Показать сообщение отдельно
Старый 12.06.2019, 16:28   #253
Тетя Ася
достопримечательность
 
Аватар для Тетя Ася
 
Регистрация: 19.06.2006
Сообщений: 2,708
По умолчанию Re: Вопросы оформления сценария. Часть 5

Цитата:
Сообщение от Крыс Посмотреть сообщение
Если в диалогах персонаж периодически употребляет иностранные слова, иногда вперемежку с русскими, как удобней прописать перевод?
Если периодически и довольно известные выражения ( мерси, окей, факью) то можно и не прописывать. А если большая реплика на иностранном языке, то ремаркой типа "говорит по немецки", а дальше текст на русском.
__________________
И уносят меня, и уносят меня, в цветную звенящую хрень, три белых коня, два красных слона, пингвин, бегемот и олень.
Тетя Ася вне форума