|
15.12.2022, 12:02
|
#76
|
красная угроза
Регистрация: 07.05.2007
Адрес: Настоящий град Китеж
Сообщений: 2,501
|
Re: Курилка. Часть 186
Цитата:
Сообщение от Вадим Калашов
Приятного чтения. И честной рецензии. Неважно, ругательной, хвалебной или нейтральной, главное, честной.
|
Это хорошо, что автор давно вышел из периода "Как?!! Я неправильно поставил запятую?!! Дуэль!!!"
Черный волк. Первые абзацы. Текст не показывает, не рассказывает, не сообщает. (банальное псевдофилософствование о скоротечноти времени не в счет). Иногда словесные виртуозные пассажи оправданы как самодостаточные даже без смысловой эмоциональной нагрузки, просто как виртуозная музыка.
Здесь нет. Дутар делается из окаменевшего ствола засохшего в пустыне саксаула. Струны из жил старого барана. И дзенькает на нем акын. Тогда это аутентично.
А если городской автор вырезает дутар из ДСП или МДФ, натягивает синтетическуий шнур и что-то дзынкает на нем - то это зачем вообще. Какие Батыры. Какие аксакалы.
Псвевдоэпос пафос вымышленного народа.
Сравни с началом моего "засекреченного" фант. рассказа "Брат мой":
"К окошку кассы межпланетного трансагенства подошел мужчина и устало, умоляюще сказал: "Девушка, мне до Юноны"....
Здесь уже действие. Даже кинематографичность, есть что увидеть, что снять. Интрига - "какое межпланетное трансагентсво"? (1988 год)
Последний раз редактировалось адекватор; 15.12.2022 в 12:05.
|
|
|
15.12.2022, 15:02
|
#77
|
Студент
Регистрация: 15.02.2012
Адрес: "- А где он живёт? - Он поэт, он на белом свете живёт" ("Асса")
Сообщений: 236
|
Re: Курилка. Часть 186
Цитата:
Сообщение от адекватор
Сравни с началом моего "засекреченного" фант. рассказа "Брат мой":
"К окошку кассы межпланетного трансагенства подошел мужчина и устало, умоляюще сказал: "Девушка, мне до Юноны"...
|
Сравнил. Даже если заменить Юнону на Самарканд, а трансагенство на караван-сарай, все равно у костра, под звон домбры такое не расскажешь.
Люди и так весь день гоняли скот, умаялись, а тут вы им ещё сходу, под дых ваше" Мне до Юноны".
Неторопливое вступление нужно и им (не только, чтобы настроиться, но и банально не все успели ещё собраться у костра) и вам — оценить слушателей, заметить важные детали: о, Санжар мрачный как туча и опять щека исцарапана, о ссорах с женами сегодня аккуратно, ого, как шушукаются все, обсуждают упавшую звезду, надо бы добавить этот момент.
Вам не надо переживать, что нет кинематографичности, кинематограф ещё не изобрели)
У вас не рецензия. У вас попытка анализа текста вне контекста. Жаль.
Последний раз редактировалось Вадим Калашов; 15.12.2022 в 15:48.
|
|
|
15.12.2022, 15:21
|
#78
|
神風
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,475
|
Re: Курилка. Часть 186
Вадим Калашов,
Цитата:
Сообщение от Вадим Калашов
Вам не надо переживать, что нет кинематографичности, кинематограф ещё не изобрели)
|
Да какая разница, если речь о "чистой" литературе?
З.Ы. Я придерживаюсь точки зрения, что драматургия - не литература, это часть Драматического искусства.
Литература имеет свой язык, свои главные выразительные средства.
Что может писатель, то недоступно драматургу и режиссеру...
Так что, уважаемый Вадим Калашов,с вами согласен
__________________
Si vis pacem, para bellum
|
|
|
15.12.2022, 15:48
|
#79
|
神風
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,475
|
Re: Курилка. Часть 186
Вадим Калашов,
Цитата:
Сообщение от Вадим Калашов
ои книги, в отличие от рассказов Адекватора, искать с компасом не нужно.
|
Да я понимаю. Раз издано, то ссылки есть... Я не совсем об этом.
Проблема не в том, чтобы вас найти...
