| 
|  | 
	
	
		
	
	
	
		|  25.05.2016, 20:05 | #436 |  
	| Турбонутый Полисмейстер 
				 
				Регистрация: 04.01.2012 Адрес: Вашинаглыйтон D.C 
					Сообщений: 464
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от сэр Сергей  Турбополис, 
 Одну секунду... Вы имеете в виду режиссерский сценарий?
 
 З.Ы. Кстати, сколько я знаю, американы делают его по-своему...
 
 Или, все-таки, не его?
 |  Я немножко неправильно выразился. . Я имел в виду Shooting script -- последний драфт по которому снимают сценарий.. Там могут быть всяческие перестановки форматов, добавленные слова с ошибками, могут поменять шрифт и увеличить  до 20 . Да вообщем что хотят то и делают "на законо наплевантэ" А сценаристы стараются из-за всех сил соблюдать форматы, щепетильно сверять текст... 
 
На самом деле ведь дело в содержании, а не в обертке, правильно? don't judge a book by its cover
 
  P.S  Я все форматы, грамматику в своих американских скриптах соблюдаю безукоризненно чтобы не дразнить своих "патронов"...и так мой скрипт стал "shooting" всего лишь на втором драфте. Режиссер сказал ок будем снимать по этому ..           https://en.wikipedia.org/wiki/Shooting_script 
				__________________Я знаю только то, что ничего не знаю
 Scio me nihil scire
 
				 Последний раз редактировалось Турбополис; 25.05.2016 в 20:15.
 |  
	|   |  |  
	
		
	
	
	
		|  25.05.2016, 20:17 | #437 |  
	| 神風 
				 
				Регистрация: 01.02.2007 
					Сообщений: 21,518
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			Турбополис, 
 
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Турбополис  Я имел в виду Shooting script -- последний драфт по которому снимают сценарий.. Там могут быть всяческие перестановки форматов, добавленные слова с ошибками, могут поменять шрифт и увеличить до 20 . Да вообщем что хотят то и делают "на законо наплевантэ" |  Воть, это, кстати, очень интересно...
 
Но, простите, что я вас донимаю, но следует, еще, один вопрос:
 
Если подобные вольности в Shooting script допускаются и, как я понял с ваших слов, считаются нормальными ("на законо наплевантэ" ), то в этом, наверное, есть какой-то смысл.
 
Я так думаю, потому что, немного знаю американов, а они в профессии народ практичный и прагматичный.
 
И, если, они подобное допускают, то для чего? Какой в этом практический смысл?
 
З.Ы. Простите, что расспрашиваю... Но, мне интересно.
		 
				__________________Si vis pacem, para bellum
 |  
	|   |  |  
	
		
	
	
	
		|  25.05.2016, 20:20 | #438 |  
	| Супер-модератор 
				 
				Регистрация: 30.05.2006 
					Сообщений: 16,698
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Турбополис  А сценаристы стараются из-за всех сил соблюдать форматы, щепетильно сверять текст... |  Потому что если ты не столь авторитетный сценарист, что в Голливуде за твоими сценариями очередь стоит, твой сценарий, если он сходу выказывает пренебрежение к элементарным нормам принятым в индустрии при оформлении сценария, сразу полетит в урну. 
Вот и весь секрет. И, в принципе, я считаю это правильным. Если каждый инженер будет по своим правилам чертежи рисовать, то... 
Безусловно определённые допустимости могут иметь место, но общий принципе и правила лучше соблюдать. Хотя бы из уважения к читающему.
		 
				__________________Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
 (Л.Толстой)
 Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!"  ;)
 |  
	|   |  |  
	
		
			| 2 товарища(ей) поблагодарили: |  |  
	
		
	
	
	
		|  25.05.2016, 20:21 | #439 |  
	| Супер-модератор 
				 
				Регистрация: 30.05.2006 
					Сообщений: 16,698
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от сэр Сергей  И, если, они подобное допускают, то для чего? Какой в этом практический смысл? |  Да зрение плохое у режиссёра или ещё у кого-то в группе. Попросил крупнее распечатать - формат и поплыл.    
				__________________Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
 (Л.Толстой)
 Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!"  ;)
 |  
	|   |  |  
	
		
	
