Сергофан,
Цитата:
Сообщение от Сергофан
Но в сценарии Мазина просто "генеральный секретарь"
"Без товарища"
|
Да-да!!! У меня есть оригинальный сценарий, вы абсолютно правы. Мазин писал, прежде всего, для англояычной аудитории, даже. вероятно, больше для американской, где можно сказать, например, "Спасибо, прокурор" или "Спасибо, офицер".
Это нормально и привычно. А, при съемках, вероятно, учли мнение главного консультанта и актер произнес - "Спасибо, товарищ Генеральный секретарь".
Хотя... Возможна и иная версия - в тех же США, например, президенту бы сказали - "Спасибо, мистер президент", именно "мистер президент" из почтения к самой высокой должности.
Возможно решили, что это высшее должностное лицо в СССР и вместо "господин" и должность, следует добавить "товарищ"...
Но, понятно, все сказанное это только версии, не более.