Проблема в:
Цитата:
Сообщение от Вадим Калашов
найти пиратскую ссылку на всю книгу
|
Цитата:
Сообщение от Вадим Калашов
Нигде вы ни найдете ни одного гнома или гоблина, а, единственное произведение, где у меня появляются эльфы, написано очень давно. Рассказ «Любовная магия»
|
Да я не против гоблинов, гномов и эльфов...
Как бы выразиться... Дело в том, что мало просто написать про эльфов, нужно передать дух... Так, чтобы читатель чувствовал подсознательно внутреннюю атмосферу... Душу передать... Тогда это будет по духу достоверно.
А это можно сделать став немного кельтом или германцем
Ну... Это как в известной древней максиме - Чтобы познать кошку нужно стать кошкой.
А некоторые авторы этого не понимают.
Цитата:
Сообщение от Вадим Калашов
Кочевников неба, если обещаете развернутую рецензию на Лабиринте (можно разгромную, главное — честную) могу прислать в подарок после Нового года
|
Да не вопрос... Только я не литературовед и не филолог, напишу как могу, если вы не возражаете.
Цитата:
Сообщение от Вадим Калашов
если буду жив и на свободе, конечно
|
Ну... Зачем же так мрачно мыслить?! Вы же не под Бахмутом и не на условной Болотной, я надеюсь
__________________
Si vis pacem, para bellum
|
|
|
15.12.2022, 16:04
|
#80
|
Критик
Регистрация: 03.11.2020
Адрес: Москва
Сообщений: 300
|
Re: Курилка. Часть 186
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
[B]
Как бы выразиться... Дело в том, что мало просто написать про эльфов, нужно передать дух... Так, чтобы читатель чувствовал подсознательно внутреннюю атмосферу... Душу передать... Тогда это будет по духу достоверно.
А это можно сделать став немного кельтом или германцем
|
Далеко не всегда. Пример --"Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона".
По признанию режиссёра, снимали не про Англию, а про "Англию-как-мы-её -представляли". Зрителю, так сказать, зашло. До сих пор хит.
|
|
|
15.12.2022, 16:36
|
#81
|
神風
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,475
|
Re: Курилка. Часть 186
Подорожник,
Цитата:
Сообщение от Подорожник
Далеко не всегда. Пример --"Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона".
|
Простите, миледи, но...
Во-первых, пример не совсем корректен, потому ччто речь шла о конкретном, подчеркиваю, конкретном жанре литературы, а не о кино...
Во-вторых, если говорить о создателях конкретного сериала, то они, таки, "стали кошкой.
Потому что
Цитата:
Сообщение от Подорожник
снимали не про Англию, а про "Англию-как-мы-её -представляли". Зрителю, так сказать, зашло. До сих пор хит.
|
Зашло нге только нашему зрителю, но и английскому.
А в остальном... Все верно
__________________
Si vis pacem, para bellum
|
|
|
15.12.2022, 16:40
|
#82
|
красная угроза
Регистрация: 07.05.2007
Адрес: Настоящий град Китеж
Сообщений: 2,501
|
Re: Курилка. Часть 186
Цитата:
Сообщение от Подорожник
Далеко не всегда. Пример --"Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона".
По признанию режиссёра, снимали не про Англию, а про "Англию-как-мы-её -представляли". Зрителю, так сказать, зашло.
|
защло- не зашло, речь не об этом. Сэр Сергей говорит понятные вещи. Большинство понимают что такое, например, "дух скандинавских саг". Или чувствуют, что это такое.
и когда кто-то начинает подражать, не имею этого духа (ауры, атмосферы), то выходит фальшивый пафос. Лучше бы писали своё.
Цитата:
Сообщение от Подорожник
"Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона".
|
Это культурный, качественный советский фильм. Английский дух там даже может присутствовать, от литературной первоосновы, романа Артура Конан Дойля "Шерлок Холмс".
|
|
|
15.12.2022, 17:01
|
#83
|
Студент
Регистрация: 15.02.2012
Адрес: "- А где он живёт? - Он поэт, он на белом свете живёт" ("Асса")
Сообщений: 236
|
Re: Курилка. Часть 186
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Вадим Калашов,
Как бы выразиться... Дело в том, что мало просто написать про эльфов, нужно передать дух... Так, чтобы читатель чувствовал подсознательно внутреннюю атмосферу... Душу передать... Тогда это будет по духу достоверно.
А это можно сделать став немного кельтом или германцем
Ну... Это как в известной древней максиме - Чтобы познать кошку нужно стать кошкой.
А некоторые авторы этого не понимают
|
Ну, надеюсь, я к ним не отношусь, которые не понимают. В рецензии на "Встречу с бездной" Логинов наооборот пеняет мне, что я переборщил с достоверностью, внутренним духом.
|
|
|
15.12.2022, 17:02
|
#84
|
красная угроза
Регистрация: 07.05.2007
Адрес: Настоящий град Китеж
Сообщений: 2,501
|
Re: Курилка. Часть 186
Цитата:
Сообщение от Вадим Калашов
Неторопливое вступление нужно и им (не только, чтобы настроиться, но и банально не все успели ещё собраться у костра) и вам — оценить слушателей, заметить важные детали: о, Санжар мрачный как туча и опять щека исцарапана, о ссорах с женами сегодня аккуратно, ого, как шушукаются все, обсуждают упавшую звезду, надо бы добавить этот момент.
|
Да, но главное чтобы не получилось как в старом анекдоте...
Родители уходят из дома и поставили ребенку пластинку с любимой сказкой, под которую он всегда засыпал. " "Дети, сейчас расскажу вам сказку"....
Приходят, ребенок бьется в истерике и орёт "Расскажи!!". Пластинку заело: "расскажу вам сказку... расскажу вам сказку.... расскажу вам сказку... расскажу вам сказку"...
|
|
|
15.12.2022, 17:09
|
#85
|
Критик
Регистрация: 03.11.2020
Адрес: Москва
Сообщений: 300
|
Re: Курилка. Часть 186
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Подорожник,
Простите, миледи, но...
Во-первых, пример не совсем корректен, потому ччто речь шла о конкретном, подчеркиваю, конкретном жанре литературы, а не о кино...
|
Да, речь шла о конкретном жанре литературы. Но что это меняет? Принцип-то работает одинаково: попал в ожидания публики -- удалось, не попал -- "нет аутентичности" .
Взять ту же фантастику. Никто будущего не видел. Но есть авторы, где "да, убедительно, верю" а есть, где "что за фигня?"
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Подорожник,
Во-вторых, если говорить о создателях конкретного сериала, то они, таки, "стали кошкой."
Потому что
Зашло не только нашему зрителю, но и английскому.
|
Есть общее заблуждение относительно реакции англичан. Я читала их рецензии и комментарии на форумах. Общее мнение там, что великолепно удался образ Холмса. (В музее их, между прочим, только портрет Ливанова, Соломина и других нет). А вот антураж английские зрители однозначно называют неанглийским (архитектура, природа и т.п). Тем не менее для нас это самая настоящая Англия, как минимум литературная.
|
|
|
15.12.2022, 17:11
|
#86
|
神風
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,475
|
Re: Курилка. Часть 186
Вадим Калашов,
Цитата:
Сообщение от Вадим Калашов
В рецензии на "Встречу с бездной" Логинов наооборот пеняет мне, что я переборщил с достоверностью, внутренним духом.
|
Ну, я если прочитаю, смогу либо согласиться с ним, либо нет...
Но... Думается, если вы строите совершенно оригинальную Вселенную, никак или мало отсылающую к известным референсам, то подробная экспозиция оправдана, так как читатель должен вникнуть в мир вашего произведения, врубиться в его законы, понять как он работает, не говоря уже о том, чтобы въехать кто и что в этом мире герои.
__________________
Si vis pacem, para bellum
|
|
|
15.12.2022, 17:20
|
#87
|
Критик
Регистрация: 03.11.2020
Адрес: Москва
Сообщений: 300
|
Re: Курилка. Часть 186
Цитата:
Сообщение от адекватор
защло- не зашло, речь не об этом. Сэр Сергей говорит понятные вещи. Большинство понимают что такое, например, "дух скандинавских саг". Или чувствуют, что это такое.
и когда кто-то начинает подражать, не имею этого духа (ауры, атмосферы), то выходит фальшивый пафос. Лучше бы писали своё.
|
Это да, нет ничего ужаснее, чем пафос. Читать просто невозможно. Во всяком случае я сразу бросаю. Но! Есть нюанс. У Лермонтова, например, тоже есть пафос. Мрачный и аутентичный. Не от наших ли писателей и поэтов мы научились чувствовать дух скандинавских сам и прочих англий? Вот в чем вопрос. (В таланте).
