Показать сообщение отдельно
Старый 18.10.2019, 10:56   #335
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,473
По умолчанию Re: Наши хай-концепты - 2

Кертис,
Цитата:
Сообщение от Кертис Посмотреть сообщение
Это вопрос к надмозгам, которые фильм переводили.
О!!! Точно... В десятку!!!

Как и то, что псевдоним Уолтера Уайта в "Во все тяжкие" воспроизвели в американовом произношении - Хайзенберг, хотя в русском языке это Гейзенберг - конкретная отсылка авторов для образованного зрителя к выдающемуся немецкому физику Вернеру Гейзенбергу, делавшему ядерную бомбу для Адольфа Алоизовича.

Я, воть, шучу на эту тему, что если бы Уолтер Уайт назвался бы Эйнштейном, многомудрые переводчики воспроизвели его в американовом произношении - Айнстайн
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума  
Благодарность от:
Хильда (21.10.2019)