Показать сообщение отдельно
Старый 01.02.2017, 11:40   #873
Инь-Янь
Witchy Angel
 
Аватар для Инь-Янь
 
Регистрация: 27.12.2016
Адрес: У самого синего моря...
Сообщений: 103
По умолчанию Re: Критикуй. Часть 5

Цитата:
Сообщение от Нарратор Посмотреть сообщение
Если текст совпадает с фильмом на 146% - это не сценарий фильма, это сценарий по фильму. Человек смотрел фильм и переводил виденное в текст.
То, что я читала - не совпадает. Например, Красотки нашла совсем ранние драфты, и зависла: а это что, фильме же вообще таких сцен не было Потом дошло.

Цитата:
Моя мысль такова, что диалоги должны быть расписаны так, чтоб не было нужды в пояснении, какая там интонация, громкость и прочее. Для этого и реплики нужно строить соответствующим образом. А это значит, что диалог в кино - не просто говорильня, а тонкое искусство. Не зря про диалоги говорят, что это кровь сценария.

- Чёрт! Чёрт! Какое-то безумие! Кровь всё так и льётся! Это что у тебя... Игла?!
- Да.
- Слушай... Слушай... Может, просто пластырем заклеить?
- Нет.
- А ты уверена...? Ты зашивала раньше раны?! Ты осторожнее! Там же глаз мой рядом!
- Не вертись.

Тут ремарки нужны? Тоже сомневаюсь. Потому что тут люди разговаривают. А в большинстве сцен, выкладываемых тут и на конкурсе - проговаривают. И чаще на книжный манер, за которым не видно ни эмоций, ни интонаций. И автору кажется, что если он к этим безжизненным репликам допишет скобочки с пояснениями, то как бы и будет нормально.
А не будет.
Я понимаю и согласна. Просто думаю, возможно ли этому научиться. По-моему, чувствовать "живость" диалога либо дано, либо нет. Наверное, что-то можно подрихтовать, но если не дано, то сильно не разбежишься.
*Ушла плакать
П.С. Надеюсь, не сильно Вас достала.
__________________
Переступая через трупы чужих несбывшихся надежд, своей шепчу: "Держись, родная, мы обязательно дойдём." (ц)
Инь-Янь вне форума