транслит, плиз -
В центре Лондона один человек обращается к другому:
«Excuse me, how much watch?»
«Near six».
«Such much?»
«For whom how…»
«MGIMO finished?»
«Ask!…»
транслит, плиз -
В центре Лондона один человек обращается к другому:
«Excuse me, how much watch?»
«Near six».
«Such much?»
«For whom how…»
«MGIMO finished?»
«Ask!…»
тоже забавно
Who's calling?" was the answer to the telephone.
"Watt."
"What is your name, please?"
"Watt's my name."
"That's what I asked you. What's your name?"
"That's what I told you. Watt's my name."
A long pause, and then from Watt,
"Is this James Brown?"
"No, this is Knott."
"Please tell me your name."
"Will Knott."
You Left the talkers at a point where they were
totally confused, read the rest of what happened...
Why not?
Huh? What do you mean why not?
Yeah! Why won't you tell me your name?
But I told you my name!
Didn't you say you will not?
Not not, knott, Will Knott!
That's what I mean.
So you know my name.
Of course not!
Good. So now, what is yours?
Watt. Yours?
Your name!
Watt's my name.
How the hell do I know? I am asking you!
Look I have been very patient
and I have told you my name and you have not even told me yours yet.
You have been patient, what about me?
I have told you my name so many times
and it is you who have not told me yours yet.
Of course not!
See, you even know my name!
Of course not!
Then why do you keep saying of course Knott?
Because I don't.
[Pause]
What is your name?
See, you know my name!
Of course not!
Then why do you keep asking Watt is your name?
To find out your name!
But you already know it!
What?
See, and you know mine!
Of course not!
Exactly!
Now they are at a point where both think the other
knows their name, but they themselves dont know
the other's name...
Listen, listen, wait;
if I asked you what your name is, what will be your answer?
Watt's my name.
No, no, give me only one word.
Watt
Your name!
Right!
[pause before it hits him]
Oh, Wright!
Yeah!
So why didn't you say it before?
I told you so many times!
You never said Wright before
Of course I did.
Ok I won't argue any more.
Do you know my name?
I do not.
Well, there you go, now we know each other's name.
I do not!
Good!
[pause before it hits him]
Oh, Guud!
Good.
No wonder, it took me so long, is that Dutch?
No, it's Knott!
Oh, okay. At least the names are clear now
Guud.
Yes Wright.
Now they both think they know each others name as well..
«Excuse me, how much watch?»
«Near six».
«Such much?»
«For whom how…»
«MGIMO finished?»
«Ask!…»
Я что-то не врубился вообще.
__________________ Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем. (Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Кирилл, если дословно, то с дичайшим "русским акцентом" один типаангличанин спрашивает у другого такого же:
-Извините, который час?
-Около шести.
-Так много?
-Кому как.
-МГИМО закончил?
-Спрашиваешь!
Суть в том, что инглиш на уровне "моя твоя не понимайт"))
Суть в том, что инглиш на уровне "моя твоя не понимайт"
Я подозревал. Но не "расслышал". )
__________________ Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем. (Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
это старая байка про то, что русский английский только наши выпускники и понимают. там английская игра слов
А-а! Вот теперь дошло.
__________________ Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем. (Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
На самом деле я знаю английский именно на том же уровне "For whom how", поэтому прекрасно их поняла))
А в МГИМО, как и на иностранных факультетах МГУ, по-моему, со 2, или 3-го курса лекции идут только на английском, там не выучить невозможно. Так что братья-филологи преувеличивают, но преувеличивают смешно))
Последний раз редактировалось ЕжеВика; 02.06.2016 в 18:01.