Сценарист.РУ
Вернуться   Клуб сценаристов > Творческий раздел > Обмен опытом

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 01.07.2010, 11:21   #1
Вячеслав Киреев
Супер-модератор
 
Аватар для Вячеслав Киреев
 
Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 5,497
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Ночной бродяга Посмотреть сообщение
Действительно Arial нынче в цене?
Да нет, конечно. Если бы успех сценария зависел от шрифта... Тогда конечно.
__________________
Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
Ф. Ларошфуко

Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
А. Хичкок
Вячеслав Киреев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.07.2010, 11:26   #2
Ночной бродяга
Критик
 
Аватар для Ночной бродяга
 
Регистрация: 29.12.2007
Сообщений: 416
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Эдгар Бартенев Посмотреть сообщение
исключительно с целью показать, что это не текст сценария
Я тоже как-то привык, что у каждого шрифта свое предназначение. Мне так удобно. Надеюсь, что профессионалам тоже.
Ночной бродяга вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.07.2010, 10:16   #3
Слава КПСС
к.ф.-м.н.
 
Регистрация: 17.03.2009
Сообщений: 638
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Эдгар Бартенев Посмотреть сообщение
Ну, например, на стол к американскому продюсеру кладутся три одинаково толстые папки. Открывает их в любом месте - и всё, что не сценарий, откладывает в сторонку.
Это только лишь по той простой причине что американцам западло на первой странице написать "Сценарий" или, например "Смета на водку". И приходится им со шрифтами париться.

Цитата:
Сообщение от Ночной бродяга Посмотреть сообщение
у каждого шрифта свое предназначение
И своя карма.
__________________
Чемодан - вокзал - Россия!
Слава КПСС вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.07.2010, 13:52   #4
Эдгар Бартенев
Читатель
 
Аватар для Эдгар Бартенев
 
Регистрация: 27.06.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 50
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Слава КПСС Посмотреть сообщение
Это только лишь по той простой причине что американцам западло на первой странице написать "Сценарий" или, например "Смета на водку". И приходится им со шрифтами париться.
Ну да, а мы умеем не только шрифтами мыслить, - а шире, на широкую ногу ставить. Поэтому у нас - всё самое лучшее.
__________________
Не хочешь умножать мирового зла - продолжай разговаривать.
Эдгар Бартенев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.07.2010, 23:24   #5
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,509
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Эдгар Бартенев,
Цитата:
Ну да, а мы умеем не только шрифтами мыслить, - а шире, на широкую ногу ставить. Поэтому у нас - всё самое лучшее.
однако, вы не находите, что необходим какой-нибудь стандарт.
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.07.2010, 23:31   #6
Эдгар Бартенев
Читатель
 
Аватар для Эдгар Бартенев
 
Регистрация: 27.06.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 50
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
Эдгар Бартенев,
однако, вы не находите, что необходим какой-нибудь стандарт.
Это не первостепенной важности дело в нашем гибнущем королевстве.
Вы знаете, сколько весит пакет документов, который нужно в соответствии со стостраничной конкурсной документацией подавать в Госкино? ПУД!

Я лично сторонник русской традиции киноповести, - жаль, что исчезает... А в этой традиции стандартов не было.
__________________
Не хочешь умножать мирового зла - продолжай разговаривать.
Эдгар Бартенев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.07.2010, 23:35   #7
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,509
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Эдгар Бартенев,
Цитата:
Я лично сторонник русской традиции киноповести, - жаль, что исчезает... А в этой традиции стандартов не было.
Да я с вами не спорю. Просто, перенимая американовы способы, методы и традиции кинопроизводства(американы успешные, значит, чтобы стать успешными надо делать в точности как американы), а в условиях американова производства стандартизация неизбежна и с этим приходится смиряться.
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.07.2010, 23:40   #8
Эдгар Бартенев
Читатель
 
Аватар для Эдгар Бартенев
 
Регистрация: 27.06.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 50
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
Эдгар Бартенев,
Да я с вами не спорю. Просто, перенимая американовы способы, методы и традиции кинопроизводства(американы успешные, значит, чтобы стать успешными надо делать в точности как американы), а в условиях американова производства стандартизация неизбежна и с этим приходится смиряться.
Стандарты оформления для той же подачи сценария в Госкино нужны, несомненно. Но сегодня они у нас одни, завтра другие.
Нужны, но невозможны.
__________________
Не хочешь умножать мирового зла - продолжай разговаривать.
Эдгар Бартенев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.07.2010, 00:10   #9
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,509
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Эдгар Бартенев Посмотреть сообщение
Нужны, но невозможны.
Эдгар Бартенев,если сильные мира сойдутся на какм-либо стандарте, то так и будет. Многие, если не большинство, стоят сегодня за американов формат.
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.09.2010, 01:06   #10
Даркин
Читатель
 
Аватар для Даркин
 
Регистрация: 29.08.2010
Адрес: Подмосковье
Сообщений: 45
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Прикольно, что который раз возникает одно обсуждение одной и той же темы...
Американка удобна - для сценариста, для редактора и дальнейших участников кинопроизводства.

