Сценарист.РУ
Старый 30.04.2009, 16:32   #1
Лека
Киновед
 
Аватар для Лека
 
Регистрация: 30.03.2007
Сообщений: 1,130
По умолчанию

Бразил,
Цитата:
Я сейчас не готов обсуждать какие-то конкретные определения. Но считаю, что можно являться апологетом "западной" терминологии и оставаться при этом реалистом и осознавать, что живёшь и работаешь тут, а не там. И разговариваешь с местными жуликоватыми калдырями, а не с заокеанскими империалистами.
К сожалению, поскольку согласия нет и на локальном уровне (я имею в виду российские кинокомпании, которые используют терминологию, трактуя ее кто-во-что-горазд), то есть риск, что, утвердив формально словарь, мы введем в заблуждение начинающий авторов. Может быть, перед тем как создавать словарь, стоит провести анализ, какие термины и в каком понимании употребляются большинством компаний? От этого и плясать, в ущерб теории, но хоть с каким-то шансом на практическую пользу.
Лека вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru