Наталья Ивачева,
Цитата:
Сообщение от Наталья Ивачева
вообще многие произведения адаптированы в сценарии..
"Война и МИр", "Вий", "Капитанская дочка" и тд
|
Правда. Но, тем не менее, адаптация это непросто.
Чтобы долго не объяснять, скажу проще:
При переводе с языка на язык, переводчик всегда должен искать равнодействующую между двумя противоположными проблемами.
С одной стороны, ему надо наиболее точно перевести слова иноязычного автора.
С другой стороны, ему надо передать смыслы, значения и ментальные образы, которые в разных языках передаются по разному.
Переведешь дословно - уйдут смыслы. Переведешь только смыслы - уйдет точность перевода.
Так же и адаптация - у каждого вида искусства свой язык и при переводе те же проблемы.