Одна страница текста в ней примерно соответствует 1-й минуте экранного времени. И когда планируем фильм - на какой минуте что должно произойти, где завязка, поворотные точки и прочее - пишем в американке. И сразу всё видно!
__________________
From Russia with Love
Даркин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.09.2010, 13:29   #11
Владимир Федорович
Читатель
 
Регистрация: 25.01.2010
Сообщений: 14
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Писал в августе комментарий к сценарию "Таежный призрак золотых камней" . Сценарий на 136 страницах, шрифт Сourie New. Ради интереса перевел его в шрифт Сourie Cyrillik. Получается 104 страницы. Т.е. на 23,26% меньше, чем в Сourie New.
Бартенев прав?
Владимир Федорович вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.09.2010, 15:36   #12
Сашко
местный злыдень
 
Аватар для Сашко
 
Регистрация: 22.04.2007
Сообщений: 6,930
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Владимир Федорович Посмотреть сообщение
Писал в августе комментарий к сценарию "Таежный призрак золотых камней" . Сценарий на 136 страницах, шрифт Сourie New. Ради интереса перевел его в шрифт Сourie Cyrillik. Получается 104 страницы. Т.е. на 23,26% меньше, чем в Сourie New.
Бартенев прав?
Прав в чём? Если снять сценарий, получится 130-140 минут, то он неправ. А если получится 105-110, то прав. А как иначе проверить?

Шрифты можно подбирать какие угодно. У меня при нынешнем форматировании получилось серия 44 страницы, выход серии - 43 минуты. А я не менял настроек. Пусть скажут авторы "Глухаря", в чём пишут, сколько пишут на серию и сколько минут серия. Можно сравнить.
__________________
НИИ Мозги
Сашко вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2010, 03:23   #13
Эдгар Бартенев
Читатель
 
Аватар для Эдгар Бартенев
 
Регистрация: 27.06.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 50
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Цитата:
Сообщение от Владимир Федорович Посмотреть сообщение
Писал в августе комментарий к сценарию "Таежный призрак золотых камней" . Сценарий на 136 страницах, шрифт Сourie New. Ради интереса перевел его в шрифт Сourie Cyrillik. Получается 104 страницы. Т.е. на 23,26% меньше, чем в Сourie New.
Бартенев прав?
На всякий случай:
кириллический шрифт, который на сегодня пока ближе всего к классическому Courier, называется СourierCyrillic - именно так, без пробела.
Потому что есть еще не меньше десятка кириллических курьеров, напр., CourierCyr, CourierCTT, Сourier Cyrillic (с пробелом) и т.д. Это всё другие шрифты.
__________________
Не хочешь умножать мирового зла - продолжай разговаривать.

Последний раз редактировалось Эдгар Бартенев; 15.11.2010 в 03:35.
Эдгар Бартенев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.09.2010, 15:20   #14
Владимир Федорович
Читатель
 
Регистрация: 25.01.2010
Сообщений: 14
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Бартенев утверждает: «Короче говоря, если вы записываете сценарий 12 кеглем Courier New, — то сценарий «разбухает» в среднем на 25 процентов сверх регламента «эталонной» записи. Вы итоге вы получает 145-160 страниц «отформатированного» сценария».
И с этим не поспоришь.
Один и тот же сценарий (соответсвенно, и фильм) на русском будет длиннее на 25 минут, чем на английском.
Ну это, конечно, теоретические размышления, поскольку для Голливуда пишуть таки на английском.
Но если сценаристу, вдруг, нужно приблизить свой текст к хронометражу на английском языке, - он может проверить себя переформатировав текст из Courier New в CourierCyrillic.
А реальные трудности, наверное, могут возникать только при озвучке перевода, когда переводчику нужно «догнать» 25%.
Впрочем, переводчики решают проблему просто сокращением перевода (или субтитров).
Владимир Федорович вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2010, 00:37   #15
Эдгар Бартенев
Читатель
 
Аватар для Эдгар Бартенев
 
Регистрация: 27.06.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 50
По умолчанию Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате

Хочу закрыть тему.

На десерт такая - ЛОГИЧЕСКАЯ - задачка:

В Сети можно найти pdf-файл отформатированного оригинала сценария «Дикие штучки» (финальной версии, по которой снимался фильм). В нем 110 страниц, не считая титульной.
Здесь на сайте выложен тот же сценарий (буква в букву), отформатированный Клерком. В нем 132 страницы (без титульной).
НАЙДИТЕ ОДНО ОТЛИЧИЕ.

Кто как привык писать и записывать, какая у нас традиция записи, как при производстве достигается соответствие одной страницы одной минуте и т.п., – это всё не в тему.

Всем удачи в поисках новых шрифтов!
__________________
Не хочешь умножать мирового зла - продолжай разговаривать.
Эдгар Бартенев вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
дело о шрифтах, формат


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru