За себя скажу - страшные небылицы выдумывал только в своих мистических романчиках, на кои был хороший спрос . а что касается истории - сам боюсь нарваться на небылицу и поверить. Потому больше доверяю искренним рассказам очевидцев, рассказанных тихим голосом и со скорбными лицами.
Потому больше доверяю искренним рассказам очевидцев, рассказанных тихим голосом и со скорбными лицами.
Ой, я бы поостерёгся...
__________________ Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем. (Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Вопрос: если тот работник решит сообщить о подобном в соответствующие органы, он будет доносчиком, предателем и т.п?
Как правильно написано в Википендии, раньше под словом донос понимали только сообщение властям о преступлении.
В советские времена это слово приобрело негативный оттенок и стало означать: "сообщение властям (вообще любому начальству) о чьих-то действиях, предосудительных с точки зрения начальника, но не с точки зрения общества".
То есть изменение смысла явилось следствием раздвоения морали и закона.
На западе подобные сообщения постыдными не считаются, разве плохо, если нормальный закон будет соблюдаться?
По поводу Сталина и отношения к нему и вообще... Лично моя позиция один в один с позицией Пучкова:
__________________ Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем. (Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
В советские времена это слово приобрело негативный оттенок и стало означать: "сообщение властям (вообще любому начальству) о чьих-то действиях, предосудительных с точки зрения начальника, но не с точки зрения общества".
В самоей Американии, например, италоамериканы, латинос, ирландоамериканы относятся к доносчикам, дже жестче, чем мы, скажем так, примерно одинаково с нами.
Только, американы англо-саксонской культуры считают это гражданским долгом.
Вам должно быть известно - у них законы работают для всех - если нарушил: отвечай, будь-то чиновник высокого ранга, будь-то простой гражданин...
Ну, не всё так прямо уж идеально. Но такая видимость создаётся вполне убедительно. Тут не поспоришь.
__________________ Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем. (Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Я немного не о том спрашивала. Полицейскому ведь может "показаться", что ему не подчиняются.
А в этом как раз и разница: кто такой полицейский у них и кто у нас? Имеется в ввиду в реальности, в глазах, скажем, того же народа... Отсюда и все вытекающие...
__________________
"Талант есть чудо неслучайное..."
Пучков, еще один авторите в истории. Недословно: Против СССР шла лучшая в мире армия, а против неё лапотные необученные крестьяне. Угу. Только он забыл что сибиряки, самые крестьянистые из крестьян, отстояли Москву зимой 41 го.
Конечно, разве без Сталина могли крестьяне победить Гитлера, они ж крестьяне. Вот где презрение к своему народу.
"На Урале и за Уралом фундаменты заводов Сталин построил". А царские заводы Демидовых и другие на Урале он забыл помянуть. "Да чё там было в России до 13 года, одни лапти".... И это мнение Юдин приводит как серьёзное.
У Пучкова какая-то своя сферическая в вакууме история России. "Деревянной сохой пахали", как в каменном веке. Страна, до революции крупнейший импортер с.х пролукции. Деревянной сохой пахала.
И с кем спорить и о чём, собствеено?
Без. "Исключительные права полиции" - всякое неподчинение полицейскому расценивается законом, как угроза жизни полицейского и он имеет право стрелять.
Цитата:
Сообщение от Элина
Полицейскому ведь может "показаться", что ему не подчиняются.
Совсем недавно, вспмните - американова мама везла дочку. Полицейский офицер остановил машину и потребовал выйти из машины. Мама не вышла.
И офицер застрелил маму на глазах у маленькой девочки. Все нормально - дейстовал по закону.
З.Ы. Слово "офицер" в английском языке в данном случае, применительно к полицейскому переводится как "Служащий" от слова "офис", то есть, в Американии офицер полиции это рядовой полиции, а не начальник с просветами и звездами на погонах, как у нас