	
	
		|  25.05.2016, 20:28 | #440 |  
	| Турбонутый Полисмейстер 
				 
				Регистрация: 04.01.2012 Адрес: Вашинаглыйтон D.C 
					Сообщений: 464
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от сэр Сергей  Турбополис, 
 
 Какой в этом практический смысл?
 
 |  
Смысла никакого. Делают как получится. В случае моих "патронов" режиссер просто переписал сценарий другого сценариста по своему. Формат не формат - его это мало волновало. Когда я читал я думал --ничего себе! Какие вольности он себе позволяет! .  Также  иногда сценарии пишутся по блату  людьми которые не особенно разбрираются в форматах и допускают множество ошибок. Но лучше всегда делать свое дело как следует, если только ваш дедушка не Стивен Спилбергович...;)
		 
				__________________Я знаю только то, что ничего не знаю
 Scio me nihil scire
 |  
	|   |  |  
	
		
	
	
	
		|  25.05.2016, 20:31 | #441 |  
	| Турбонутый Полисмейстер 
				 
				Регистрация: 04.01.2012 Адрес: Вашинаглыйтон D.C 
					Сообщений: 464
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Кирилл Юдин   сразу полетит в урну. |  По этому я лично все сто раз проверяю, но все равно потом кто-нибудь находит ошибки в формате -- почему Montage так оформил?..Почему Morning ? Можно писать только Day or Night... А потом еще им удается вычислить, что скрипт написан иностранцом. Другая ментальность, слишком "simple English" ..Но лучше всего вам об этом может рассказать Манна (как она с "иностранщиной" справляется)
		 
				__________________Я знаю только то, что ничего не знаю
 Scio me nihil scire
 
				 Последний раз редактировалось Турбополис; 25.05.2016 в 20:36.
 |  
	|   |  |  
	
		
	
	
	
		|  25.05.2016, 20:34 | #442 |  
	| Супер-модератор 
				 
				Регистрация: 29.05.2006 
					Сообщений: 5,497
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Турбополис  На самом деле ведь дело в содержании, а не в обертке, правильно? |  Производители конфет думают иначе.
		 
				__________________Более всего оживляет беседы не ум, а взаимное доверие.
 Ф. Ларошфуко
 
 Чтобы сделать великий фильм, необходимы три вещи — сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
 А. Хичкок
 
 |  
	|   |  |  
	
		
			| 2 товарища(ей) поблагодарили: |  |  
	
		
	
	
	
		|  26.05.2016, 03:02 | #443 |  
	| платный тролль 
				 
				Регистрация: 14.06.2014 
					Сообщений: 3,293
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Турбополис  Я имел в виду Shooting script |  
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Турбополис  don't judge a book by its cover |  
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Турбополис  и так мой скрипт стал "shooting" |  То есть 走进福建土楼, потому что 它如何 因新加坡某家? Надо же, я думал 具供应不足, оказывается просто 它如何成为...
		 
				__________________Графиня изменившимся лицом бежит к пруду (с)
 |  
	|   |  |  
	
		
	
	
	
		|  26.05.2016, 03:52 | #444 |  
	| Турбонутый Полисмейстер 
				 
				Регистрация: 04.01.2012 Адрес: Вашинаглыйтон D.C 
					Сообщений: 464
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Крыс  То есть 走进福建土楼, потому что 它如何 因新加坡某家? Надо же, я думал 具供应不足, оказывается просто 它如何成为... |  У Вас отличный пекинский диалект, Крыс.  ;) Я понимаю, что смешивая несколько языков можно сварить кашу-малашу..Извините если я Вас запутал своей абракадаброй..
		 
				__________________Я знаю только то, что ничего не знаю
 Scio me nihil scire
 |  
	|   |  |  
	
		
	
	
	
		|  26.05.2016, 07:26 | #445 |  
	| Турбонутый Полисмейстер 
				 
				Регистрация: 04.01.2012 Адрес: Вашинаглыйтон D.C 
					Сообщений: 464
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Крыс  То есть 走进福建土楼, потому что 它如何 因新加坡某家? Надо же, я думал 具供应不足, оказывается просто 它如何成为... |  Уважаемый Крыс, Я вот тут  на досуге решил  заняться переводом Ваших пекинских йероглифов.. Вот что получилось ---
 
