 01.12.2017 в 09:10.
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 3
Да, там всё хорошо с файлом. Видимо правда дело в том, что Pages сохраняет немного в другом виде, и один из флагов воспринимался как "ВСЕ ЗАГЛАВНЫЕ" для абзацев, в результате чего они воспринимались как примечания и имена персонажей. Но это наша проблема, данный флаг не совсем корректно считывался... Будет исправлено в будущем обновлении
__________________
Всегда Ваш
и всегда с улыбкой,
Димка Новиков
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 3
Ребята, всем привет!
Мы долго долго думали, чтобы такого замутить на новый год и придумали! Мы решили выпустить ограниченную партию (50 штук) сувенирных футболок с котом Александром!
Сейчас ещё только готовятся печатные формы, поэтому у вас есть время до ночи вторника застолбить себе такую футболку с подходящим размером. В среду утром они отправятся в печать и изменить что-либо (количество футболок или размерный ряд) уже не будет шанса, так что поторопитесь! а у нас ещё будет шанс отправить вам их ещё до нового года!
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 3
Цитата:
Сообщение от Димка Новиков
А вот так вся эта красота будет выглядеть в грядущем релизе.
Звук пишущей машинки это здорово! Но как человек, понимающий толк в извращениях, хочу сказать, что озвучка перевода каретки не впечатлила. Должен быть длинный, упоительно-дребезжащий в-ж-ж-ж-ик.
По мелодии букв еще до конца не понял.
В машинке ведь как, практически каждая буква имеет свой звук, поскольку длина рычага разная. А в результате, все сливается в настоящую симфонию, радующую слух автора. Тут упрощать - только портить задумку.
Ну, и для особо продвинутых - выбор моделей.
Кому Вундервуд, кому Москва, кому Любава. Есть даже, с позволения сказать, индивидумы, которые от Ятрани тащатся.
Последний раз редактировалось Валерий-М; 16.12.2017 в 15:59.
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 3
Валерий-М, да, на перевод каретки будет правильный вжжжжух, это я уже доработал. А в остальном же, с удовольствием воплощу предложенную вами задумку в жизнь, если поможете найти звуки всех кнопок или сможете их записать!
__________________
Всегда Ваш
и всегда с улыбкой,
Димка Новиков
Re: Разработка свободной программы для сценаристов. Часть 3
Ребята, всем солнечный привет!
Мы закончили последнюю большую доработку, которая войдёт в третью бета-версию, но опубликовать обновление в этом году, боюсь уже не успеем, так как помимо новшеств есть ещё приличный ряд небольших исправлений и доработок программы. Но зато начало будущего года обещает быть увлекательным!
А заодно, мне хотелось бы всех вас, мои дорогие, поздравить с наступающим новым годом!
Желаю вам побольше времени проводить с семьёй, с родными. Почаще видеться с родителями, братьями и сёстрами. Устраивать встречи с друзьями и просто знакомыми. Дарить друг-другу свои улыбки и поддерживать, делом прежде всего. Желаю получать удовольствие от того дела, которым вы занимаетесь. Чтобы каждый ваш день делал вас чуточку лучше, а вы делали мир чуточку лучше. Желаю смотреть в будущее с энтузиазмом, с задором, с ожиданием чуда... И оно обязательно случится с вами в будущем году!
Что до нас, то 2017 год был насыщенным, как мне кажется. Мы много всего сделали. Это были и перезапуск облачного сервиса и выведение его на совершенно новый уровень по качеству работы, и, опять же, полная переработка модуля карточек, выпустили мобильные версии для Andorid и iOS (ооо... это было не просто), перевели программу на множество иностранных языков (Фелипе, Майкл, Педро, Алпамыс, Араш, Рикардо, Мирослав, Степан, Энтони, Рональдо и Максим, большущий вам респект, ребята!) ну и конечно же завели талисман, так полюбившегося всем кота Александра!
Ещё больше в 2017 году мы сделать не успели Но обязательно сделаем в следующем году! Из ближайших планов - это будут доработки редактора сценария, возможность работы с историей изменений проекта, доработки возможностей библиотеки шаблонов, доработки карточек и работа с многосерийными проектами! Также мы продолжим рассказывать про приключения кота Александра, иллюстрируя их на страницах нашей хроники!
Хочу выразить огромную благодарность всем вам, ребята. Вы - наши герои! Все, без исключения. Без вас не было бы проекта, если бы тогда, в 2013 году никто из вас не откликнулся бы на моё сообщение (даже страшно подумать!!!) не было бы сейчас нашего с вами КИТа и лампового сообщества... Так что, низкий вам поклон за доверие, за терпение, за участие, за страсть, за критику, за поддержку, за всё то, что вы делаете для нас, для проекта, для меня... От души, ребята, вы лучшие!
Такое вот получилось последнее слово в этом году!
А как вы провели этот год вместе с КИТом? Помогал он вам, или всё больше мешал? Идёте с нами в будущий год? Зажжём в 2018!?
__________________
Всегда Ваш
и всегда с улыбкой,
Димка Новиков