Колми*Комрад !
Цитата:
на заре кинопроката какой-то фильм кинокомпании Columbia Pictures (которая presents), начинался с гнусавого голоса переводчика: "Показывает кинокомпания Колумбийские картинки", хотя, скорее всего, это стеб был, а не идиотизм.
|
Как вспоминал, в последствие, Володарский - переводчик, обладатель того самого гнусавого голоса, на заре видеосалонства ему приходилось сразу, бкез подготовки на слух переводить до 6 - 7 фильмов в день(часов 12 - 14 работы), поэтому, часто он переводил уже на автомате, не вдумываясь в то, что переводит. Я и сам, помнится, смотрел "Хищника" в его переводе, где на начальных титрах он ляпнул - "Фильм. Документальный. Американский..."