А Кобицкий,
Цитата:
Сообщение от А Кобицкий
люди! что значит - "в зтм", "из зтм"? я примерно догадываюсь, но хочется детально. просто заканчиваю оформление сценария, и, видимо, мне это зтм и нужно.
|
"В затемнение" и "Из затемнения".
Традиция, сложившаяся, еще в театре - перед началом действия гаснет свет в зале - затемнение, сокращенно зтм. Потом, зажигается свет на сцене, открывается занавес и действие начинается.
Конец спектакля - на сцене гаснет свет, занавес закрывается - снова, зтм.
В кино, сначала, ачальные титры шли на черном муаре (темном поле), потом, наплывом (микшером) проявлялось изображение на экране - начало действия.
Конец фильма - снова уход в черный муар, титр "Конец" и финальные титры, опять же на черном муаре (темном поле).
То есть, начало действия - выход из затемнения (из зтм), конец действия - уход в затемнение (в зтм).
Многие сценаристы работают сохраняя эту, еще, театральую традицию.