Показать сообщение отдельно
Старый 23.05.2020, 17:12   #737
Сергофан
Сценарист
 
Регистрация: 21.10.2016
Сообщений: 2,505
По умолчанию Re: Сериалы, которые понравились. Часть 5

Цитата:
Сообщение от Феофаний Посмотреть сообщение
Самый качественный по каким критериям?
Минусы есть, но плюсы перевешивают.
У "Лостфильма" самый лучшие голоса. Хорошие питерские актеры. Переводят текст они довольно неплохо, но у них есть особенность: хоть и достаточно литературный, но слишком вольный перевод. Это самая главная их проблема. Ну и в сезоны отпусков они часто меняют актеров во время сезона, а потом снова возвращают.

Раньше была проблема со сведением звука. Если смотреть на телике - не очень разборчиво. Но это было год назад. Может, было дело в телике. Но я в основном на планшете и ПК сейчас смотрю. Так что сложно сказать. Но знаю, что "Лосты" не особо котируют многоканальный звук. Может, из-за этого.
Еще они мат убирают.

Но "Лостфильм" - самая оптимальная озвучка (из неофициальных). Но как-то так получилось, что в последнее время не очень часто смотрю сериалы, которые они озвучивают.

В этом году в их озвучке смотрел только "Мандалорец", "Дом с прислугой", "Лучше звоните Солу".

После того, как Нетфликс стал делать официальный дубляж на много голосов, "Лостфильм" ушел на второй план.
Официальные озвучки, конечно, сильно превосходят сейчас - Novamedia для "Амедии", "Кравец" (уступает Новамедиа, но тоже неплохо) "Пифагор" для "Нетфликс".

Newstudio - хорошие женские голоса, класно переводят комедии.
Цитата:
Сообщение от Феофаний Посмотреть сообщение
"Яскъер"
Я смотрел несколько сериалов в переводе Jaskier ("В поисках Аляски", "Она же Грейс"). Мне понравилось качество. Их озвучка была лучшей из тех немногочисленных озвучек, которые были.
Смотрел некоторые фильмы в их переводе - "Брачая история" (вот там уже были нарекания).

Последний раз редактировалось Сергофан; 23.05.2020 в 17:24.
Сергофан вне форума