Цитата:
Слова "исключительные права" не тоже самое что и "ВСЕ права"?
|
Вы не путайте. Исключительные права - это такие, которыми может пользоваться исключительно их правообладатель. И они никакого отношения не имеют в понятию "все". Если и есть альтернатива исключительным правам, то это - неисключительные. По-сути, ими могут быть те же самые парва, чо и исключительные, но ими будут владеть на равных много людей. Например, право экранизации можно передать и как исключительное, что обязательно прописывать в договоре, и как НЕисключиельные.
Если передавать првав, как НЕисключительнве, то это даже не обязательно прописывать - достаточно только перчислить, какие именно права передаются. Это будет означать, что вы как бы даже не передали права, а позволили мими попользоваться
ещё кому-то наравне с Вами (пимерно так, чтобы суть понятнее была).
В авторском договоре всё должно быть прописано предельно чётко иначе недописки трактуются в пользу автора.
Если в Вашем договоре написано, что Вы передаёте "все исключительные прва" и больше ничего не конкретизировано, то это означает, что ваш продю.сер - лох, а Вы, на ссамом деле, вообще ничего не передали.
В авторском договоре обязательно должно быть указано:
1. Перечень передаваемых прав (именно перечеть, а не типа "все без исключения")
2. Территория, на которую распространяется данное соглашение (тут могут указать, что на территории всего мира - перечислятьстраны не обязательно, но если это не указано. то действие будет ограничего странойЮ на терртории которой заключена сделка)
3. Вид прав - то есть указанные прва передаются, как исключительные или нет.
4. Срок.
5. Количевто копий и т.п.