Цитата:
Сообщение от Хильда
Просто если вам сложно долго воспринимать иностранный (мне вот пока корейский сложно, если долго), то желание смотреть фильм в оригинале вам будет представляться снобистским. Хотя это просто желание получить свое представление о фильме, без посредников.
|
Разумеется мне сложно смотреть фильм в оригинале потому что я не владею аглийским в совершенстве. Ну и русский мне больше нравится. Хотя Кудряшку Сью я как то давно скачал в оригинале , но знал фильм наизусть на русском, поэтому вообще не испытывал проблем.)
Вообще несмотря на то что большая часть популярной мировой литературы написана на английском, русский язык намного глубже, эмоциональнее и поэтичнее , поэтому и переводы зачастую выигрывают над оригиналом. Так было например с Куртом Воннегутом. Американские литературныекритики не сильно его любили за слог. А вот в русском переводе он просто бомба )