Цитата:
	
	
		| 
					Сообщение от Димка Новиков  Объясните пожалуйста почему сейчас приходится так делать? | 
	
 Обычно все текстовые файлы, пересылаемые между студиями и сценаристами, создаются и редактируются в Ворде. 
Сегодня почти везде применяют разметку сценария - "американку". Все программы создают текст с такой разметкой,
 но экспортируют только в ptf, а не doc.
При этом все отступы создаются не заданием границ, а пробелами (что кроме прочего исключает возможность корректного редактирования текста в Ворде, потому что вся разметка убегает, в зависимости от того, как пробелы проставлены), например в диалогах - каждая строчка - не продолжение предыдущей, а ещё куча пробелов до абзаца - они никуда не деваются, так всё и сдвигается). 
Но это очень просто лечится с помощью плагина Писарь - нажатием кнопки "автоформат". 
В итоге через пару минут мы имеем файл с чёткой разметкой "американки" в формате doc. Все пробелы заменяются соответствующими отступами и при изменении текста  непосредственно в Ворде, вся разметка корректно сохраняется.
На первый взгляд это заморочено, но на самом деле это всё очень удобно и просто, ведь у сценариста, в любом случае плагин Писарь в Ворде должен стоять. А уж взять файл, экспортированный из специализированной программы в формате rtf и открыть его Вордом - проще простого. Нажал на кнопку "автоформат" и всё - можно пересылать в студии и кинокомпании классический doc документ. Ну, пересохранив, конечно.
Так что экспорт в rtf - в нашем случае очень удобен.