Цитата:
Сообщение от Кертис
Ну и отдельный привет автору диалогов - реально, местами впечатление что я слушаю подстрочный перевод от очередного надмозга. Причем говорят герои почти то-же, что они говорят во французском сериале. Но диалоги в переводе лучше чем диалоги в русской адаптации! Как так-то???
|
Я вообще не понимаю смысла этих адаптаций в российских реалиях. Чтобы получилось хорошо все равно нужно все полностью переписывать, оставляя разве что только логлайн. А это уже не очень рентабельно. В идеальном случае на выходе получается самостоятельная история, но при этом авторам все равно приходится делиться с правообладателями всю дорогу.