ТО ЕСТЬ -----В ТУЛУ.-------
 
потому что ----ЭТО ОН ДЕЛАЕТ ПОТОМУ, ЧТО СИНГАПУР ЭТО ЕГО ДОМ?-----
 
Надо же, я думал ----НЕХВАТКА ПОСТАВОК
 
оказывается просто -- КАК ОН СТАЛ
		 
				__________________Я знаю только то, что ничего не знаю
 Scio me nihil scire
 |  
	|   |  |  
	
		
	
	
	
		|  26.05.2016, 09:16 | #446 |  
	| 神風 
				 
				Регистрация: 01.02.2007 
					Сообщений: 21,518
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			Турбополис, 
 
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Турбополис  Я вот тут на досуге решил заняться переводом Ваших пекинских йероглифов.. |  Я всегда хотел посмотреть на японский сценарий, написанный в голливудском формате...
		 
				__________________Si vis pacem, para bellum
 |  
	|   |  |  
	
		
	
	
	
		|  26.05.2016, 09:33 | #447 |  
	| 神風 
				 
				Регистрация: 01.02.2007 
					Сообщений: 21,518
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			Крыс, 
 
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Крыс  То есть 走进福建土楼, потому что 它如何 因新加坡某家? Надо же, я думал 具供应不足, оказывается просто 它如何成为... |  В английском языке слов меньше, чем в русском, поэтому, многие слова имеют несколько значений в зависимости от контекста.
 
Так, например, глагол to shoot, означает и "стрелять", и "снимать" (в смысле кино, например), так же и существительное shooting это и "стрельба", и "съемка".
 
Смотрели фильм "Война" 2002 г. Балабанова? Там ГГ объясняет англичанину разницу:
 
Shooting is not shooting... А, для правильного понимания сопровождает слова жестами, изображающими съемку и стрельбу 
 
Shooting script - дословно - съемочная запись, то есть тот вариант сценария по которому снимают, утвержденный и не подлежащий переменам (ну, типа того), так сказать    
don't judge a book by its cover - Поговорка - не суди о книге по ее обложке    
З.Ы. Но, вашу иронию понимаю    Нечего в Салоникском еврейском квартале говорить на Идиш, когда там все нормальные люди говорят на Ладино    
				__________________Si vis pacem, para bellum
 |  
	|   |  |  
	
		
	
	
	
		|  30.05.2016, 13:23 | #448 |  
	| Читатель 
				 
				Регистрация: 25.03.2015 
					Сообщений: 64
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			Доброго всем дня!Подскажите пожалуйста, как правильно оформить реплику героя, который ВПЗ, и мы не знаем кто это? Например ГГ под окнами своей возлюбленной кричит ночью "Василиса, я люблю тебя!". Хриплый голос из темноты отвечает : "И я тебя". Оформить
 
 ХРИПЛОЫЙ ГОЛОС (ВПЗ)
 И я тебя.
 
 Будет, скорее всего, неправильно. Т.к. персонажа Хриплый Голос нет.
 
				__________________Чтобы начать с нуля, до него еще надо долго ползти вверх.
 |  
	|   |  |  
	
		
	
	
	
		|  30.05.2016, 13:29 | #449 |  
	| 神風 
				 
				Регистрация: 01.02.2007 
					Сообщений: 21,518
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			Илья НН, 
 
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Илья НН  Будет, скорее всего, неправильно. Т.к. персонажа Хриплый Голос нет. |  Правильно.
 
Поэтому, напишите просто:
 
ВАСЯ  
Василиса, я люблю тебя!
 
ФЕДЯ (ВПЗ) 
И я тебя.
 
Ясно же, что если, персонажи не встречались, то Вася не видит отвечающего и не знает кто это ему отвечает.
		 
				__________________Si vis pacem, para bellum
 |  
	|   |  |  
	
		
	
	
	
		|  30.05.2016, 13:37 | #450 |  
	| Читатель 
				 
				Регистрация: 25.03.2015 
					Сообщений: 64
				      | 
				 Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4 
 
			
			Т.е. просто даем персонажу, который появляется один раз за сценарий и которого никто не видит имя и все?
		 
				__________________Чтобы начать с нуля, до него еще надо долго ползти вверх.
 |  
	|   |  |  
	
		
	
	
	
		
	
	
	
	
	
	
	
		| Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) |  
		|  |  |  |  |