Цитата:
Сообщение от адекватор
Это культурный, качественный советский фильм. Английский дух там даже может присутствовать, от литературной первоосновы, романа Артура Конан Дойля "Шерлок Холмс".
|
И этим мы обязаны блестящим переводам с английского.
|
|
|
15.12.2022, 17:22
|
#88
|
神風
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,475
|
Re: Курилка. Часть 186
Подорожник,
Цитата:
Сообщение от Подорожник
Да, речь шла о конкретном жанре литературы. Но что это меняет? Принцип-то работает одинаково: попал в ожидания публики -- удалось, не попал -- "нет аутентичности" .
|
Простите... Но, снова не совсем туда замечание...
Зрители ждут... Ну, например, ЗВ, а Уолт наш Дисней выдает УГ вместо ЗВ...
Дело не в ожидании, а в качестве их удовлетворения.
Неть?
Цитата:
Сообщение от Подорожник
Есть общее заблуждение относительно реакции англичан. Я читала их рецензии и комментарии на форумах.
|
На современных Вам... Или на современных сериалу?
Цитата:
Сообщение от Подорожник
А вот антураж английские зрители однозначно называют неанглийским (архитектура, природа и т.п).
|
И? Да это так. Не в Англии же снимали. Хотя вы не совсем правы. Определенные локации зрители (современные) оценивают как весьм и весьма английские...
З.Ы. Я тоже читал и отзывы смотрел, если что
Вопрос не в этом. Вопрос в том на сколько достоверно передана сама история.
А оно передана достоверно. Потому что передается не через архитектуру и прочую хрень, а через уникального героя , который... английский - английский..
неть?
__________________
Si vis pacem, para bellum
|
|
|
15.12.2022, 17:26
|
#89
|
contro tutti
Регистрация: 01.07.2007
Сообщений: 2,192
|
Re: Курилка. Часть 186
Цитата:
Сообщение от Вадим Калашов
Уже купили, тираж фактически распродан. Вы немного запоздали с сарказмом)
|
Мне все равно трудно представить человека, который такое купит. Хотя, возможно это юноши 13-17 лет, которые втихаря сами такое пишут. Ну, не знаю. Возможно тираж скупают ФСИН, чтобы в тюремных библиотеках полки не пустовали. И как дополнительное наказание.
__________________
"Язык описывает пространство не так, как геометрия, и может иногда завести слушателя очень далеко". Стивен Пинкер, психолингвист
|
|
|
15.12.2022, 17:32
|
#90
|
Критик
Регистрация: 03.11.2020
Адрес: Москва
Сообщений: 300
|
Re: Курилка. Часть 186
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Подорожник,
Простите... Но, снова не совсем туда замечание...
Зрители ждут... Ну, например, ЗВ, а Уолт наш Дисней выдает УГ вместо ЗВ...
Дело не в ожидании, а в качестве их удовлетворения.
Неть?
|
Да, согласна. Неточно выразилась.
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
На современных Вам... Или на современных сериалу??
|
Тут надо не меня спрашивать, а рецензентов, в том числе маститых английских критиков. Они не молодёжь.
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
И? Да это так. Не в Англии же снимали. Хотя вы не совсем правы. Определенные локации зрители (современные) оценивают как весьм и весьма английские...
Это так. Но я же сказала, что в общем. По совокупности то есть)
З.Ы. Я тоже читал и отзывы смотрел, если что
Вопрос не в этом. Вопрос в том на сколько достоверно передана сама история.
А оно передана достоверно. Потому что передается не через архитектуру и прочую хрень, а через уникального героя , который... английский - английский..
неть?
|
Это спорный вопрос. Лично мне достоверных героев мало.
|
|
|
Метки
|
50 ящиков, бизнес на графонамах, во мне совок проснулся, вы и я репрезентативны, вызывают шок и трепет, годы информанархии, гранатомёт ей к лицу, два ученых-полуученых, забаненый в гугле, кину крышка, коан на уикэнд, марксисты не едят, мясо хомячка, наши гении выше такого, никакого секса тоже нет, ницше прав, о двухцентовых гнидах, олбанске йазыг, пластинку заело, подозревается чебурашка, простите но это бред, просто портят воздух, с новым годом!, скорее повешусь, толкования ноосферы |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
|
|
|