Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Тем более есть, вообще, как я их называю, "вербальные" сериалы, где сплошная говорильня, а физического действия минимум
|
Представьте себе ситком с подстрочным переводом )
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Только вот вопрос, а звукари там, вообще за что деньги получают... Или по остаточному принципу... Или не получают...
|
Они на посте экономят. Звук пишется на площадке, причем аппаратура у них так себе. Тут каким звуковиком не будешь, а выйдет плохо. Особенно если ветер )
Зачастую его даже и не чистят - как записали, так и пустили )))
Цитата:
Сообщение от Белый олеандр
Но тут вряд ли этот случай. К примеру, Сергофан не понял зачем вообще в сериале приватные сцены. Их уж точно переводить не надо))
|
Да, порно даже на японском понятно )